此地曾经翠辇过,浮云流水竟如何?
此地曾经翠辇(niǎn)¹过,浮云流水竟如何?
译文:这里曾经是御驾亲临的地方,而今一片萧然。浮云流水之间,一代王朝就这样销声匿迹了。
注释:炀帝:即隋炀帝杨广,隋朝第二代皇帝。¹翠辇:皇帝的车驾。辇:原是车名,秦汉后特指皇帝坐的车。
香销南国美人尽,怨入东风芳草多。
香销¹南国美人尽,怨入东风芳草多。
译文:美人们香消玉殒,她们将自己的满腹怨恨化为芳草,随东风生长蔓延。
注释:¹香销:指美女之死。
残柳宫前空露叶,夕阳川上浩烟波。
残柳宫前空¹露叶²,夕阳川上浩³烟波。
译文:如今这行宫已是断垣残壁,满目疮痍,凄凄芳草在无言地诉说着炀帝当年的荒淫残忍。夕阳西下,水面上烟波浩渺,满眼凄迷,行宫前那几棵残存的柳树已失去了往日的风姿,枯枝败叶在风中萧索地摇曳。
注释:¹空:空有,无人欣赏。²露叶:露珠泛光之叶。³浩:广远,宏大。据载,隋炀帝喜欢柳树,曾经在行宫外的大堤上种了成排的杨柳,春风吹拂,杨柳婀娜多姿,成了一道美丽的景观。
行人遥起广陵思,古渡月明闻棹歌。
行人¹遥起广陵²思,古渡月明闻棹(zhào)歌。
译文:我正陷于行宫兴废的沉思之中,微风吹来,明月当空,古渡上响起了悠扬的渔歌声。
注释:¹行人:远行之人,指诗人自己。²广陵:指今扬州,隋炀帝曾三次来此游玩,此处代指行宫。

  诗借咏隋炀帝行宫,讽谕时政。首联“此地”,即指炀帝行宫。炀帝于此玩美女、杀无辜,极尽荒淫残暴之能事。但曾几何时,一个广袤四海的美好江山,便付诸东流了。开篇以反诘句陡峭而起:“此地曾经翠辇过,浮云流水竟如何?”人言“浮云流水”转眼而逝,但不能赶上隋炀帝败亡的速度。这“竟如何”三字,尽情地嘲弄了这个昏君的迅速亡国。这种寓严肃于调侃的笔法,最为警策。

  颔联转入对炀帝罪行的控诉:“香销南国美人尽,怨入东风芳草多。”此联之妙,在于实景寓意。以实景论,它是写行宫的破落、荒凉,宫内早已空无一人。从这情景中也清楚地看到了炀帝的荒淫残暴。“香销”,香销玉殒,蛾眉亡身;而且已是“南国美人尽”。为了满足一己的淫欲,搜罗尽了而且也毁灭尽了南国的美女,真是罪恶滔天。“怨入”承上句,主要写“美人”之怨。美人香销,其怨随东风入而化为芳草;芳草无涯,人怨无边。这就把抽象的感情写成了具体而真实可感的形象。如为一般郊野旅游,“东风芳草”自然不失为令人心旷神怡之景;但此处为炀帝行宫,这断瓦颓墙,芳草萋萋,却是典型的伤痍之景;这萋萋的芳草,犹含美人怨魂的幽泣。“多”字更令人毛骨悚然。

  颈联写出宫所见。炀帝喜柳,当年行宫之前,隋堤之上,自是处处垂柳掩映。而此时是“残柳宫前空露叶,夕阳川上浩尽波。”“空”,空有,无人欣赏;“露叶”,露珠泛光之叶。上句以残柳“点缀”行宫,自见历史对其暴政的嘲弄;“露叶”冠以“空”字,自见诗人慨叹之情。下句,尽波浩浩,川水渺渺,空余堤柳,龙舟不在。且各冠以“残柳”和“夕阳”,给晚照之景笼上一层凄凉黯淡的色彩。这里虽无一讥讽语,却得思与景偕、物与神游之妙。

