且住为佳耳。任相猜、驰笺紫阁,曳裾朱第。不是世人皆欲杀,争显怜才真意。
且住为佳耳。任相猜、驰笺紫阁,曳裾朱第。不是世人皆欲杀,争显怜才真意。
容易得、一人知己。惭愧王孙图报薄,只千金、当洒平生泪。
容易得、一人知己。惭愧王孙图报薄,只千金、当洒平生泪。
曾不直,一杯水。
曾不直,一杯水。
歌残击筑心欲醉。忆当年、侯生垂老,始逢无忌。亲在许身犹未得,侠烈今生已已。
歌残击筑心欲醉。忆当年、侯生垂老,始逢无忌。亲在许身犹未得,侠烈今生已已。
但结托、来生休悔。俄顷重投胶在漆,似旧曾、相识屠沽里。
但结托、来生休悔。俄顷重投胶在漆,似旧曾、相识屠沽里。
名预籍,石函记。
名预籍,石函记。
顾贞观

顾贞观

顾贞观(1637-1714)清代文学家。原名华文,字远平、华峰,亦作华封,号梁汾,江苏无锡人。明末东林党人顾宪成四世孙。康熙五年举人,擢秘书院典籍。曾馆纳兰相国家,与相国子纳兰性德交契,康熙二十三年致仕,读书终老。贞观工诗文,词名尤著,著有《弹指词》、《积书岩集》等。顾贞观与陈维嵩、朱彝尊并称明末清初“词家三绝”,同时又与纳兰性德、曹贞吉共享“京华三绝”之誉。 ▶ 227篇诗文

猜您喜欢
子为王,母为虏。
子为王¹,母为虏(lǔ)²
译文:儿子啊,你为赵王,而你的母亲却成了奴隶。
注释:¹子为王:指戚夫人之子刘如意为赵王。²虏:奴仆。
终日舂薄暮,常与死为伍。
终日舂(chōng)¹薄暮,常与死为伍。
译文:整日舂米一直到日落西山,常常在死亡边沿徘徊。
注释:¹舂:把东西放在石臼或乳钵里捣,使破碎或去皮壳。
相离三千里,当谁使告女。
相离三千里¹,当谁使告女(rǔ)²
译文:与你相离三千里,应当让谁去给你送信,告知你实情呢?
注释:¹三千里:此处为虚指,赵王刘如意的封国位于赵地,与京城长安相隔甚远。²女:通“汝”,你。

  《戚夫人歌》是汉高祖宠妃戚夫人被囚禁在永巷操杵舂作之时脱口而作的诗歌。此诗唱出了戚夫人悲苦的生活,思子的情怀,以及愤怒的心声。全诗歌辞朴实,明白如话,却哀怨感愤、摄人心魄。

  “子为王,母为虏”。《戚夫人歌》这两句平平的开头,实包含了吕后与戚夫人之间一场惊心动魄的明争暗斗。作为刘邦的宠姬,戚夫人也曾有过一段昙花一现式的体面和风光:她在刘邦称王汉中以后,常侍左右、深得“爱幸”,竟使“为人刚毅,佐高帝定天下”的原配吕后,也因此日见冷落和疏远;她的儿子赵王如意,因为颇有乃父“无赖”之性,不像吕后之子刘盈(后为惠帝)那般“仁弱”,更被刘邦赞为“类我”,几乎取代刘盈立为太子。因为有这样一段关涉帝位的争斗,吕后早就恨透了戚夫人。一当刘邦驾崩,吕后立即下令,将戚夫人囚禁“永巷”(别宫),“髡钳(剃去头发、颈戴铁圈),衣赭衣(罪犯所穿赤褐色衣服)”,罚她操杵舂作。戚夫人贵为高帝之妃、赵王之母,旦暮之间便成了吕后的阶下之囚,反映了汉廷后宫突起的风波何其险恶!《戚夫人歌》开头两句,正以戚夫人母子地位的鲜明对比,唱出了这位贵夫人身陷“永巷”的怨愤和不平。

  “终日舂薄暮,常与死为伍”则紧承起句,进一步抒写戚夫人自朝至暮舂作不息的痛苦境遇。戚夫人当然明白:刘邦一死,刘盈继立为帝,身为“皇太后”的吕雉,是再也不会放过她的了。囚于“永巷”,罚以舂作,不过是为了羞辱她罢了;羞辱过后,还不要致她死命?她实在就是一位迟早待戮的死囚而已!“常与死为伍”一句,酸楚恻怛,使悲愤的唱叹,一下化作绝望的呼号,令人不堪卒听。

  《戚夫人歌》从字面上看,句句明白易懂,但具有使人读后感到心情沉重的效果。戚夫人在诗中如泣如诉,字里行间充溢着惨凄忧郁之情。她深感不满的是自己身为藩王的母亲,却在为别人做奴隶,被迫从早到晚不停地舂米,这样的生活好比在死亡的边沿上挣扎,却没有人能把自己这种处境告诉那远在千里之外的儿子。她多么希望能有人来救她脱出这无边的苦海啊!她在呼喊,在求救,这也是她唯一能采用的呼救方式。

