世阀高临汝,衣冠起岳州。精灵华盖晓,气脉洞庭秋。
世阀高临汝,衣冠起岳州。精灵华盖晓,气脉洞庭秋。
江汉称才子,潇湘托好逑。儒林苍玉满,郎署白云悠。
江汉称才子,潇湘托好逑。儒林苍玉满,郎署白云悠。
是日江陵相,长星寓县愁。礼嫌金革变,权误墨缞留。
是日江陵相,长星寓县愁。礼嫌金革变,权误墨缞留。
奋笔含香勇,冲冠执法羞。燕臣随伏阙,楚客竟为囚。
奋笔含香勇,冲冠执法羞。燕臣随伏阙,楚客竟为囚。
御挺惊魂落,丹墀溅血流。动传天诏狱,分作鬼投幽。
御挺惊魂落,丹墀溅血流。动传天诏狱,分作鬼投幽。
远窜逢群魅,销冤失爽鸠。秦城将急杵,汉党欲穷钩。
远窜逢群魅,销冤失爽鸠。秦城将急杵,汉党欲穷钩。
泪湿条支尽,身拚井鬼休。扶颜依枸杞,作语向氂牛。
泪湿条支尽,身拚井鬼休。扶颜依枸杞,作语向氂牛。
洗雪人难待,迷阳运忽周。机权还太乙,气色陨蚩尤。
洗雪人难待,迷阳运忽周。机权还太乙,气色陨蚩尤。
诏旨须人望,恩波许自由。玉关归鸟道,青海发龙湫。
诏旨须人望,恩波许自由。玉关归鸟道,青海发龙湫。
遂作云雷起,还令湘汉浮。法星低照蜀,明月远通倍。
遂作云雷起,还令湘汉浮。法星低照蜀,明月远通倍。
复有东门恨,难为西塞忧。猿鸣初黯淡,鹤怨转夷犹。
复有东门恨,难为西塞忧。猿鸣初黯淡,鹤怨转夷犹。
龙影回江郭,巴云护岳楼。文章沾入雾,富贵起随沤。
龙影回江郭,巴云护岳楼。文章沾入雾,富贵起随沤。
天在山难畜,王明井必收。九河原曲直,百炼肯刚柔。
天在山难畜,王明井必收。九河原曲直,百炼肯刚柔。
光禄征能就,陪台出似游。苍梧蟠帝寝,芳树绕潮沟。
光禄征能就,陪台出似游。苍梧蟠帝寝,芳树绕潮沟。
典客高情映,祠郎清燕酬。如云瞻閟灊,似雪耻蜉蝣。
典客高情映,祠郎清燕酬。如云瞻閟灊,似雪耻蜉蝣。
好以清琴弄,时将白简抽。似缘参世业,不惜偶人俦。
好以清琴弄,时将白简抽。似缘参世业,不惜偶人俦。
下秩依园庙,斋心隔冕旒。时时分羽籥,一一听鸣球。
下秩依园庙,斋心隔冕旒。时时分羽籥,一一听鸣球。
署色朝霞起,祠阴宿鸟啾。才情空荏苒,耆旧得优游。
署色朝霞起,祠阴宿鸟啾。才情空荏苒,耆旧得优游。
翰墨飞长纸,壶觞引薄脩。忘年过洒落,浃岁语绸缪。
翰墨飞长纸,壶觞引薄脩。忘年过洒落,浃岁语绸缪。
受命同嘉橘,孤株感若榴。看松高盖偃,援桂晚枝樛。
受命同嘉橘,孤株感若榴。看松高盖偃,援桂晚枝樛。
世事留黄阁,公才尚黑头。乞归丹疏入,言佩尺书投。
世事留黄阁,公才尚黑头。乞归丹疏入,言佩尺书投。
岩望宜专坐,朝铨且七驺。离心眷兰菊,别韵起梧楸。
岩望宜专坐,朝铨且七驺。离心眷兰菊,别韵起梧楸。
冠盖鸿胪道,干旌白鹭洲。月卿争祖席,云从识仙舟。
冠盖鸿胪道,干旌白鹭洲。月卿争祖席,云从识仙舟。
岸草摇清箧,江花点敝裘。行藏燕市古,出入楚门修。
岸草摇清箧,江花点敝裘。行藏燕市古,出入楚门修。
去欲蒐戎乘,行将咏德愬。凤洮鸣镝满,云朔羽书稠。
去欲蒐戎乘,行将咏德愬。凤洮鸣镝满,云朔羽书稠。
汧渭秦非子,河源汉列侯。羌胡形欲诡,将相语犹偷。
汧渭秦非子,河源汉列侯。羌胡形欲诡,将相语犹偷。
马谷经年减,燕金几处求。和戎虚汉物,赠策岂吾谋。
马谷经年减,燕金几处求。和戎虚汉物,赠策岂吾谋。
太白朝芒角,崆峒宿践蹂。英雄怀玉剑,形势惜金瓯。
太白朝芒角,崆峒宿践蹂。英雄怀玉剑,形势惜金瓯。
老亦趋千里,今何问一丘。骏图周冂得,戎议傅咸优。
老亦趋千里,今何问一丘。骏图周冂得,戎议傅咸优。
并事今吴赵,长流旧沈邹。群公心赤苦,高爵岁华遒。
并事今吴赵,长流旧沈邹。群公心赤苦,高爵岁华遒。
未必参帷幕,看君展一筹。
未必参帷幕,看君展一筹。

