绛坛宝日丽璇霄淑景当空午篆高
绛坛宝日丽璇霄淑景当空午篆高
三殿尽如灵宝界诸天齐降紫宸朝
三殿尽如灵宝界诸天齐降紫宸朝
第五折诏饯西行
第五折诏饯西行
(虞世南上,云)物估人烟万里通,皇风清穆九州同。未能奏上甘棠赋,先献商霖第一功。小官虞世南。奉观音佛法旨,荐陈玄奘于朝,小官引见天子。京师大旱,结坛场祈雨,玄奘打坐片时,大雨三日。天子赐金襕袈裟,九环锡仗,封经一藏,法一藏,轮一藏,号曰"三藏法师"。奉圣旨,驰驿马赴西天,取经归东土,以保国祚安康,万民乐业。将陈光蕊十八年,都准了月日,授了中书门下平章事,特进楚国公,殷氏封楚国夫人,赐公田四十顷,归老为农。今日奉圣旨,着百官有司都至霸桥,设祖帐排筵会,诸般社火,送三藏西行。(秦叔宝上,云)龙战河山二十秋,腰悬双锏觅封侯。老君堂上逢真主,四海风尘一鼓收。某秦叔宝是也。(房玄龄上,云)卸却征衣换紫袍,万年勋业半生劳。今朝已入瀛州选,怕向边廷见斗刀。某房玄龄是也。(相见科)(乐器、鼓板、众父老随唐僧上)(唐僧云)奉敕西行别九天,袈裟犹带御炉烟。祗园请得金经至,方报皇恩万万千。小僧自父母报仇之后,父母显荣还乡,师父回金山圆寂。小僧断送了,持心丧三年,未果所愿。至京祈雨,感天神相助,大雨三日,天子大喜,赐金襕袈裟,九环锡杖,封三藏法师,着往西天取经。我想来,小僧性命,也是佛天相保。今日报了父仇,荣显了父母,报答了祖师。我舍了性命,务要西天取得经来,平生愿足。今日辞了天子,便索登程去也。(众相见科)(唐僧云)小僧有何德能,敢劳百官耆老亲送?(虞云)奉圣旨着小官等霸桥祖帐。请师父下马,受了筵席便行。尉迟总管,也待来送,这早晚怎生不见来?(尉迟恭上,云)虎眼鞭麾动紫烟,龙鳞剑出倚青天。曾骑滑马诛雄信,稳奠唐基一万年。某乃十六大总管尉迟恭是也。俺闻得三藏法师往西天去取经,合当早去送。争奈金疮举发,不能行动。今日奉圣旨,率领百官前往,须索要走一遭。你看僧尼道俗,百官父老,诸杂社火都到。又值着春间天气,郊外好景物也呵。(唱)
(虞世南上,云)物估人烟万里通,皇风清穆九州同。未能奏上甘棠赋,先献商霖第一功。小官虞世南。奉观音佛法旨,荐陈玄奘于朝,小官引见天子。京师大旱,结坛场祈雨,玄奘打坐片时,大雨三日。天子赐金襕袈裟,九环锡仗,封经一藏,法一藏,轮一藏,号曰"三藏法师"。奉圣旨,驰驿马赴西天,取经归东土,以保国祚安康,万民乐业。将陈光蕊十八年,都准了月日,授了中书门下平章事,特进楚国公,殷氏封楚国夫人,赐公田四十顷,归老为农。今日奉圣旨,着百官有司都至霸桥,设祖帐排筵会,诸般社火,送三藏西行。(秦叔宝上,云)龙战河山二十秋,腰悬双锏觅封侯。老君堂上逢真主,四海风尘一鼓收。某秦叔宝是也。(房玄龄上,云)卸却征衣换紫袍,万年勋业半生劳。今朝已入瀛州选,怕向边廷见斗刀。某房玄龄是也。(相见科)(乐器、鼓板、众父老随唐僧上)(唐僧云)奉敕西行别九天,袈裟犹带御炉烟。祗园请得金经至,方报皇恩万万千。小僧自父母报仇之后,父母显荣还乡,师父回金山圆寂。小僧断送了,持心丧三年,未果所愿。至京祈雨,感天神相助,大雨三日,天子大喜,赐金襕袈裟,九环锡杖,封三藏法师,着往西天取经。