画松一似真松树,且待寻思记得无。
画松一似真松树,且待寻思记得无¹
译文:画里的松树好像真的松树一样,让我细细思考在哪里见过。
注释:¹无:犹么,疑问词。
曾在天台山上见,石桥南畔第三株。
曾在天台山¹上见,石桥南畔(pàn)第三株。
译文:好像曾经在天台山上见过,正是那石桥南畔的第三株!
注释:¹天台山:在浙江省东郡,是甬江、曹娥江和灵江的分水岭。主峰华顶山在天台县城东北,多悬崖、峭壁、飞瀑、林泉之胜,石梁瀑布最为著名。隋代敕建的国清寺是佛教天台宗的发源地。陈隋之际高僧智顗(智者大师、天台大师)于此创立天台宗。唐代高僧丰干、寒山、拾得均曾居此。

  好的艺术品往往具有一种褫魂夺魄的感召力,使观者或读者神游其境,感到逼真。创作与鉴赏同是形象思维,而前者是由真到“画”,后者则由“画”见真。这位盛唐诗僧景云(他兼擅草书)的《画松》诗,就维妙维肖地抒发了艺术欣赏中的诗意感受。作者用简朴的句子,不作写实的介绍,以虚写实,却顿现画中松的精妙之处。

  一件优秀作品给人的第一印象往往就很新鲜、强烈,令人经久难忘。诗的首句似乎就是写这种第一印象。“画松一似真松树”。面对“画松”,观者立刻为之打动,由“画”见“真”了,这是不寻常的妙品。“一似”二字表达出一种惊奇感,一种会心的喜悦,一种似曾相识的发现。

  于是,观画者进入欣赏的第二步,开始从自己的生活体验去联想,去玩味,去把握那画境。他陷入凝想沉思之中:“且待寻思记得无?”欣赏活动需要全神贯注,要入乎其内才能体味出来。“且待寻思”,说明欣赏活动也有一个渐进过程,一定要反复涵泳,方能猝然相逢。

  当画境从他的生活体验中得到一种印证,当观者把握住画的精神与意蕴时,他得到欣赏的最大乐趣:“曾在天台山上见,石桥南畔第三株!”

  这几乎又是一声惊呼。说画松似真松,乃至说它就是画的某处某棵松树,似乎很实在。然而未有过“天台访石桥”经历的读者,毕竟不知某松到底是什么样子,似乎又很虚。然而细加玩味,此松之精神俱在。

  这是从天台石桥的特定环境暗示出来的。“天台”是东南名山,绮秀而奇险,“石桥”是登攀必经之路。“石桥南畔第三株”的青松,其苍劲遒媚之姿,便在不言之中。由此又间接传达出画松的风格。这就是所谓虚处传神了。

  诗言画松之逼真,具体到石桥南畔“第三株”,又似乎过于指实。其实,“天台”、“石桥”在唐诗中几乎作为奇境胜地的同义语被广泛运用,此诗对此未必是实写。或者应该更为确切地说,是实事虚用而已。

参考资料:
1、 《唐诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1983年12月版,第620-621页

huàsōng--jǐngyún

huàsōngshìzhēnsōngshùqiědàixúncéngzàitiāntáishānshàngjiànshíqiáonánpànsānzhū

溪翁居处静,溪鸟入门飞。早起钓鱼去,夜深乘月归。
溪翁居处静,溪鸟入门飞。早起钓鱼去,夜深乘月归。
露香菰米熟,烟煖荇丝肥。潇洒尘埃外,扁舟一草衣。
露香菰米熟,烟煖荇丝肥。潇洒尘埃外,扁舟一草衣。

sǒu--jǐngyún

wēngchùjìngniǎoménfēizǎodiàoshēnchéngyuèguī

xiāngshúyānnuǎnxìngféixiāochénāiwàibiǎnzhōucǎo

谿翁居处静,谿鸟入门飞。早起钓鱼去,夜深乘月归。
谿翁居处静,谿鸟入门飞。早起钓鱼去,夜深乘月归。
露香菰米熟,烟暖荇丝肥。潇洒尘埃外,扁舟一草衣。
露香菰米熟,烟暖荇丝肥。潇洒尘埃外,扁舟一草衣。

谿sǒu--jǐngyún

谿wēngchùjìng谿niǎoménfēizǎodiàoshēnchéngyuèguīxiāngshúyānnuǎnxìngféixiāochénāiwàibiǎnzhōucǎo

日照西山雪,老僧门始开。冻瓶粘柱础,宿火焰炉灰。
日照西山雪,老僧门始开。冻瓶粘柱础,宿火焰炉灰。
童子病归去,鹿麑寒入来。斋钟知渐近,枝鸟下生台。
童子病归去,鹿麑寒入来。斋钟知渐近,枝鸟下生台。

lǎosēngzuòzhèngshī--jǐngyún

zhào西shānxuělǎosēngménshǐkāidòngpíngzhānzhùchǔ宿huǒyànhuītóngzibìngguī鹿hánláizhāizhōngzhījiànjìnzhīniǎoxiàshēngtái

首页上一页1下一页尾页
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消