  尾联回应诗题,却不是直吐胸中块垒。《乐府指迷》说:“结句须要放开,含有余不尽之意,以景语结情最好。”这“行人遥起广陵思,古渡月明闻棹歌”,就是“以景语结情”。它既切合咏“炀帝行宫”之意,又扣紧讽晚唐当世之旨。“行人”,作者自指,诗人游罢行宫,自然地想起这些广陵(即扬州)旧事──由于炀帝的荒淫残暴,激化了尖锐的阶级矛盾,末次南游,酿成全国性的农民大起义。不久隋朝即告灭亡。但诗之妙,却在于作者写得含而不露,只写诗人“遥起广陵思”的情怀;所思内容,却留待读者去想象,去咀嚼。只见诗人沉思之际,在这古渡明月之下,又传来了琅琅渔歌。作者亦不明言棹歌的内容是什么。但联系诗人“喜谈今古”、“深怨唐室”的身世,自然地使人想到屈原《渔父》中的名句:“举世皆浊兮我独清,众人皆醉兮我独醒!”“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”古贤和隐者的唱答,也正是诗人此刻的心声;从而将咏古和讽今融为一体,以景语完成了诗的题旨。

  此诗之可贵,在于诗人咏古别具一格,写得清新自然,娓娓动听,挹之而源不尽,咀之而味无穷。全诗共八句,句句是即景,句句含深意;景真、情长、意远,构成了此诗特有的空灵浪漫风格。

参考资料:
1、 萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983年12月版:第1244-1245页.

jīngyángxínggōng--liúcāng

céngjīngcuìniǎnguòyúnliúshuǐjìng

xiāngxiāonánguóměirénjǐnyuàndōngfēngfāngcǎoduō

cánliǔgōngqiánkōngyángchuānshànghàoyān

xíngrényáo广guǎnglíngyuèmíngwénzhào

不避驱羸道路长,青山同喜惜年光。
不避驱羸(léi)¹道路长,青山同喜惜年光。
译文:朋友骑着瘦弱的马,不怕路途遥远,前来探望我,青山跟我一样欢喜,显现出妩媚的风姿以惜秋光。
注释:刘沧:山东人,生逢晚唐乱世,行卷投书,无人荐赏,四处漂泊。¹羸:这里指瘦弱的马。
灯前话旧阶草夜,月下醉吟溪树霜。
灯前话旧阶草夜,月下醉吟溪树霜。
译文:我们在灯前叙旧,夜色中灯光照耀着阶前的草地,我们在月下饮酒作诗,溪边树上都披了一层白霜。
落叶已经寒烧尽,衡门犹对古城荒。
落叶已经寒烧尽,衡门¹犹对古城荒。
译文:落叶已经枯萎,被燃烧殆尽,陋室仍对着古城,一片荒凉。
注释:¹衡门:简陋的屋舍。
此身未遂归休计,一半生涯寄岳阳。
此身未遂归休¹计,一半生涯寄岳阳。
译文:我想归隐却难以遂愿,半生漂泊,如今客居岳阳。
注释:¹归休:归家,归隐。
诗歌前四向写“喜”,后四向写“愁”。首联上向写友人不辞路远赶来探望诗人,紧扣诗题中的“友人至”,体现了两人真挚的友情;下向运用拟人手法,写青山与诗人一样欢喜,融情于物,生动地表达了诗人的欣喜之情。飯联承接“喜”宇具体展开,写诗人与友人在灯前叙旧,于月下醉吟,营造出一派友好和谐的气氛。颈联诗人似与友人倾诉愁肠,情感由喜转悲,故笔下之景也写得凄冷荒凉,枮叶燃尽,陋室空对古城,尽显诗人之落魄愁苦。尾联直抒胸應,诗人对友人倾诉自己半生漂泊,欲求返乡归隐而不得,只能客居岳阳,表达了对命运的不满与对友人到来的欣慰与感激。