我想来,小僧性命,也是佛天相保。今日报了父仇,荣显了父母,报答了祖师。我舍了性命,务要西天取得经来,平生愿足。今日辞了天子,便索登程去也。(众相见科)(唐僧云)小僧有何德能,敢劳百官耆老亲送?(虞云)奉圣旨着小官等霸桥祖帐。请师父下马,受了筵席便行。尉迟总管,也待来送,这早晚怎生不见来?(尉迟恭上,云)虎眼鞭麾动紫烟,龙鳞剑出倚青天。曾骑滑马诛雄信,稳奠唐基一万年。某乃十六大总管尉迟恭是也。俺闻得三藏法师往西天去取经,合当早去送。争奈金疮举发,不能行动。今日奉圣旨,率领百官前往,须索要走一遭。你看僧尼道俗,百官父老,诸杂社火都到。又值着春间天气,郊外好景物也呵。(唱)
【仙吕】【点绛唇】梅绽南枝,已经春事,三之二。桃杏参差,拂嗅香风至。
【仙吕】【点绛唇】梅绽南枝,已经春事,三之二。桃杏参差,拂嗅香风至。
【混江龙】今日个早朝班次,公侯宰相会同时。亲传圣旨,总命诸司。赤羽诏传青彩凤,御炉香喷紫金狮。亲王驸马,国戚皇族,更和那商贾农工士。马停玉勒,酒泛金卮。
【混江龙】今日个早朝班次,公侯宰相会同时。亲传圣旨,总命诸司。赤羽诏传青彩凤,御炉香喷紫金狮。亲王驸马,国戚皇族,更和那商贾农工士。马停玉勒,酒泛金卮。
唐国江山,若非俺焉得大平!今日落得一身症候,为官待作何用!
唐国江山,若非俺焉得大平!今日落得一身症候,为官待作何用!
【油葫芦】想俺那兴唐出战时,一日知他几个死,如今老来也憔悴鬓如丝,都将定国安邦志,改为养性修身事。往常时领大军,今日个拜国师。英雄将生扭得称居士,怎禁那天子自相辞?
【油葫芦】想俺那兴唐出战时,一日知他几个死,如今老来也憔悴鬓如丝,都将定国安邦志,改为养性修身事。往常时领大军,今日个拜国师。英雄将生扭得称居士,怎禁那天子自相辞?
【天下乐】这和尚伏虎降龙信有之,京师,诸弟子,焚香点烛齐叩齿。社火每鬼间着神,乐器中竹间着丝,闹起一座霸陵桥上市。
【天下乐】这和尚伏虎降龙信有之,京师,诸弟子,焚香点烛齐叩齿。社火每鬼间着神,乐器中竹间着丝,闹起一座霸陵桥上市。
左右,接了马者。
左右,接了马者。
【醉中天】幢幡上泥金字,写着道三藏是大唐师。钟鼓饶钹夹道施,求法语的挨着咨次。都是骏马雕鞍的健儿,读那孔夫子文字,着他们拜如来节外生枝。
【醉中天】幢幡上泥金字,写着道三藏是大唐师。钟鼓饶钹夹道施,求法语的挨着咨次。都是骏马雕鞍的健儿,读那孔夫子文字,着他们拜如来节外生枝。
(见科)(唐僧云)兀那年老的军官是谁?(尉迟云)弟子乃尉迟敬德,见居十六大总管之职。今奉圣旨来送法师,因金疮举发,不能乘骑,所以来迟。口占送行诗一章,望老师斤削:十万里程多少难,沙中弹舌授降龙。五天到日头应白,月落长安半夜钟。(唐僧云)好诗!好诗!小僧勉和咱:禅心善伏山中虎,慧性能降海内龙。直下顿然成一悟,浑如梦觉五更钟。(尉迟唱)
(见科)(唐僧云)兀那年老的军官是谁?(尉迟云)弟子乃尉迟敬德,见居十六大总管之职。今奉圣旨来送法师,因金疮举发,不能乘骑,所以来迟。口占送行诗一章,望老师斤削:十万里程多少难,沙中弹舌授降龙。五天到日头应白,月落长安半夜钟。(唐僧云)好诗!好诗!小僧勉和咱:禅心善伏山中虎,慧性能降海内龙。直下顿然成一悟,浑如梦觉五更钟。(尉迟唱)