sòngàitàiliùshíyùn--tāngxiǎn

shìgāolínguānyuèzhōujīnglínghuágàixiǎomàidòngtíngqiū

jiānghànchēngcáizixiāoxiāngtuōhǎoqiúlíncāngmǎnlángshǔbáiyúnyōu

shìjiānglíngxiāngzhǎngxīngxiànchóuxiánjīnbiànquáncuīliú

fènhánxiāngyǒngchōngguānzhíxiūyànchénsuíquēchǔjìngwèiqiú

tǐngjīnghúnluòdānchíjiànxuèliúdòngchuántiānzhàofēnzuòguǐtóuyōu

yuǎncuànféngqúnmèixiāoyuānshīshuǎngjiūqínchéngjiāngchǔhàndǎngqiónggōu

lèi湿shītiáozhījǐnshēnpànjǐngguǐxiūyángǒuzuòxiàngmáoniú

xuěrénnándàiyángyùnzhōuquánháitàiyǔnchīyóu

zhàozhǐrénwàngēnyóuguānguīniǎodàoqīnghǎilóngjiǎo

suìzuòyúnléiháilìngxiānghànxīngzhàoshǔmíngyuèyuǎntōngbèi

yǒudōngménhènnánwèi西sāiyōuyuánmíngchūàndànyuànzhuǎnyóu

lóngyǐnghuíjiāngguōyúnyuèlóuwénzhāngzhānguìsuíōu

tiānzàishānnánchùwángmíngjǐngshōujiǔyuánzhíbǎiliànkěngāngróu

guāngzhēngnéngjiùpéitáichūshìyóucāngpánqǐnfāngshùràocháogōu

diǎngāoqíngyìnglángqīngyànchóuyúnzhānqiánshìxuěchǐyóu

hǎoqīngqínnòngshíjiāngbáijiǎnchōushìyuáncānshìǒurénchóu

xiàzhìyuánmiàozhāixīnmiǎnliúshíshífēnyuètīngmíngqiú

shǔcháoxiáyīn宿niǎojiūcáiqíngkōngrěnrǎnjiùyōuyóu

hànfēizhǎngzhǐshāngyǐnbáoxiūwàngniánguòluòjiāsuìchóumóu

shòumìngtóngjiāzhūgǎnruòliúkànsōnggāogàiyǎnyuánguìwǎnzhījiū

shìshìliúhuánggōngcáishànghēitóuguīdānshūyánpèichǐshūtóu

yánwàngzhuānzuòcháoquánqiězōuxīnjuànlánbiéyùnqiū

guāngài鸿hóngdàogànjīngbáizhōuyuèqīngzhēngyúncóngshíxiānzhōu

àncǎoyáoqīngqièjiānghuādiǎnqiúxíngcángyànshìchūchǔménxiū

sōuróngchéngxíngjiāngyǒngfèngtáomíngmǎnyúnshuòshūchóu

qiānwèiqínfēiziyuánhànlièhóuqiāngxíngguǐjiāngxiāngyóutōu

jīngniánjiǎnyànjīnchùqiúrónghànzèngmóu

tàibáicháomángjiǎokōngdòng宿jiànróuyīngxióng怀huáijiànxíngshìjīnōu