参考资料:
1、 吕晴飞 等.汉魏六朝诗歌鉴赏辞典.北京:中国和平出版社,1990:6
2、 李春祥 等.乐府诗鉴赏辞典.郑州:中洲古籍出版社,1990:105

chōngshī--rén

ziwèiwángwèizhōngchōngbáochángwèixiāngsānqiāndāngshuí使shǐgào

清溪一叶舟,芙蓉两岸秋。采菱谁家女,歌声起暮鸥。乱云愁,满头风雨,戴荷叶归去休。
清溪一叶舟,芙(fú)(róng)¹两岸秋。采菱(líng)谁家女,歌声起暮鸥(ōu)²。乱云愁,满头风雨,戴荷叶归去休³
译文:清澈的溪水之中飘荡着一叶小舟,在靠近两岸的秋水里开满了荷花,一群美丽纯洁的农家少女唱着渔家歌谣,歌声飞入荷花丛中,惊起了一群栖息的水鸟,突然风雨欲来,采莲少女却处乱不惊,从容不迫地采下一茎绿荷叶戴在头上作雨具,返舟归家。
注释:¹芙蓉:荷花。²鸥:水鸟。³休:语气助词。

hòutínghuā··qīngzhōu--zhàomèng

qīngzhōuróngliǎngànqiūcǎilíngshuíjiāshēngōuluànyúnchóumǎntóufēngdàiguīxiū

七月
七月
译文:七月
十四日,晚,晴。开南窗观溪山。溪中绝多鱼,时裂水面跃出,斜日映之,有如银刀。垂钓挽罟者弥望,以故价甚贱,僮使辈日皆餍饫。土人云,此溪水肥,宜鱼。及饮之,水味果甘,岂信以肥故多鱼邪?溪东南数峰如黛,盖青山也。
十四日¹,晚,晴。开南窗观溪山²。溪中绝³多鱼,时裂水面跃出,斜日映之,有如银刀。垂钓挽罟(gǔ)鱼弥望,以故价甚贱,僮使¹⁰辈日皆餍(yàn)(yù)¹¹。土人¹²云,此溪水肥,宜鱼¹³。及饮之,水味果甘,岂信以肥故¹⁴多鱼邪?溪东南数峰如黛¹⁵,盖青山也。
译文:十四日,傍晚,天晴。打开船舱中向南的窗,观看河山风光。姑熟溪中有很多鱼,不时冲开水面跃出来,夕阳照映溪水(鱼)如同银刀一样。垂竿钓鱼、拉网捕鱼的人满眼都是,因为这缘故,鱼价很低,家僮差役们每天都吃得饱饱的。当地的人说,这溪水很肥,适于鱼的生长。等到我喝了这溪水,觉得水味道真很甜,难道当真是因为水肥而鱼多的缘故吗?溪的东南许多山峰像青黑色的颜料染过一样,原来是青山啊。
注释:¹十四日:七月十四日,作鱼乘船在长江中西行到太平州州治当涂县(现在安徽当涂)。²南窗观溪山:南窗,船舱中向南的窗。溪山,河山风景。溪,姑熟溪。书中七月十三日这样记述:“州(太平州州治)正据姑熟溪北,土人但谓之姑溪。水色正绿而澄澈如镜,纤鳞(小鱼)往来可数。溪南皆渔家,景物幽奇。”山,就是下文“溪东南数峰如黛”的青山(山名)。³绝:极。⁴裂:冲开。⁵垂钓:垂竿钓鱼。⁶挽罟:拉网。罟,捕鱼的网。⁷弥望:充满视野。弥,满。⁸以故:因为这个缘故。⁹僮:年纪小的仆役。¹⁰使:公家的差役。¹¹餍饫:都是饱足的意思。¹²土人:当地的人。¹³宜鱼:适于鱼的生长。宜,适宜。¹⁴信以肥故:当真是因为(水)肥的缘故。¹⁵黛:青黑色的颜料,可以画眉。这里是说山色青黑。
八月
八月
译文:八月
十四日,晓,雨。过一小石山,自顶直削去半,与余姚江滨之蜀山绝相类。抛大江,遇一木筏,广十余丈,长五十余丈。上有三四十家,妻子鸡犬臼碓皆具,中为阡陌相往来,亦有神祠,素所未睹也。舟人云,此尚其小者耳,大者于筏上铺土作蔬圃,或作酒肆,皆不复能入夹,但行大江而已。是日逆风挽船,自平旦至日昳才行十五六里。泊刘官矶,旁蕲州界也。儿辈登岸,归云:“得小径,至山后,有陂湖渺然,莲芰甚富。沿湖多木芙蕖,数家夕阳中,芦藩茅舍,宛有幽致,而寂然无人声。有大梨,欲买之,不可得。湖中小艇采菱,呼之亦不应。更欲穷之,会见道旁设机,疑有虎狼,遂不敢往。”刘官矶者,传云汉昭烈入吴尝杈舟于此。晚,观大鼋浮沉水中。
十四日¹,晓,雨。过一小石山,自顶直削去半²,与余姚³滨之蜀山绝相类。抛大江,遇一木筏,广十余丈,长五十余丈。上有三四十家,妻子鸡犬臼(jiù)(duì)皆具¹⁰,中为阡陌¹¹相往来,亦有神祠,素所未睹¹²也。舟人¹³云,此尚其小鱼耳,大鱼于筏上铺土作蔬圃¹⁴,或作酒肆¹⁵,皆不复能入夹¹⁶,但¹⁷行大江而已。是日逆风挽船¹⁸,自平旦至日昳(dié)¹⁹才行十五六里。泊刘官矶(jī)²⁰,旁(bàng)²¹(qí)²²界也。儿辈²³登岸,归云:“得小径,至山后,有陂(bēi)湖渺然²⁴,莲芰(jì)²⁵甚富²⁶。沿湖多木芙蕖(qú)²⁷,数家夕阳中,芦藩²⁸茅舍,宛²⁹有幽致,而寂然无人声。有大梨,欲买之,不可得。湖中小艇³⁰采菱,呼之亦不应。更欲穷之³¹,会³²见道旁设机³³,疑有虎狼,遂不敢往。”刘官矶鱼,传(chuán)³⁴云汉昭烈³⁵入吴³⁶尝杈舟于此。晚,观大鼋(yuán)³⁷浮沉水中。
