杏花开候不曾晴,败尽游人兴。红雪飞来满芳径。问春莺,春莺无语风方定。小蛮有情,夜凉人静,唱彻醉翁亭。
杏花开候不曾晴,败尽游人兴。红雪飞来满芳径。问春莺,春莺无语风方定。小蛮有情,夜凉人静,唱彻醉翁亭。

xiǎotáohóng ·yǒng ·xìnghuākāihòu

西cūn yuándài 

xìnghuākāihòucéngqíng bàijìnyóurénxìng hóngxuěfēiláimǎnfāngjìng wènchūnyīng chūnyīngfēngfāngdìng xiǎományǒuqíng liángrénjìng chàngchèzuìwēngtíng 
盍西村

盍西村

盍西村,生平不详。盱眙(今属江苏省)人。元·钟嗣成《录鬼簿》未载其名,而有盍志学,或以为系一人。《录鬼薄》把他列为“前辈已死名公”,称其为“学士”。他的散曲多为写景之作,歌颂隐逸生活,风格清新自然。明朱权《太和正音谱》评论说其词“如清风爽籁”。其散曲作品现存小令17首,套数1套。 ▶ 15篇诗文

猜您喜欢
宿雨洗天津,无泥未有尘。
宿雨洗天津,无泥未有尘。
译文:下了一夜的雨,天津桥被冲刷的清净无尘。
初晴迎早夏,落照送残春。
初晴迎早夏,落照¹送残春。
译文:天气初晴,已是初夏时分,夕阳西下,春色已经残败将尽。
注释:¹落照:夕阳的余晖。
兴发诗随口,狂来酒寄身。
兴发诗随口,狂来酒寄身。
译文:我诗兴大发,随口吟哦,情到狂处,以酒伴身;
水边行嵬峨,桥上立逡巡。
水边行嵬(wéi)¹,桥上立逡(qūn)²
译文:醉酒后在水边缓慢行走,又在此桥上徘徊不进。
注释:¹嵬峨:醉酒的样子。²逡巡:徘徊不进。
疏傅心情老,吴公政化新。
疏傅¹心情老,吴公政化新。
译文:疏傅设学于故乡的心境已老,吴公执政,教化一新。
注释:¹疏傅:西汉疏广﹑疏受叔侄分别为宣帝太子太傅﹑少傅,于荣显中同时称病引退。后遂以“疏傅”为急流勇退的典型。
三川徒有主,风景属闲人。
三川徒有主,风景属闲人。
译文:洛阳有主,而无限风景属于我这样的闲人。
莫将戏事扰真情,且可随缘道我赢。
莫将戏事扰真情,且可随缘道我赢。
译文:下棋只是游戏,不要因输赢扰乱了自己的情绪,一切随缘便也可以算作是自己赢了。
战罢两奁分白黑,一枰何处有亏成。
战罢两奁(lián)¹分白黑,一枰(píng)²何处有亏成。
译文:反正等到下完棋,就把棋子收入匣中,空空如也的棋枰上又哪里去找什么胜败?
注释:¹奁:指盛放器物的匣子。²枰:盘之类的木器具。