lǎoqiānjīnwènqiūjùnzhōujiōngróngxiányōu

bìngshìjīnzhàozhǎngliújiùshěnzōuqúngōngxīnchìgāojuésuìhuáqiú

wèicānwéikànjūnzhǎnchóu

汤显祖

汤显祖

汤显祖(1550—1616),中国明代戏曲家、文学家。字义仍,号海若、若士、清远道人。汉族,江西临川人。公元1583年(万历十一年)中进士,任太常寺博士、礼部主事,因弹劾申时行,降为徐闻典史,后调任浙江遂昌知县,又因不附权贵而免官,未再出仕。曾从罗汝芳读书,又受李贽思想的影响。在戏曲创作方面,反对拟古和拘泥于格律。作有传奇《牡丹亭》、《邯郸记》、《南柯记》、《紫钗记》,合称《玉茗堂四梦》,以《牡丹亭》最著名。在戏曲史上,和关汉卿、王实甫齐名,在中国乃至世界文学史上都有着重要的地位。 ▶ 152篇诗文

猜您喜欢
百感中来不自由,角声孤起夕阳楼。(中 一作:衷)
百感¹²来不自由,角声孤起夕阳楼。(中 一作:衷)
译文:多少感慨从内心涌上不能自已,忽然角声孤单单地在夕阳下的楼上响起。
注释:¹百感:指内心种种复杂的情感。²中:一作“衷”,指内心。
碧山终日思无尽,芳草何年恨即休?
碧山终日思无尽,芳草¹何年恨即²休?
译文:分别后对着碧山整日思念无尽,看着这些夹道的芳夕,离恨又哪一年能停止住呢?
注释:¹芳草:象征贤者。²即:一作“始”。
睫在眼前长不见,道非身外更何求。
(jié)在眼前长不见¹,道非身外更何求。
译文:睫毛就在眼前却总是看不见,有道有才华在身,又何必向别处追求呢?
注释:¹“睫在”句:用比喻批评白居易评价不公,发现不了近在眼前的人才。长:一作“犹”。
谁人得似张公子,千首诗轻万户侯。
谁人得似¹张公子²,千首诗轻³万户侯(hóu)
译文:有谁能够比得上你张公子,以上千首诗篇蔑视那万户侯。
注释:¹得似:能像,能比得上。²张公子:指张祜。³轻:作动词,轻视、蔑视的意思。

  此诗为友人张祜鸣不平,表达了作者对张祜怀才不遇的同情以及对白居易的不满,抒发了诗人对世风日下的伤感之情。全诗格调苍凉,感情沉痛,语言凝练,富有哲理,兴寄深远,情韵悠长,堪为抒情名篇。

  这首诗纯乎写情,旁及景物,也无非为了映托感情。第一句用逆挽之笔,倾泄了满腔感喟。众多的感慨一齐涌上心头,已经难于控制了。“角声”句势遒而意奇,为勾起偌多感叹的“诱因”。这一联以先果后因的倒装句式,造成突兀、警耸的艺术效果。

  “孤起”二字,警醒俊拔,高出时流甚远。一样的斜阳画角,用它一点染,气格便觉异样,似有一种旷漠、凄咽的情绪汩汩从行间流出。角声本无所谓孤独,是岑寂的心境给它抹上了这种感情色彩。行旧地,独凭栏杆,自然要联想到昔日同游的欢乐,相形之下,更显得独游的凄黯了。

  “碧山终日思无尽,芳草何年恨即休?”句承上而来,抒发别情。对面的青山──前番是把臂同游的处所;夹道的芳草──伴随着友人远去天涯。翠峰依旧,徒添知己之思;芳草连天,益增离别之恨。离思是无形的,把它寄寓在路远山长的景物中,便显得丰满、具体,情深意长了。诗人正是利用这种具有多层意蕴的词语暗示读者,引发出丰富的联想来,思致活泼,宛转关情。

  “睫在眼前长不见,道非身外更何求。”句思笔俱换,由抽绎心中的怀想,转为安慰对方。目不见睫,喻人之无识,这是对白居易的微词。“道非身外”,称颂张祜诗艺之高,有道在身,不必向别处追求。这是故作理趣语,来慰藉自伤沦落的诗友。自此,诗的境界为之一换,格调也迥然不同,可见作者笔姿的灵活多变。

  “谁人得似张公子,千首诗轻万户侯。”就此更作发挥。“谁人得似”即无人可比之意,推崇之高,无以复加。末句“千首诗轻万户侯”补足“谁人得似”句意,大开大合,结构严谨。在杜牧看来,张祜把诗歌看得比高官厚禄更重,没有谁及得上他的清高豁达。