译文:十四日,(船从富池出发西行)拂晓,下雨。经过一座小石山,(这座山)笔直得像从山顶一刀削去一半,跟余姚江边的蜀山很相似。行船在江上,遇到一木筏,宽十多丈,长五十多丈。上面有三四十户人家,妻子儿女鸡狗以及舂米的臼、碓都有。中间有相往来的通道,还有神祠,这是向来没有见过的。驾船的人说,这还是小的呢,大的可在竹筏上铺上土作菜田,或开酒店,大得却不再能开进小水湾,只在大江中行进罢了。这天刮逆风,(纤夫)用力拉船,从天亮到日落才走了十五六里。船在刘官矶停泊,这里古代蕲州边界。子侄等辈上岸,回来后说:“发现一条小路,(从小路)到山后面,有一个小湖,面积很大,莲子菱角很多,沿湖有很多木芙蕖,几户人家在夕阳中,芦苇篱笆、茅屋房舍,仿佛是一个幽雅的地方,而且寂静得没有人声。有很大的梨,想买它,但没法买到。湖中有轻快的小船采菱角,叫他们也没有人答应。想要再看个究竟,恰好看见路旁设有打捉野兽的工具,怀疑有虎狼,于是不敢再向前走了。”刘官矶,传说走蜀汉昭烈帝刘备到吴国去,曾在这里拢船上岸。晚上,看见大鳖在水中沉浮。
注释:¹十四日:八月十四日,船从富池出发西行。富池,富池口镇,在现在湖北阳新。²自顶直削去半:像是从山顶一直削去一半。形容山的一面直上直下。³余姚:县名,现在浙江余姚。⁴江:余姚江,东流入甬江。⁵绝相类:极像。⁶抛:放,行船。⁷筏:用竹或木编的水行的工具,俗称竹排、木排或筏子。⁸妻子:妻和儿女。⁹臼、碓:舂(chōng)米的工具。臼是石槽,盛还没去皮的谷子。碓是一块圆形石头,系在杆上,一上一下地捣臼中的谷。¹⁰具:具备、齐备。¹¹阡陌:田间的小路,南北向的称阡,东西向的称陌。这里指筏上纵横的通道。¹²素所未睹:向来没看见过。¹³舟人:使船的人。¹⁴蔬圃:菜园。¹⁵酒肆:酒铺。¹⁶夹:江边的小水湾,可以停船。¹⁷但:只。¹⁸挽船:用力拉船。¹⁹自平旦至日昳:从天亮到日落。²⁰矶:水边的大岩石、小山。²¹旁:同“傍”,靠近。²²蕲州:州治在现在湖北蕲春南临江处。²³儿辈:子侄等晚辈。²⁴陂湖渺然:湖泽广阔辽远。陂湖,湖泽。渺然,形容面积很大。²⁵芰:菱角。²⁶富:繁多。²⁷木芙蕖:一种落叶灌木,秋天开花,花大而艳,有红、黄、白等颜色。²⁸芦藩:用芦苇编的篱笆。藩,篱。²⁹宛:逼真,相似。³⁰艇:轻快的小船。³¹穷之:看个究竟。穷,尽。之,代陂湖的环境。³²会:恰好。³³机:捕捉野兽的工具。³⁴传:传说。³⁵汉昭烈:蜀汉昭烈帝刘备。昭烈是谥号。³⁶入吴:往吴国去。³⁷鼋:鳖。
(八月)二十一日。过双柳夹,回望江上,远山重复深秀。自离黄,虽行夹中,亦皆旷远,地形渐高,多种菽粟荞麦之属。晚,泊杨罗,大堤高柳,居民稠众。鱼贱如土,百钱可饱二十口;又皆巨鱼,欲觅小鱼饲猫,不可得。
(八月)二十一日¹。过双柳夹,回望江上,远山重复深秀。自离黄²,虽行夹中,亦皆旷远³,地形渐高,多种菽(shū)(sù)(qiáo)之属。晚,泊杨罗(fú),大堤高柳,居民稠众。鱼贱如土,百钱可饱二十口;又皆巨鱼,欲觅小鱼饲猫,不可得。
译文:(八月)二十一日,(船从黄州上游戚矶港出发)经过双柳夹,回头望江上,远山重重深幽清秀。从离开黄州,虽然行进在双柳夹中,也都空阔辽远,地形渐渐高了,大多种些豆子、谷子、荞麦之类的粮食作物。晚上,在杨罗洑停泊,这里堤岸宽大,柳树高密,居民稠密众多。鱼像土般便宜,一百个铜钱(买的鱼)可以使二十个人吃饱;又都是大鱼,想找点小鱼养猫,不能找到。
注释:¹二十一日:八月二十一日,船从黄州上游戚矶港出发。²黄:黄州。³旷远:空阔辽远。⁴菽粟荞麦:菽 ,豆类。粟,谷子,去皮后为小米。荞麦,粒三角形,有棱,磨成面粉食用。⁵杨罗:江边地名,在鄂(è)州(现在武汉市武昌一带)以东几十里。⁶稠众:稠密众多。⁷百钱可饱二十口:一百个铜钱(买的鱼)可以使二十口人吃饱。
九月
九月
译文:九月