 ·jiāngshìrǎo

wángānshí sòngdài 

jiāngshìrǎozhēnqíng qiěsuíyuándàoyíng 
zhànliǎngliánfēnbáihēi píngchùyǒukuīchéng 
种树当前轩,树高柯叶繁。
种树当前轩,树高柯叶繁。
惜哉远山色,隐此蒙笼间。
惜哉远山色,隐此蒙笼间。
一朝持斧斤,手自截其端。
一朝持斧斤,手自截其端。
万叶落头上,千峰来面前。
万叶落头上,千峰来面前。
忽似决云雾,豁达睹青天。
忽似决云雾,豁达睹青天。
又如所念人,久别一款颜。
又如所念人,久别一款颜。
始有清风至,稍见飞鸟还。
始有清风至,稍见飞鸟还。
开怀东南望,目远心辽然。
开怀东南望,目远心辽然。
人各有偏好,物莫能两全。
人各有偏好,物莫能两全。
岂不爱柔条,不如见青山。
岂不爱柔条,不如见青山。
这是一首借诗抒怀的作品。前两句写屋前的大树枝繁叶茂,三、四句抒发感慨:因为大树的高大而遮挡了远处的青山,这让诗人感到惋惜。第五至八句以叙述性的语言,讲述诗人砍断大树后,见到远处山峰的经过。第九至十二句以比喻、拟人等修辞手法形象地表达出砍断大树后的感受,就像拔开云雾见到青天后的豁然开朗,又似久别的老友重逢般的喜悦。第十三至十六句,侧重写所见之景,清风、飞鸟,目之所及,心旷神怡。此处化用陶渊明“采菊东篱下,悠然见南山”的诗句,委婉地表达出向往田园的心志。最后四句用议论的笔调抒发感慨:人各有爱好,任何事物要照顾到两方面是很难的,对于大树的枝条与远处的青山,诗人也只能得其一。

jiéshù--bái

zhǒngshùdāngqiánxuānshùgāofánzāiyuǎnshānyǐnménglóngjiān

cháochíjīnshǒujiéduānwànluòtóushàngqiānfēngláimiànqián

shìjuéyúnhuōqīngtiānyòusuǒniànrénjiǔbiékuǎnyán

shǐyǒuqīngfēngzhìshāojiànfēiniǎoháikāi怀huáidōngnánwàngyuǎnxīnliáorán

rényǒupiānhǎonéngliǎngquánàiróutiáojiànqīngshān

暮景斜芳殿,年华丽绮宫。
暮景斜芳殿¹,年华丽²(qǐ)宫。
译文:傍晚的夕阳斜照着华丽的宫殿,岁月使宫廷更加美丽。
注释:¹芳殿:华丽的宫殿。下文绮宫亦同。²丽:使动用法,使······美丽。
寒辞去冬雪,暖带入春风。
寒辞去冬雪,暖带入春风。
译文:年终岁寒,冬雪消融,暖洋洋的宫闱里似乎吹进了和煦的春风。
阶馥舒梅素,盘花卷烛红。
阶馥(fù)¹舒梅素,盘花²卷烛红。
译文:巨大红烛点燃了,远远看上去,像一簇簇花团。
注释:¹馥:香气。²盘花:此指供品。
共欢新故岁,迎送一宵中。
共欢新故岁,迎送一宵中。
译文:君臣欢宴饮酒,喜度良宵,迎新年,辞旧岁,通宵歌舞。

  这首诗选用诸如“辞”、“去”、“带”、“入”、“辞”、“卷”等一系列动态词语,娓娓道来,贴切自然,清新可读。它属初唐难得的好诗之一。

  第一,二句“暮景斜芳殿,年华丽绮宫。”以夕阳斜照、“年华”把芳殿、绮宫装扮得更加金碧辉煌来点明皇上于宫苑逢除夕,暗示题旨,给人以富丽堂皇之感。

  第三,四句“寒辞去冬雪,暖带入春风。”紧承首联指出除夕是冬春交替之际——冰雪消融,寒冷的隆冬过去了;暖气回升,和煦的春天来到了。在这里,诗人从时令的转换角度给人以温馨的快意,酿造了一种暖洋洋、乐融融的节日气氛。

  第五,六句“阶馥辞梅素,盘花卷烛红。”出句叙写梅花绽开,阵阵飘香。进一步渲染了春意。对句紧扣首联对句突出宫中守岁的景象:宫廷内外.张灯结彩,光辉灿烂;摆上供品,敬神祭祖,守岁辞旧。显得热烈而庄重。