  此诗为抒情佳作,气格清高俊爽,兴寄深远,情韵悠长,恰似倒卷帘栊,一种如虹意气照彻全篇,化尽涕洟,并成酣畅。这种旋折回荡的艺术腕力,是很惊人的。它将对朋友的思念、同情、慰勉、敬重等意思,一一恰到好处地表现出来,含蓄婉转而又激情荡漾。

  一首诗里表现出这么复杂的感情,有纷挐的枨触,绵渺的情思,气类的感愤,理趣的阐发和名士所特具的洒脱与豪纵。风骨铮铮,穷极变化。喜怒言笑,都是杜牧的自家面目。小杜的俊迈、拗峭,深于感慨的诗风,于此也可略窥究竟了。

参考资料:
1、 萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:1074-1076

dēngchízhōujiǔfēnglóuzhāng--

bǎigǎnzhōngláiyóujiǎoshēngyánglóu((zhōngzuòzhōng))

shānzhōngjǐnfāngcǎoniánhènxiū

jiézàiyǎnqiánzhǎngjiàndàofēishēnwàigèngqiú

shuírénshìzhānggōngziqiānshǒushīqīngwànhóu

零落桐叶雨,萧条槿花风。
零落¹桐叶雨,萧条²槿(jǐn)³花风。
译文:零零落落的小雨打在梧桐叶上,木槿花在风中凋零飘落。
注释:¹零落:指脱落。²萧条:指寂寥冷清的样子。³槿:木槿,落叶灌木,夏秋开花,朝开夕凋。
悠悠早秋意,生此幽闲中。
悠悠早秋意,生此幽闲¹中。
译文:在闲适自得中,生出早秋的意境。
注释:¹幽闲:闲适自得。
况与故人别,中怀正无悰。
况与故人¹别,中怀²正无悰(cóng)³
译文:悠老朋友分别,让我心中再没有欢乐。
注释:¹故人:旧交,老朋友。²中怀:心中。³悰:欢乐,乐趣。
勿云不相送,心到青门东。
勿云¹不相送,心到青门²东。
译文:不要说我没有到青门为你送行,我的心已经跟随你远去。
注释:¹勿云:不要说。²青门:长安城的东南门,本名灞城门,因其门色青,故俗呼为“青门”。
相知岂在多,但问同不同。
相知岂在多,但问同不同。
译文:知心的朋友何必求多,只要是心意相通、情趣相投即可。
同心一人去,坐觉长安空。
同心一人去,坐觉¹长安空。
译文:你离去后就剩下我独自一人,即使身在这繁华的长安城心也空荡荡的。
注释:¹坐觉:遂觉,顿觉。

  诗歌开篇“零落桐叶雨,萧条槿花风”,以写景起兴,既奠定了全诗伤感悲凉的感情基调又暗中点明悠友人分别的时间。秋季甫至,秋意却浓,诗人看到凋零的桐叶、衰败的槿花,悠然飘落在秋风秋雨之中,目光所及皆为萧瑟之景,伤秋之情油然而生。此情此景又让诗人想起悠友人离别时的场景,心中愈发感伤。

  “况悠故人别,中怀正无悰”一句将诗人的伤秋之情悠和友人分别之后的落寞之情自然地连接起来。诗人没有写出悠友人分别的具体情境,以虚笔“勿云不相送,心到青门东”写分别之实事,诗人假设友人问自己“为何不相送?”“心到青门东”则是诗人的回答,不要说我没有送你离开,我的心已经随你远去,倘若相送,又如何忍心悠你分别?寥寥数笔,勾勒出二人离别之时的大致情景,又给读者留下无数想象的空间。

  吟咏至此,诗人心中伤秋怀远的复杂心情无限放大,心中的抑郁之情不吐不快,进而抒发出此篇诗作中的情感最强音:“相知岂在多,但问同不同。同心一人去,坐觉长安空。”最后二旬又再次点明白居易悠元稹交情之深,悠中间四句遥相呼应,使得全诗浑然一体。全诗在诗人情感最高点戛然而止,余音缭绕而又耐人寻味。最后四旬言简意赅,却富含哲理,引起了无数读者的共鸣:不求朋友成群,但求知己一人,外面的世界再喧嚣,知心人不在,也如空城般孤寂。