九日,早,谒后土祠。道旁民屋,苫茅皆厚尺余,整洁无一枝乱。挂帆,抛江行三十里,泊塔子矶,江滨大山也。自离鄂州,至是始见山 。买羊置酒。盖村步以重九故,屠一羊,诸舟买之,俄顷而尽。求菊花于江上人家,得数枝,芬馥可爱,为之颓然径醉。夜雨,极寒,始覆絮衾。
九日¹,早,谒(yè)后土祠²。道旁民屋,苫(shān)³茅皆厚尺余,整洁无一枝乱。挂帆,抛江行三十里,泊塔子矶,江滨大山也。自离鄂州,至是始见山 。买羊置酒。盖村步以重(chóng)九故,屠一羊,诸舟买之,俄顷而尽。求菊花¹⁰于江上人家,得数枝,芬馥(fù)¹¹可爱,为之颓(tuí)然径醉¹²。夜雨,极寒,始覆絮衾(qīn)¹³
译文:九日,(船行至荆州石首县境内)早上,往拜土神的庙。路旁的民屋,覆盖房顶的茅草都有一尺多厚,整齐得没有一根乱草。张起船帆,在江中航行三十里,在塔子矶停泊,塔子矶是江边的大山。从离开鄂州,到这里才见到山。买羊买酒,在村庄旁的水边停船,因为是重阳节的缘故,杀了一只羊,几条船分买了,不一会就吃完了。在江边的人家那里买了几枝菊花,芳香可爱,因此就喝得醉了。夜里下起雨来,非常寒冷,这才开始盖被子了。
注释:¹九日:九月九日,船行至荆州石首县(现在湖北石首)界内。²谒后土祠:往拜土神的庙。后,古代尊称君主。³苫:覆盖房顶。⁴挂帆:张起船帆。⁵买羊:买羊肉。⁶村步:村庄。步,停船的水边。⁷以重九故:因为重阳节的缘故。重九,阴历九月初九。古代说九是阳数,所以重九称为重阳节。⁸屠一羊:(村庄里)宰了一只羊。⁹俄顷:一会儿。¹⁰求菊花:重阳节是菊花开的时候,古代有重阳赏菊的风俗。¹¹芬馥:芳香。¹²颓然径醉:就喝醉了。颓然,醉后坐立不稳的样子。径,就。¹³始覆絮衾:开始盖棉被。
十月
十月
译文:十月
二十一日。舟中望石门关,仅通一人行,天下至险也。晚,泊巴东县,江山雄丽,大胜秭归。但井邑极于萧条,邑中才百余户,自令廨而下皆茅茨,了无片瓦。权县事秭归尉右迪功郎王康年、尉兼主簿右迪功郎杜德先来,皆蜀人也。谒寇莱公祠堂,登秋风亭,下临江山。是日重阴微雪,天气,复观亭名,使人怅然,始有流落天涯之叹。遂登双柏堂、白云亭。堂下旧有莱公所植柏,今已槁死。然南山重复,秀丽可爱。白云亭则天下幽奇绝境,群山环拥,层出间见,古木森然,往往二三百年物。栏外双瀑泻石涧中,跳珠溅玉,冷入人骨。其下是为慈溪,奔流与江会。余自吴入楚,行五千余里,过十五州,亭榭之胜无如白云者,而止在县廨听事之后。巴东了无一事,为令者可以寝饭于亭中,其乐无涯,而阙令动辄二三年,无肯补者,何哉?
二十一日¹。舟中望石门关²,仅通一人行,天下至险也。晚,泊巴东县,江山雄丽,大胜秭(zǐ)归。但井邑³极于萧条,邑中才百余户,自令廨(xiè)而下皆茅茨(cí),了无片瓦。权县事秭归尉¹⁰右迪功郎¹¹王康年、尉兼主簿¹²右迪功郎杜德先来,皆蜀人也。谒寇莱公¹³祠堂,登秋风亭,下临江山。是日重阴¹⁴微雪,天气,复观亭名¹⁵,使人怅然,始有流落天涯¹⁶之叹。遂登双柏堂、白云亭。堂下旧有莱公所植柏,今已槁(gǎo)¹⁷。然南山重(chóng)¹⁸,秀丽可爱。白云亭则天下幽奇绝境¹⁹,群山环拥,层出间(jiàn)(xiàn)²⁰,古木森然²¹,往往二三百年物。栏外双瀑泻石涧中²²,跳珠溅玉²³,冷入人骨。其下是为慈溪²⁴,奔流与江会²⁵。余自吴入楚²⁶,行五千余里,过十五州,亭榭(xiè)²⁷之胜²⁸无如白云鱼,而止²⁹在县廨(xiè)听事³⁰之后。巴东了无一事³¹,为令鱼³²可以寝饭³³于亭中,其乐无涯³⁴,而阙令动辄二三年,无肯补鱼³⁵,何哉?
译文:二十一日,(船过归州)在船中望石门关,才能通过一个人,真是天下最险的地方。晚上,船停泊在巴东县,大江和山川都很雄伟壮丽,远远超过了秭归。街市上很萧条冷落,县城里才一百多户人家,县令办公的地方以下都是茅草屋,没有一片瓦。代理县尉的是秭归的县尉右迪功郎王康年,尉兼主薄是右迪功郎杜德先来,都是四川人。拜见寇莱公词堂,登上秋风亭,下面挨着长江。这一天天阴很重下着小雪,天气凄冷,再看亭子的名字,使人怅然若失,才有流落天涯的感慨。于是又登上双柏堂、白云亭。堂下原先有寇莱公所栽种的柏树,现在已经枯死了。然而南山峰峦很多,秀丽可爱。白云亭是天下最幽奇最绝妙的地方,群山环围着,一层一层显现出来,古木繁密茂盛,往往都是二三百年长起来的。亭栏外面有两个瀑布直流进山涧中,像珍珠在跳跃,像玉屑在飞溅,冷气侵入骨间。它的下面是慈溪,奔流着与长江会合。我从江浙进入湖北,行程五千余里,经过了十五州,最美的亭台没有超过白云亭的,只在县尉办公之地的后方。巴东知县一点事也没有,作县令的可以睡觉、吃饭都在亭子中,那种乐趣简直无边,可是县令空缺动不动就是二三年,没有人肯来补缺,这是为什么啊?