  最后两句“共欢新故岁,迎送一宵中。”紧扣“守岁”,由宫廷而至天下,推而广之.概述举国欢庆、共度良宵,辞旧迎新的普遍现象,从而浓化了宫苑守岁的热烈气氛。

参考资料:
1、 王远国著.中华传统节日诗赏析:华中理工大学出版社,996年10月第1版:第374页
2、 佘克勤,王远国著.中国人必读的节日诗:湖北人民出版社,2011.03:第283页
3、 王远国著.中华传统节日诗赏析:华中理工大学出版社 ,1996年10月第1:第374至375页
4、 佘克勤,王远国著.中国人必读的节日诗:湖北人民出版社,2011.03:第282页

shǒusuì--shìmín

jǐngxiéfāng殿diànniánhuágōng

hándōngxuěnuǎndàichūnfēng

jiēshūméipánhuājuǎnzhúhóng

gònghuānxīnsuìyíngsòngxiāozhōng

怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲,白了少年头,空悲切!(栏 通:阑)
怒发冲冠¹,凭栏处、潇潇²雨歇。抬望眼,仰天长啸³,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲,白了少年头,空悲切!(栏 通:阑)
译文:我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了。独自登高凭栏远眺,骤急的风雨刚刚停歇。抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。抬十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切!
注释:¹怒发冲冠:气得头发竖起,以至于将帽子顶起。形容愤怒至极,冠是指帽子而不是头发竖起。²潇潇:形容雨势急骤。³长啸:感情激动时撮口发出清而长的声音,为古人的一种抒情举动。⁴三十功名尘与土:年已三十,建立了一些功名,不过很微不足道。⁵八千里路云和月:形容南征北战、路途遥远、披星戴月。⁶等闲:轻易,随便。
靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。(壮志 一作:壮士;山缺 一作:山阙)
靖康耻¹,犹未雪。臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山²缺。壮志饥餐胡虏(lǔ)³肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙(què)。(壮志 一作:壮士;山缺 一作:山阙)
译文:靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息。
注释:¹靖康耻:宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝。²贺兰山:贺兰山脉,位于宁夏回族自治区与内蒙古自治区交界处,当时被金兵占领。一说是位于河北省邯郸市磁县境内的贺兰山。³胡虏:对女真贵族入侵者的蔑称。⁴朝天阙:朝见皇帝。天阙:本指宫殿前的楼观,此指皇帝生活的地方。

  岳飞这首《满江红》,是很引人注目的名篇。

  为什么这首词第一句就写“怒发冲冠”,表现出如此强烈的愤怒的感情?这并不是偶然的,这是作者的理想与现实发生尖锐激烈的矛盾的结果。因此,必须对这个问题有所了解,才能正确理解这首词的思想内容。岳飞在少年时代,家乡就被金兵占领。他很有民族气节,毅然从军。他指挥的军队,英勇善战,接连获胜,屡立战功。敌人最怕他的军队,称之为“岳爷爷军”,并且传言说:“撼山易,撼岳家军难!”岳飞乘胜追击金兵,直至朱仙镇,距离北宋的京城汴京只有四十五里了。金兵元气大伤,准备逃归,还有不少士卒纷纷来降。岳飞看到这样大好的抗战形势,非常高兴,决心乘胜猛追,收复中原。就在这关键的时刻,当时的宰相秦桧,为了和金人议和,一日连下十二道金字牌,令岳飞班师回朝。岳飞悲愤万分,说“十年之力,废于一旦!”秦桧把岳飞看成是他投降阴谋的主要障碍,又捏造说,岳飞受诏逗留,抵制诏令,以“莫须有”(也许有)的罪名,将他害死。岳飞被害时,才三十九岁。了解了这些情况,对这首词中充满的强烈感情,就不难理解了。