【金盏儿】才吟罢送行诗,似歌彻断肠词,生离别便与死相似。死呵,三十气断更无思,生呵,一心怀远恨,千丈系游丝。死呵,如梦幻泡影,那有再来时。
【金盏儿】才吟罢送行诗,似歌彻断肠词,生离别便与死相似。死呵,三十气断更无思,生呵,一心怀远恨,千丈系游丝。死呵,如梦幻泡影,那有再来时。
(唐僧云)多闻老将军英雄,愿对小僧说一遍者。(尉迟唱)
(唐僧云)多闻老将军英雄,愿对小僧说一遍者。(尉迟唱)
【赏花时】只是俺立国安邦志广施,杀将驱兵心不慈。若两阵对圆时,提着尉迟恭的名字,他每早魂不附其尸。(云)门旗开处,两阵对圆。(唱)
【赏花时】只是俺立国安邦志广施,杀将驱兵心不慈。若两阵对圆时,提着尉迟恭的名字,他每早魂不附其尸。(云)门旗开处,两阵对圆。(唱)
【幺】不刺刺却是战马拖缰敌将死,今日似困虎藏牙守洞时。因老病不能辞,奉圣旨勉强行之,问师父求取法名儿。
【幺】不刺刺却是战马拖缰敌将死,今日似困虎藏牙守洞时。因老病不能辞,奉圣旨勉强行之,问师父求取法名儿。
(唐僧云)军官如此言语,却便是诸佛种子。久后我之法律,仗你阐扬,真乃是禅林中大宝也,可名曰"宝林",与你摩顶受记者。(尉迟云)多谢师父。
(唐僧云)军官如此言语,却便是诸佛种子。久后我之法律,仗你阐扬,真乃是禅林中大宝也,可名曰"宝林",与你摩顶受记者。(尉迟云)多谢师父。
【尾声】从今后演佛法领三宗,掌戒律兴诸寺,但依着吾师教旨。此去西行十万里,急回来两鬓如丝。本是一个五陵儿,他道我有佛子容姿。(唐僧云)从今后灭火性消豪气,发善心脱名利。(尉迟唱)师父着我将豪气消磨,将善心来使。(唐僧云)众官军民人等听着:小僧折一枝松,插在此道傍要他活。我去后,此松朝西,如朝东,小僧回也。(虞云)师父,无根如何得活?(唐僧云)小僧无根要有根,有相若无相。我若取经回,松枝往东向。朝西呵是去时,朝东呵回至。(尉迟云)师父沿路保重了,俺众人年年来此看松枝。(下)
【尾声】从今后演佛法领三宗,掌戒律兴诸寺,但依着吾师教旨。此去西行十万里,急回来两鬓如丝。本是一个五陵儿,他道我有佛子容姿。(唐僧云)从今后灭火性消豪气,发善心脱名利。(尉迟唱)师父着我将豪气消磨,将善心来使。(唐僧云)众官军民人等听着:小僧折一枝松,插在此道傍要他活。我去后,此松朝西,如朝东,小僧回也。(虞云)师父,无根如何得活?(唐僧云)小僧无根要有根,有相若无相。我若取经回,松枝往东向。朝西呵是去时,朝东呵回至。(尉迟云)师父沿路保重了,俺众人年年来此看松枝。(下)
(虞云)求了法语的便先回去,我辈为臣子者,问师父求法语儆戒。(唐僧云)众官,听小僧一句言语:为臣尽忠,为子尽孝。忠孝两全,余无所报。(杂云)师父,小人是个做斛斗的,求师父说咱。(唐僧云)咦,十合一升,十升一斗。量尽大仓粟,人心犹未朽。万事休将一概看,自然寿算能长久。(杂云)小人是个钉称的,求说法咱。(唐僧云)二八春秋分,一斤十六两。星星要见利,物物喜腾长。一权到手便均平,自然天地长培养。(妇云)小人是个开洞的,求法语咱。(唐僧云)怎生唤做开洞?(发科)(唐僧云)阴无阳不生,阳无阴不长。阴阳配合,不分霄壤。豆有豆畦,麦有麦垅。豆麦齐栽,号曰杂种。咦!能将夫妇人伦合,免使傍人下眼看。(众云)拜谢了师父。(并下)(唐僧云)驿子那里?打起驼垛马,趁早行一程。一点虔心从此发,五千妙法必须来。(下)