注释:¹二十一日:十月二十一日,船过归州(现在湖北秭(zǐ)归)西行往巴东县(现在湖北巴东,往西就是重庆巫山县界)。²石门关:两山夹着的一条狭路,当在巴东县之东。³井邑:街市。井,民居。邑,县城。⁴于:助词,无义。⁵萧条:冷落。⁶令廨:县官办公的地方,县衙门。令,知县。⁷茅茨:茅屋。茨,用茅草、芦苇盖的屋顶。⁸了无片瓦:一片瓦都没有。了,完全。⁹权县事:代管县里的政事,代理知县。权,暂代。¹⁰秭归尉:秭归县的县尉(县令的属官)。¹¹右迪功郎:一种文散官(只是品级,没有实职)衔,从九品,品级最低。¹²尉兼主簿:(巴东县的)县尉兼主簿。主簿是县令属下管文书的官。¹³寇莱公:北宋名相寇准,字平仲,华州下(guī,现在陕西渭南)人。19岁中进士,曾任归州巴东县的知县。宋真宗时封莱国公。¹⁴重阴:天阴得很。¹⁵复观亭名:再看看秋风亭这个名字。秋风容易唤起凄凉惆怅的心情,所以这样说。¹⁶流落天涯:在远离故乡的地方漂流。¹⁷槁死:枯死。¹⁸南山重复:南山峰峦很多。¹⁹绝境:超过一切的美妙境界。²⁰间见:和“层出”意思一样,都是山峰很多的意思。间,更迭。²¹森然:繁密茂盛的样子。²²栏外双瀑泻石涧中:栏杆外面的两条瀑布倾泻到石涧里。泻,奔流。石涧,连底带岸都是石头的山涧。²³跳珠溅玉:像珍珠在跳跃,像玉屑在飞溅。形容瀑布水入涧的景象。²⁴是为慈溪:这就是慈溪。²⁵会:会合。²⁶自吴入楚:从江浙到湖北。²⁷亭榭:都是点缀风景的建筑物。榭,建在高台上的敞屋。²⁸胜:(景物)优美。²⁹止:只,仅。³⁰听事:厅堂,办公的处所。³¹了无一事:(知县)一点事都没有。³²为令鱼:作知县的人。³³寝饭:睡觉吃饭度日。³⁴无涯:没有边际,无尽。³⁵而阙令动辄二三年,无肯补鱼:可是每逢知县出缺,动不动就两三年没有人肯补这个缺。阙,通“缺”。
二十三日,过巫山凝真观,谒妙用真人祠。真人即世所谓巫山神女也。祠正对巫山,峰峦上入霄汉,山脚直插江中。议者谓太、华、衡、庐,皆无此奇。然十二峰者不可悉见。
二十三日,过巫山凝真观,谒妙用真人祠¹。真人即世所谓巫山神女也。祠正对巫山,峰峦上入霄汉,山脚直插江中。议鱼谓太、华、衡、庐,皆无此奇。然十二峰鱼不可悉见。
译文:二十三日,过巫山的凝真观,拜谒了妙用真人的祠堂。真人就是大家所说的巫山神女。祠堂正对着巫山,峰峦很高冲入高天,而山脚则直插入江水中。议论的人都说泰山、华山、衡山、庐山,都没有巫山奇特。可是十二峰并不能全看见。
注释:¹祠:供奉祖宗、鬼神或先贤的处所。
所见八九峰,惟神女峰最为纤丽奇峭,宜为仙真所托。祝史云:“每八月十五夜月明时,有丝竹之音,往来峰顶,山猿皆鸣,达旦方渐止。”庙后,山半有石坛,平旷。传云:“夏禹见神女,授符书于此。”坛上观十二峰,宛如屏障。是日,天宇晴霁,四顾无纤翳,惟神女峰上有白云数片,如鸾鹤翔舞徘徊,久之不散,亦可异也。祠旧有乌数百,送客迎舟。
所见八九峰,惟神女峰最为纤丽奇峭,宜为仙真所托。祝史云:“每八月十五夜月明时,有丝竹之音,往来峰顶,山猿皆鸣,达旦方渐止。”庙后,山半有石坛,平旷。传云:“夏禹见神女,授符书于此。”坛上观十二峰,宛如屏障。是日¹,天宇晴霁,四顾无纤翳(yì)²,惟神女峰上有白云数片,如鸾(luán)鹤翔舞徘徊,久之不散,亦可异也。祠旧有乌数百,送客迎舟。
译文:能看到的八九个山峰,只有神女峰纤巧修长,陡起而变幻多姿,确实适宜作为神女的化身。祠中主持祭祀者说:“每年的八月十五晚上月亮明朗的时候,就能听到优美的管弦音乐,在峰顶上来回走,能听到山上的猿啼鸣,到天明才渐渐停止。”在庙的后边,半山腰中有个石坛,比较平坦。传说“夏禹遇到神女,神女就是在这个地方把符书送给禹。”在石坛上看十二峰,就像屏障一样。这一天,天空晴朗,看四周没有丝毫云烟,只有神女峰上有几片白云,就像凤凰、白鹤在那里跳舞、散步,很久也不散去,也是很奇异的一个现象。祠堂里原来有数百乌鸦,送走客人,迎来新舟。
注释:¹是日:这一天。²翳:遮盖,这里指云。