shēnchóuyǒurénzhì--liúcāng

léidàozhǎngqīngshāntóngniánguāngdēngqiánhuàjiùjiēcǎo

yuèxiàzuìyínshùshuāngluòjīnghánshāojǐnhéngményóuduìchénghuāng

shēnwèisuìguīxiūbànshēngyuèyáng

窗中忽有鹤飞声,方士因知道欲成。
窗中忽有鹤飞声,方士因知道欲成。
译文:窗外忽然传来仙鹤飞翔鸣叫的声音,求道的方士知道他所追求的道成了。
来取图书安枕里,便驱鸡犬向山行。
来取图书¹安枕里,便驱鸡犬向山行。
译文:取来道藏安放枕中,便驱赶着豢养的鸡犬,一同去往仙山,一同得道飞升。
注释:¹图书:道教道藏。
花开深洞仙门小,路过悬桥羽节轻。
花开深洞仙门小,路过悬桥¹羽节²轻。
译文:仙家洞府幽深,遍布鲜花,前方仙门洞口,狭小难行,到达仙境,走在高悬天际的桥梁之上,两旁仙家仪卫飘然而立。
注释:¹悬桥:高悬的桥梁,去往仙境的必经之路,悬天而建。²羽节:仙家仪卫,夹道相迎,恭迎新飞升的仙人。
送客自伤身易老,不知何处待先生。
送客自伤身易老,不知何处待¹先生。
译文:本是送别你得道飞升,但我却悲伤自己是凡人之躯,终归会老去,这一别不知什么时候才能再相见了。
注释:¹待:遇到。先生:一词的最初含义是先出生的人,引申指长辈、知识丰富的人。
音容一别近三年,往事空思意浩然。
音容一别近三年,往事空思意浩然。
匹马东西何处客,孤城杨柳晚来蝉。
匹马东西何处客,孤城杨柳晚来蝉。
路长草色秋山绿,川阔晴光远水连。
路长草色秋山绿,川阔晴光远水连。
不见故人劳梦寐,独吟风月过南燕。
不见故人劳梦寐,独吟风月过南燕。

kuāngchéngxúnxuēmǐnxiùcái

liúcāng tángdài 

yīnróngbiéjìnsānnián wǎngshìkōnghàorán 
dōng西chù chéngyángliǔwǎnláichán 
zhǎngcǎoqiūshān绿 chuānkuòqíngguāngyuǎnshuǐlián 
jiànrénláomèngmèi yínfēngyuèguònányàn 
及第新春选胜游,杏园初宴曲江头。
及第新春选胜游,杏园初宴曲江头。
紫毫粉壁题仙籍,柳色箫声拂御楼。
紫毫粉壁题仙籍,柳色箫声拂御楼。
霁景露光明远岸,晚空山翠坠芳洲。
霁景露光明远岸,晚空山翠坠芳洲。
归时不省花间醉,绮陌香车似水流。
归时不省花间醉,绮陌香车似水流。

hòuyànjiāng

liúcāng tángdài 

xīnchūnxuǎnshèngyóu xìngyuánchūyànjiāngtóu 
háofěnxiān liǔxiāoshēnglóu 
jǐngguāngmíngyuǎnàn wǎnkōngshāncuìzhuìfāngzhōu 
guīshíxǐnghuājiānzuì xiāngchēshuǐliú 
六代兴衰曾此地,西风露泣白蘋花。
六代兴衰曾此地,西风露泣白蘋花。
烟波浩渺空亡国,杨柳萧条有几家。
烟波浩渺空亡国,杨柳萧条有几家。
楚塞秋光晴入树,浙江残雨晚生霞。
楚塞秋光晴入树,浙江残雨晚生霞。
凄凉处处渔樵路,鸟去人归山影斜。
凄凉处处渔樵路,鸟去人归山影斜。