(虞云)求了法语的便先回去,我辈为臣子者,问师父求法语儆戒。(唐僧云)众官,听小僧一句言语:为臣尽忠,为子尽孝。忠孝两全,余无所报。(杂云)师父,小人是个做斛斗的,求师父说咱。(唐僧云)咦,十合一升,十升一斗。量尽大仓粟,人心犹未朽。万事休将一概看,自然寿算能长久。(杂云)小人是个钉称的,求说法咱。(唐僧云)二八春秋分,一斤十六两。星星要见利,物物喜腾长。一权到手便均平,自然天地长培养。(妇云)小人是个开洞的,求法语咱。(唐僧云)怎生唤做开洞?(发科)(唐僧云)阴无阳不生,阳无阴不长。阴阳配合,不分霄壤。豆有豆畦,麦有麦垅。豆麦齐栽,号曰杂种。咦!能将夫妇人伦合,免使傍人下眼看。(众云)拜谢了师父。(并下)(唐僧云)驿子那里?打起驼垛马,趁早行一程。一点虔心从此发,五千妙法必须来。(下)
第六折村姑演说
第六折村姑演说
(老张上,云)县令廉明决断良,吏胥不诈下村乡。连年麻麦收成足,一炷清香拜上苍。老张祖在长安城外住,生是个老实的傍城庄家。今日听得城里送国师唐三藏西天取经去,我庄上壮王二、胖姑儿都看去了。我也待和他们去,老人家赶他不上,回来了,说道好社火。等他们来家,教他敷演与我听,我请他吃分合落儿。(村厮儿先上)(胖姑儿上,云)王留、胖哥,等我等儿。(唱)
(老张上,云)县令廉明决断良,吏胥不诈下村乡。连年麻麦收成足,一炷清香拜上苍。老张祖在长安城外住,生是个老实的傍城庄家。今日听得城里送国师唐三藏西天取经去,我庄上壮王二、胖姑儿都看去了。我也待和他们去,老人家赶他不上,回来了,说道好社火。等他们来家,教他敷演与我听,我请他吃分合落儿。(村厮儿先上)(胖姑儿上,云)王留、胖哥,等我等儿。(唱)
【双调】【豆叶黄】胖哥王留,走得来偏疾。王大、张三,去得便宜。胖姑儿天生得我忒认得,中表相随。壮王二离了官厅,直到家里。
【双调】【豆叶黄】胖哥王留,走得来偏疾。王大、张三,去得便宜。胖姑儿天生得我忒认得,中表相随。壮王二离了官厅,直到家里。
(做见科)(张云)恁来家了,看甚么社火?对我细说一遍。(姑云)王留,你说与爷爷听。(张云)胖姑儿,则有你心精细,你说者。(姑唱)
(做见科)(张云)恁来家了,看甚么社火?对我细说一遍。(姑云)王留,你说与爷爷听。(张云)胖姑儿,则有你心精细,你说者。(姑唱)
【一糹呙儿麻】不是胖姑儿偏精细,官人每簇捧着个大檑椎。檑椎上天生得有眼共眉,我则道瓠子头葫芦对。这个人也索是跷蹊,甚么唐僧、唐僧,早是不和爷爷去看哩,枉了这遭。恰便似不敢道的东西,枉惹得傍人笑耻。
【一糹呙儿麻】不是胖姑儿偏精细,官人每簇捧着个大檑椎。檑椎上天生得有眼共眉,我则道瓠子头葫芦对。这个人也索是跷蹊,甚么唐僧、唐僧,早是不和爷爷去看哩,枉了这遭。恰便似不敢道的东西,枉惹得傍人笑耻。
(张云)官人每怎么打扮送他?(姑云)好笑,官人每不知甚么打扮?
(张云)官人每怎么打扮送他?(姑云)好笑,官人每不知甚么打扮?