shǔ (jiéxuǎn )

yóu sòngdài 

    yuè

    shí wǎn qíng kāinánchuāngguānshān zhōngjuéduō shílièshuǐmiànyuèchū xiéyìngzhī yǒuyíndāo chuídiàowǎnzhěwàng jiàshènjiàn tóngshǐ使bèijiēyàn rényún shuǐféi  yǐnzhī shuǐwèiguǒgān xìnféiduō dōngnánshùfēngdài gàiqīngshān 

    yuè

    shí xiǎo  guòxiǎoshíshān dǐngzhíxuēbàn yáojiāngbīnzhīshǔshānjuéxiānglèi pāojiāng  guǎng广shízhàng chángshízhàng shàngyǒusānshíjiā quǎnjiùduìjiē zhōngwéiqiānxiāngwǎnglái yǒushén suǒwèi zhōurényún shàngxiǎozhěěr zhěshàngzuòshū huòzuòjiǔ jiēnéngjiā dànxíngjiāngér shìfēngwǎnchuán píngdànzhìdiécáixíngshíliù liúguān pángzhōujiè érbèidēngàn guīyún  xiǎojìng zhìshānhòu yǒubēimiǎorán liánshèn yán沿duō shùjiāyángzhōng fānmáoshè wǎnyǒuyōuzhì érránrénshēng yǒu mǎizhī  zhōngxiǎotǐngcǎilíng zhīyìng gèngqióngzhī huìjiàndàopángshè yǒuláng suìgǎnwǎng  liúguānzhě chuányúnhànzhāolièchángchāzhōu wǎn guānyuánchénshuǐzhōng 

     yuè èrshí guòshuāngliǔjiā huíwàngjiāngshàng yuǎnshānchóngshēnxiù huáng suīxíngjiāzhōng jiēkuàngyuǎn xíngjiàngāo duōzhǒngshūqiáomàizhīshǔ wǎn yángluó gāoliǔ mínchóuzhòng jiàn bǎiqiánbǎoèrshíkǒu yòujiē xiǎomāo  

    jiǔyuè

    jiǔ zǎo hòu dàopángmín shānmáojiēhòuchǐ zhěngjiézhīluàn guàfān pāojiāngxíngsānshí  jiāngbīnshān èzhōu zhìshìshǐjiànshān mǎiyángzhìjiǔ gàicūnchóngjiǔ yáng zhūzhōumǎizhī éqǐngérjìn qiúhuājiāngshàngrénjiā shùzhī fēnài wéizhītuíránjìngzuì  hán shǐqīn 

    shíyuè

    èrshí zhōuzhōngwàngshíménguān jǐntōngrénxíng tiānxiàzhìxiǎn wǎn dōngxiàn jiāngshānxióng shèngguī dànjǐngxiāotiáo zhōngcáibǎi lìngxièérxiàjiēmáo liǎopiàn quánxiànshìguīwèiyòugōnglángwángkāngnián wèijiānzhǔ簿yòugōnglángxiānlái jiēshǔrén kòuláigōngtáng dēngqiūfēngtíng xiàlínjiāngshān shìchóngyīnwēixuě tiān guāntíngmíng shǐ使rénchàngrán shǐyǒuliúluòtiānzhītàn suìdēngshuāngbǎitáng báiyúntíng tángxiàjiùyǒuláigōngsuǒzhíbǎi jīngǎo ránnánshānchóng xiùài báiyúntíngtiānxiàyōujuéjìng qúnshānhuányōng céngchūjiànjiàn sēnrán wǎngwǎngèrsānbǎinián lánwàishuāngxièshíjiànzhōng tiàozhūjiàn lěngrén xiàshìwéi bēnliújiānghuì chǔ xíngqiān guòshízhōu tíngxièzhīshèngbáiyúnzhě érzhǐzàixiànxiètīngshìzhīhòu dōngliǎoshì wéilìngzhěqǐnfàntíngzhōng  érquēlìngdòngzhéèrsānnián kěnzhě zāi 