jīngguòjiàn

liúcāng tángdài 

liùdàixīngshuāicéng 西fēngbáipínhuā 
yānhàomiǎokōngwángguó yángliǔxiāotiáoyǒujiā 
chǔsàiqiūguāngqíngshù zhèjiāngcánwǎnshēngxiá 
liángchùchùqiáo niǎorénguīshānyǐngxié 
砧杵寥寥秋色长,绕枝寒鹊客情伤。
砧杵寥寥秋色长,绕枝寒鹊客情伤。
关山云尽九秋月,门柳叶凋三径霜。
关山云尽九秋月,门柳叶凋三径霜。
近日每思归少室,故人遥忆隔潇湘。
近日每思归少室,故人遥忆隔潇湘。
如何节候变容发,明镜一看愁异常。
如何节候变容发,明镜一看愁异常。

qiūhuái怀

liúcāng tángdài 

zhēnchǔliáoliáoqiūcháng ràozhīhánquèqíngshāng 
guānshānyúnjìnjiǔqiūyuè ménliǔdiāosānjìngshuāng 
jìnměiguīshǎoshì rényáoxiāoxiāng 
jiéhòubiànróng míngjìngkànchóucháng 
太行关路战尘收,白日思乡别沃州。薄暮焚香临野烧,
太行关路战尘收,白日思乡别沃州。薄暮焚香临野烧,
清晨漱齿涉寒流。溪边残垒空云木,山上孤城对驿楼。
清晨漱齿涉寒流。溪边残垒空云木,山上孤城对驿楼。
此去寂寥寻旧迹,苍苔满径竹斋秋。
此去寂寥寻旧迹,苍苔满径竹斋秋。

sòngyuánshàngrénguīshàngdǎngshíjiézhènbīng--liúcāng

tàixíngguānzhànchénshōubáixiāngbiézhōubáofénxiānglínshāo

qīngchénshù齿chǐshèhánliúbiāncánlěikōngyúnshānshàngchéngduì驿lóu

liáoxúnjiùcāngtáimǎnjìngzhúzhāiqiū

启户清风枕簟幽,虫丝吹落挂帘钩。蝉吟高树雨初霁,
启户清风枕簟幽,虫丝吹落挂帘钩。蝉吟高树雨初霁,
人忆故乡山正秋。浩渺蒹葭连夕照,萧疏杨柳隔沙洲。
人忆故乡山正秋。浩渺蒹葭连夕照,萧疏杨柳隔沙洲。
空将方寸荷知己,身寄烟萝恩未酬。
空将方寸荷知己,身寄烟萝恩未酬。

qiūshānzhāishū怀huái--liúcāng

qīngfēngzhěndiànyōuchóngchuīluòguàliángōuchányíngāoshùchū

rénxiāngshānzhèngqiūhàomiǎojiānjiāliánzhàoxiāoshūyángliǔshāzhōu

kōngjiāngfāngcùnzhīshēnyānluóēnwèichóu

尘室寒窗我独看,别来人事几凋残。书空萧寺一僧去,
尘室寒窗我独看,别来人事几凋残。书空萧寺一僧去,
雪满巴山孤客寒。落叶堕巢禽自出,苍苔封砌竹成竿。
雪满巴山孤客寒。落叶堕巢禽自出,苍苔封砌竹成竿。
碧云迢递长江远,向夕苦吟归思难。
碧云迢递长江远,向夕苦吟归思难。

jīngjiùjiānshāngjiǎdǎo--liúcāng

chénshìhánchuāngkànbiéláirénshìdiāocánshūkōngxiāosēng

xuěmǎnshānhánluòduòcháoqínchūcāngtáifēngzhúchéng竿gān

yúntiáozhǎngjiāngyuǎnxiàngyínguīnán

首页上一页123456下一页尾页
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消