【乔牌儿】一个个子执白木植,身穿着紫搭背。白石头黄铜片去腰间系,一对脚似踏在黑瓮里。(张云)那是个皂靴。(姑唱)
【乔牌儿】一个个子执白木植,身穿着紫搭背。白石头黄铜片去腰间系,一对脚似踏在黑瓮里。(张云)那是个皂靴。(姑唱)
【新水令】官人每腰屈共头低,吃得醉醺醺脑门着地。(张云)拜他哩。(姑唱)咿咿呜呜吹竹管,扑扑通通打牛皮。见几个无知,叫一会闹一会。
【新水令】官人每腰屈共头低,吃得醉醺醺脑门着地。(张云)拜他哩。(姑唱)咿咿呜呜吹竹管,扑扑通通打牛皮。见几个无知,叫一会闹一会。
【雁儿落】见一个粉搽白面皮,红絟着油鬏髻。笑一声打一棒椎,跳一跳高似田地。
【雁儿落】见一个粉搽白面皮,红絟着油鬏髻。笑一声打一棒椎,跳一跳高似田地。
(张云)这是做院本的。(姑唱)
(张云)这是做院本的。(姑唱)
【川拨棹】更好笑哩,好着我笑微微,一个汉木雕成两个腿。见几个回回,舞着面旌旗,阿剌剌口里不知道甚的,妆着鬼,人多我看不仔细。
【川拨棹】更好笑哩,好着我笑微微,一个汉木雕成两个腿。见几个回回,舞着面旌旗,阿剌剌口里不知道甚的,妆着鬼,人多我看不仔细。
【七弟兄】我钻在这壁,那壁,没安我这死身己。滚将一个碌碡在根底,脚踏着才得见真实,百般打扮千般戏。
【七弟兄】我钻在这壁,那壁,没安我这死身己。滚将一个碌碡在根底,脚踏着才得见真实,百般打扮千般戏。
爷爷好笑哩。一个人儿将几扇门儿,做一个小小的人家儿,一片绸帛儿,妆着一个人,线儿提着木头雕的小人儿。
爷爷好笑哩。一个人儿将几扇门儿,做一个小小的人家儿,一片绸帛儿,妆着一个人,线儿提着木头雕的小人儿。
【梅花酒】那的他唤做甚傀儡,黑墨线儿提着红白粉儿,妆着人样的东西。飕飕胡哨起,咚咚地鼓声催,一个摩着大旗。他坐着吃堂食,我立着看筵席。两只腿板僵直,肚皮里似春雷。
【梅花酒】那的他唤做甚傀儡,黑墨线儿提着红白粉儿,妆着人样的东西。飕飕胡哨起,咚咚地鼓声催,一个摩着大旗。他坐着吃堂食,我立着看筵席。两只腿板僵直,肚皮里似春雷。
【收江南】呀!正是坐而不觉立而饥,去时乘兴转时迟。说了半日,我肚皮里饿也。米凡子面合落儿带葱虀。霎时间日平西,可正是席间花影坐间移。看了一日,误了我生活也。
【收江南】呀!正是坐而不觉立而饥,去时乘兴转时迟。说了半日,我肚皮里饿也。米凡子面合落儿带葱虀。霎时间日平西,可正是席间花影坐间移。看了一日,误了我生活也。
【随煞】雨余匀罢芝麻地,咱去那沤麻池里澡洗。唐三藏此日起身,他胖姑儿从头告诉了你。
【随煞】雨余匀罢芝麻地,咱去那沤麻池里澡洗。唐三藏此日起身,他胖姑儿从头告诉了你。
第七折木叉售马
第七折木叉售马
(神将引龙君上)(龙云)偃甲钱塘万万春,祝融齐驾紫金轮。只因误发烧空火,险化骊山顶上尘。小圣南海火龙。为行雨差迟,玉帝要去斩龙台上,施行小圣。谁人救我咱!(观音上,云)来者是谁?(龙叫云)我佛慈悲,救弟子咱。(观音云)你为甚来?(龙云)小圣南海沙劫驼老龙第三子。为行雨差迟,法当斩。我佛怎生救弟子咱!(观音云)神将且留人。老僧与你同见玉帝,救此龙君去来。(下)(观音上,云)恰才路边,逢火龙三太子,为行雨差迟,法当斩罪。老僧直上九天,朝奏玉帝,救得此神,着他化为白马一匹,随唐僧西天驮经,归于东上,然后复归南海为龙。传吾法旨,着木叉行者化作一个卖马的客商,送了龙君与唐僧护经。火龙护法西天去,白马驮经东土来。(下)(唐僧引驿夫上,云)善哉!善哉!离了长安,行经半载。于路有站,如今无了马站,只有牛站,近日这牛站也少。到化外边境,向前去不知甚么站?(驿夫云)师父,再行一月,前面是驴站。驴站再行一月,西番仛钹地面,是狗站。狗站再行一月,是炮站。(唐僧云)如何唤做炮站?(驿夫云)六根木柱,做一个架子,一根长木做炮梢,梢上一个大皮兜,长木根上,坠铁锤一万斤。使臣到,一交捽番,把绳子绑了,入兜炮,一榔椎打动关捩子,一炮送十里远。师父,与你那秃头做主咱。(唐僧云)说得怕起来。怎得一匹长行马,不拣几钱,罄其衣钵,买来驼载,省得打炮送了小僧。(驿夫云)这里那得卖马的来?(木叉行者上,云)我乃是观音弟子木叉行者的便是。奉我佛法旨,将火龙化作白马,送与唐僧去,好马呵。(唱)