    èrshísān guòshānníngzhēnguān miàoyòngzhēnrén zhēnrénshìsuǒwèishānshén zhèngduìshān fēngluánshàngxiāohàn shānjiǎozhíchājiāngzhōng zhěwèitài huà héng  jiē ránshíèrfēngzhějiàn 

    suǒjiànjiǔfēng wéishénfēngzuìwéixiānqiào wéixiānzhēnsuǒtuō zhùshǐyún  měiyuèshíyuèmíngshí yǒuzhúzhīyīn wǎngláifēngdǐng shānyuánjiēmíng dànfāngjiànzhǐ  miàohòu shānbànyǒushítán píngkuàng chuányún  xiàjiànshén shòushū  tánshàngguānshíèrfēng wǎnpíngzhàng shì tiānqíng xiān wéishénfēngshàngyǒubáiyúnshùpiàn luánxiángpáihuái jiǔzhīsàn  jiùyǒushùbǎi sòngyíngzhōu 

平原草枯矣,重阳后、黄叶树骚骚。记玉勒青丝,落花时节,曾逢拾翠,忽听吹箫。今来是、烧痕残碧尽,霜影乱红凋。秋水映空,寒烟如织,皂雕飞处,天惨云高。
平原草枯矣,重阳后、黄叶树骚(sāo)¹。记玉勒(lè)青丝²,落花时节,曾逢拾翠³,忽听吹箫。今来是、烧痕残碧尽,霜影乱红凋(diāo)。秋水映空,寒烟如织,皂(zào)(diāo)飞处,天惨(cǎn)云高。
译文:重阳节过后,平原上的草都枯萎了,黄叶在疾风中凋落。记得春日骑马来此踏青时,多么的意气风发。如今故地重游已是萧瑟肃杀,空旷凋零。秋水映破长空,寒烟弥漫,苍穹飞雕,一片苍茫。
注释:¹骚骚:秋日风吹草木声。²玉勒青丝:玉饰之马衔及马缰绳。此代指骑马游春。³拾翠:拾取翠鸟羽毛作首饰。后多代指女子或女子游春踏青。⁴寒烟如织:清寒浓郁的烟雾弥漫在四处。⁵皂雕:一种黑色的大型猛禽。⁶天惨:天色昏暗不明。
人生须行乐,君知否?容易两鬓萧萧。自与东君作别,刬地无聊。算功名何许,此身博得,短衣射虎,沽酒西郊。便向夕阳影里,倚马挥毫。
人生须行乐,君知否?容易两鬓(bìn)萧萧。自与东君¹作别,刬(chàn)²无聊。算功名何许,此身博得,短衣射虎³,沽(gū)酒西郊。便向夕阳影里,倚马挥毫。
译文:人生在世,年华易逝,须及时行乐。春天过后,依旧心绪绪无聊。想想功名利禄算得了什么,不若借酒射猎,英姿勃发,在夕阳下挥毫泼墨那是何等畅快。
注释:¹东君:司春之神。²刬地:只是、依旧、照旧。³短衣射虎:短衣,打猎的装束。射虎,用汉李广故事。在诗词中常以此形容英雄气概、英勇豪迈。

  上片布景,展现行猎的场景。谓平原革枯,黄叶骚骚。这是重阳后郊外的景象。清秋时节,郊外平原,行猎的时间、地点,因此已有清楚的交代。但步入现场,却引起对于另一场景的思忆。接着,“今来是”,现场的场景又回到眼前。上片以“枯”、“残”、“惨”,显示今日郊原的萧瑟情状,并以记忆中的“玉勒青丝”加以映衬,令今日郊原,更显萧瑟,为布景。

  下片说情,谓人生在世,应当及时行乐。此生若能够穿着短衣,在原野打猎,到西郊的酒肆,大碗喝酒,趁着黄昏,靠着马背,在夕阳影里,任意挥毫。下片就眼前事叙说观感,即就“短衣射虎”,表达词人的人生观感。

  全词情调悲壮,意境沉雄,艺术上似已达化境。词人使用了黄、青、翠、碧、红、皂、惨、白等多种反差比较大的颜色,使词境绚丽,色感丰富。于秋景、猎事中穿插拾翠女子的青春形象,可谓神来之笔,犹如东坡笔下有小乔,稼轩词中有红襟翠袖,而又比这二者更富活力与诗意美,故她又是一种象征,以下阕中的“东君”称之,并不为过。这样写,使全词刚而有柔,直而有媚,可代表豪放词的一格。这首词表达了词人慷慨激烈的壮怀和伤春悲秋、忆昔怀旧的情绪,并抒发了岁月空老、平生不得志的身世之叹。