  上片写作者要为国家建立功业的急切心情。开头这几句写在潇潇的雨声停歇的时候,他倚着高楼上的栏杆,抬头遥望远方,仰天放声长啸,“壮怀激烈”!啸是蹙口发出的叫声。“壮怀”,奋发图强的志向。他面对投降派的不抵抗政策,真是气愤填膺,“怒发冲冠”。“怒发冲冠”是艺术夸张,是说由于异常愤怒,以致头发竖起,把帽子也顶起来了。“三十功名尘与土”,作者认为自己就算有赫赫战功,只要未灭金,就都是微不足道。“八千里路云和月”,是说不分阴晴,转战南北,在为收复中原而战斗。“莫等闲、白了少年头,空悲切”,这与“少壮不努力,老大徒伤悲”的意思相同,反映了作者积极进取的精神。这对当时抗击金兵,收复中原的斗争,显然起到了鼓舞斗志的作用。与主张议和,偏安江南,苟延残喘的投降派,形成了鲜明的对照。“等闲”,作随便解释。“空悲切”,即白白的痛苦。下片写了三层意思:对金贵族掠夺者的深仇大恨;统一祖国的殷切愿望;忠于朝廷即忠于祖国的赤诚之心。“靖康”是宋钦宗赵桓的年号。“靖康耻”,指宋钦宗靖康二年(1127),京城汴京和中原地区沦陷,徽宗、钦宗两个皇帝被金人俘虏北去的奇耻大辱。“犹未雪”,指还没有报仇雪恨。由于没有雪“靖康”之耻,所以,岳飞发出了心中的恨何时才能消除(“臣子恨,何时灭”)的感慨。这也是他要“驾长车踏破贺兰山缺”的原因。古代的战车叫“长车”。贺兰山,在今宁夏回族自治区的西北边。

  有一种说法,认为这首词不是岳飞写的,理由之一就是根据上面这句话。因为岳飞讲“直捣黄龙,与诸君痛饮”,即渡过黄河向东北进军,不会向西北进军的。“驾长车踏破贺兰山缺”,不是岳飞的进军路线。因为对这句词的解释牵涉到这首词是不是岳飞写的问题,因而显得更为重要了。原来这是用典。《西清诗话》载姚嗣宗《崆峒山》诗:“踏碎贺兰石,扫清西海尘。”这两句诗是针对西夏讲的,所以用“贺兰石”。姚嗣宗是北宋人,岳飞借用这个典故,借用他要打败西夏的壮志来表达他要打败金兵的豪情,所以这句词没有问题。“山缺”,指山口。“壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血”,充分表达了作者对敌人的刻骨仇恨和报仇雪耻的决心。“壮志”,指年轻时的理想。“胡虏”是古代对我国北方少数民族侮辱性的称呼。“虏”,指俘虏。这里所谓的“胡虏”、“匈奴”,皆代指金贵族掠夺者。最后“待从头、收拾旧山河,朝天阙”两句说,等到收复中原、统一祖国的时候,就去报捷。“旧山河”,指沦陷区。“阙”,宫殿。”天阙”,指朝廷。我国古代进步的知识分子,往往都把忠于朝廷看作爱国的表现。在封建社会里,尤其在民族矛盾激化,上升为主要矛盾的时期,“忠于朝廷”与爱国常常是紧密结合在一起的。因此,岳飞在这首词中所表露的忠于朝廷的思想,是跟渴望杀尽敌人、保卫祖国疆土的壮志,密切结合着的。

  从艺术上看,这首词感情激荡,气势磅礴,风格豪放,结构严谨,一气呵成,有着强烈的感染力。

mǎnjiānghóng ·xiěhuái怀

yuèfēi sòngdài 

chōngguān pínglánchù xiāoxiāoxiē táiwàngyǎn yǎngtiānchángxiào zhuànghuái怀liè sānshígōngmíngchén qiānyúnyuè děngxián báiliǎoshàoniántóu kōngbēiqiè  (lántōng lán )
jìngkāngchǐ yóuwèixuě chénhèn shímiè jiàchángchē lánshānquē zhuàngzhìcānròu xiàotányǐnxiōngxuè dàicóngtóu shōushíjiùshān cháotiānquè  (zhuàngzhìzuò zhuàngshì shānquēzuò shānquè )

请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消