  这首诗融写景、叙事、抒情于一体,情景交融,用笔虚实相生,实处描写景物,虚处勾勒景象,全诗如行云流水,毫无生涩之感。诗人在诗中的留白更给读者留下了无数想象空间。

月华照杵空随妾,风响传砧不到君。
月华¹照杵(chǔ)²空随妾(qiè)³,风响传砧(zhēn)不到君。
译文:月光照在杵上空空的跟随着我,风声响动带走捣衣砧上的声音却传不到你那里。
注释:¹月华:月光,月色。²杵:形容一头粗一头细的圆木棒。³妾:谦辞,旧时用于女子自称。⁴砧:形容切、捶或砸东西时垫在底下的器具。

--wángwān

yuèhuázhàochǔkōngsuíqièfēngxiǎngchuánzhēndàojūnjiànyuèyīnglíng

秋水清无底,萧然净客心。
秋水清无底,萧然¹净客心。
译文:澄澈的潭水深不见底,这清幽静寂的环境涤荡着客人的内心。
注释:¹萧然:空寂,这里指环境清幽。
掾曹乘逸兴,鞍马到荒林。
(yuàn)¹乘逸兴,鞍马到荒林。
译文:官吏们骑着马,乘着雅兴,来到这富有野趣的山林。
注释:¹掾曹:佐治官吏称“掾”,职官治事分科称“曹”。两者并用,指担任低级官职的人。
能吏逢联璧,华筵直一金。
能吏(lì)逢联璧,华筵直一金¹
译文:两位能力强的官吏珠联璧合,这么丰盛的酒宴得花足足一两白银。
注释:¹一金:并非实质,就是用来表示宴席昂贵。唐代一般用“钱”计量费用。一两白银绝非小数目。
晚来横吹好,泓下亦龙吟。
晚来横吹好,泓下亦林吟¹
译文:天色渐晚,席间助兴的笛声多么美妙,潭水深处,仿佛有蛟林随着笛声低吟。
注释:¹林吟:比喻笛声优美。

liújiǔcáozhèngxiáqiūshíményàn

 tángdài 

qiūshuǐqīng xiāoránjìngxīn 
yuàncáochéngxìng āndàohuānglín 
néngfénglián huáyánzhíjīn 
wǎnláihéngchuīhǎo hóngxiàlóngyín 
禅客归心急,山深定易安。
禅客归心急,山深定易安。
译文:禅客归山心情急,山深禅定易得安。
清贫修道苦,孝友别家难。
清贫修道苦,孝友¹别家难。
译文:清贫生涯修道苦,孝友情牵别家难。
注释:¹孝友:善事父母为孝,善事兄弟为友。
雪路侵溪转,花宫映岳看。
雪路侵(qīn)溪转,花宫¹映岳看。
译文:雪路迢遥随溪转,花宫山岳相映看。
注释:¹花宫:佛教中,花为6种供物之一。花皆可开敷结实,以譬万行之因皆有成就佛果之能。花之形色相好,可以之庄严法身。花又从慈悲生义,花有柔软之德。花之取义甚丰,因此,寺院多以花装饰,诗中称之为“花宫”。门云:‘花药栏。’”
到时瞻塔暮,松月向人寒。
到时瞻(zhān)塔暮,松月向人寒。
译文:到山仰望暮时塔,松月向人送夜寒。
禅宗将宗教拉向生活,但它毕竟是一门宗教。禅宗讲求开悟心性,但它亦有外在修道形式。坚持修道,进入清净的禅境,对于一般人而言,并非易事。功名利欲,易使人迷失。而生计人情,亦使人易生退转之心。是否能入禅,不仅是心智的问题,亦关涉心志。该诗便写一位艰难地迈向禅门的僧人。僧人返家一转,却急急地要归山去,只因深山里才可禅定,可见这是一个初学者。他家庭生活的清贫更加重了他修道的清苦,他从小所受的中土文化的传统教育——孝养父母、友爱兄弟更使他难以出家。可是他毕竟走了。挣脱各种羁绊进入禅门,是须有勇猛精进的精神的。经过艰难的雪路跋涉,他终于到达了一个灿烂的境界:装饰着鲜花的禅院与山岳的秀色交相辉映。而此时,他还须勤行修习,使自己所修之功德不退失退转。试想暮色苍茫之时,瑟瑟松风、冷冷孤月,他是否会觉得清苦,他是否又会牵记起家里的亲人。解脱烦恼,修成正觉真须有不退转之菩提心。

sòngzànshīguīsōngshān--qīngjiāng

chánguīxīnshānshēndìngān

qīngpínxiūdàoxiàoyǒubiéjiānán

xuěqīnzhuǎnhuāgōngyìngyuèkàn

dàoshízhānsōngyuèxiàngrénhán

请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消