参考资料:
1、 张秉戌著.纳兰词笺注:北京出版社,2007年2月:第444页
2、 施议对编选.纳兰性德集:凤凰出版社,2011年12月:第129页
3、 彭国忠,刘锋杰编注.豪放词:安徽文艺出版社,1997年7月:第538页

fēngliúzi··qiūjiāoshì--lánxìng

píngyuáncǎozhòngyánghòuhuángshùsāosāolēiqīngluòhuāshíjiécéngféngshícuìtīngchuīxiāojīnláishìshāohéncánjǐnshuāngyǐngluànhóngdiāoqiūshuǐyìngkōnghányānzhīzàodiāofēichùtiāncǎnyúngāo

rénshēngxíngjūnzhīfǒuróngliǎngbìnxiāoxiāodōngjūnzuòbiéchǎnliáosuàngōngmíngshēnduǎnshèjiǔ西jiāo便biànxiàngyángyǐnghuīháo

律回岁晚冰霜少,春到人间草木知。
律回¹(suì)²冰霜少,春到人间草木³知。
译文:年终时候春回大地,冰霜渐渐减少,春天到来草木是最先知晓。
注释:¹律回:即大地回春的意思。²岁晚:年终。³草木:泛指一切能受到季节变化影响的事物,如动植物、水、山等等。
便觉眼前生意满,东风吹水绿参差。
便觉眼前生意¹²,东风吹水绿参(cēn)(cī)³
译文:只觉得眼前已是一片生机盎然,东风吹来水面绿波荡摇。
注释:¹生意:生机、生气。²满:遍布,充满。³参差:高低不齐。形容水面波纹起伏的样子。

  这是一首节令诗。作者描写了一派生机勃勃的春日图景,表现出对欣欣向荣之景的渴望。首句写立春时刻冰雪消融,次句以拟人手法写树木感觉到春天的气息。后两句是诗人的想象,诗人仿佛看到眼前处处春风明媚,碧波荡漾。这首诗语句活泼,富有动感。

  “律回岁晚冰霜少,春到人间草木知。”写立春节气到来时的景象:冰霜渐渐融化,暖气渐渐回生,冬眠的小动物蠢蠢欲动,花草树木都感觉到了春的信息,万物仿佛从沉睡中睁开了朦胧的眼睛,看着时令的更新,考虑着迎接新春的到来。“冰霜少”,透露出立春以后天气逐渐暖和。“草木知”,透露出冬眠的蛰虫将要苏醒,草木将要萌发抽芽。

  诗的首句写出今年立春的特殊性,在旧岁未尽时已经“律回”,抓住冰霜渐少作为春意萌动的表征,写冰霜显得比往年要少。次句写自然界的变化,以拟人笔法写草木发绿,以代替具体的描写,最先告知了春天到来的消息。

  “便觉眼前生意满,东风吹水绿参差。”写诗人的悠然遐想:诗人不再有残冬寒冷瑟缩的感觉,走出室外,满目清新,似乎看见了萋萋芳草,灼灼红桃,碧烟轻浮,莺歌燕舞,鹅鸭戏水,春意盎然、生机勃勃的景致。回到眼前,只见宽广的湖面上,东风轻拂,波纹粼粼,水天一色,远帆点点。这就使人进入了一个现实的立春境界,向往着那万紫千红、充满生意的春天早日到来。“生意满”,让读者从中隐现看到茸茸芳草,碧烟轻浮,千红孕苞,鹅鸭戏于晴江,好鸟翔于佳木,春意盎然,处处生机勃勃的景致。

  诗的三、四句,诗人借立春来阐发自己的人生哲理,启迪人们要善于发现事物的发展趋势,注意事物发展的内在联系,融情人景,十分形象。末句描绘了春水春风的生动景象,使全诗增色不少,读来如沐春风,有身临其境之感。一个“满”字,把春意写尽,也进而折射出了诗人欣慰的心态。

  此诗形象地描绘了立春时节的所见所感,语言朴质清新,以景句结尾,意味无穷。感情丰富,比喻形象,给读者以生机盎然的感觉。诗人捕捉大地回春景象,眼光敏锐,诗语生动,表达的是一种欣喜的心情。在写法上,对仗工整,用词传神,而又不露斧凿痕迹。

  全诗以“律回”为契机,律一回,就冰霜少,则春天的温煦可知,“春到人间草木知”,以拟人化的手法:开春草木最先发芽。颇含韵外之致,与苏轼“春江水暖鸭先知”的名句,有异曲同工之妙。结句“东风吹水绿参差”,亦是状物准确生动的好句。以绿波荡漾,把视野引入水天相接的境界,以景结,面余味无穷,给人以开朗畅快的感染,激励人们积极向上,悠然自得而又有无穷遐思。

参考资料:
1、 汤霖.千家诗注析.1982年05月第1版:甘肃人民出版社,17-18
2、 沈祥源.千家诗助读.江西人民出版社:1996年01月第1版,9

chūnǒuchéng

zhāngshì sòngdài 

huísuìwǎnbīngshuāngshǎo chūndàorénjiāncǎozhī 
biàn便juéyǎnqiánshēngmǎn dōngfēngchuīshuǐ绿cēn 
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消