(神将引龙君上)(龙云)偃甲钱塘万万春,祝融齐驾紫金轮。只因误发烧空火,险化骊山顶上尘。小圣南海火龙。为行雨差迟,玉帝要去斩龙台上,施行小圣。谁人救我咱!(观音上,云)来者是谁?(龙叫云)我佛慈悲,救弟子咱。(观音云)你为甚来?(龙云)小圣南海沙劫驼老龙第三子。为行雨差迟,法当斩。我佛怎生救弟子咱!(观音云)神将且留人。老僧与你同见玉帝,救此龙君去来。(下)(观音上,云)恰才路边,逢火龙三太子,为行雨差迟,法当斩罪。老僧直上九天,朝奏玉帝,救得此神,着他化为白马一匹,随唐僧西天驮经,归于东上,然后复归南海为龙。传吾法旨,着木叉行者化作一个卖马的客商,送了龙君与唐僧护经。火龙护法西天去,白马驮经东土来。(下)(唐僧引驿夫上,云)善哉!善哉!离了长安,行经半载。于路有站,如今无了马站,只有牛站,近日这牛站也少。到化外边境,向前去不知甚么站?(驿夫云)师父,再行一月,前面是驴站。驴站再行一月,西番仛钹地面,是狗站。狗站再行一月,是炮站。(唐僧云)如何唤做炮站?(驿夫云)六根木柱,做一个架子,一根长木做炮梢,梢上一个大皮兜,长木根上,坠铁锤一万斤。使臣到,一交捽番,把绳子绑了,入兜炮,一榔椎打动关捩子,一炮送十里远。师父,与你那秃头做主咱。(唐僧云)说得怕起来。怎得一匹长行马,不拣几钱,罄其衣钵,买来驼载,省得打炮送了小僧。(驿夫云)这里那得卖马的来?(木叉行者上,云)我乃是观音弟子木叉行者的便是。奉我佛法旨,将火龙化作白马,送与唐僧去,好马呵。(唱)
【南吕】【一枝花】大宛国天产才,渥洼水龙媒种。带轻云一块雪,走落日四蹄风。长尾银鬃,驮双将无嫌重,出群驽立大功。胜普贤白象身高,赛师利青狮性勇!
【南吕】【一枝花】大宛国天产才,渥洼水龙媒种。带轻云一块雪,走落日四蹄风。长尾银鬃,驮双将无嫌重,出群驽立大功。胜普贤白象身高,赛师利青狮性勇!
【梁州第七】非伯乐谁知良马?有刘累方豢真龙。奉天佛牒玉帝敕将君送。又不比秦宫指鹿,晋代成功,与高僧代步。又不换美妓将从,且休言九逸还宫,更休论八骏腾空。这马跳青溪曾救蜀王,到紫陌还归塞翁,至乌江曾弃重瞳。离了普陀寺中,云行千里乘飞鞚,听一派乐音声动。遥望尘寰人一丛,元来是三藏师兄。
【梁州第七】非伯乐谁知良马?有刘累方豢真龙。奉天佛牒玉帝敕将君送。又不比秦宫指鹿,晋代成功,与高僧代步。又不换美妓将从,且休言九逸还宫,更休论八骏腾空。这马跳青溪曾救蜀王,到紫陌还归塞翁,至乌江曾弃重瞳。离了普陀寺中,云行千里乘飞鞚,听一派乐音声动。遥望尘寰人一丛,元来是三藏师兄。
卖马!卖马!(唐僧云)客人从那里来?(木叉云)从长安来,要回去,没盘缠,卖这匹马。(唐僧云)这马中么?(木叉唱)
卖马!卖马!(唐僧云)客人从那里来?(木叉云)从长安来,要回去,没盘缠,卖这匹马。(唐僧云)这马中么?(木叉唱)
【牧羊关】这马你看一丈长头至尾,八尺高蹄至鬃,但一嘶凡马皆空。比豹月乌别样精神,比忽雷驳争些徒勇。又不是五色毛斑点,浑则是一片玉玲珑。影见在白云底,声传在明月中。
【牧羊关】这马你看一丈长头至尾,八尺高蹄至鬃,但一嘶凡马皆空。比豹月乌别样精神,比忽雷驳争些徒勇。又不是五色毛斑点,浑则是一片玉玲珑。影见在白云底,声传在明月中。
(唐僧云)不知性子如何?(木叉云)我说与你听者。
(唐僧云)不知性子如何?(木叉云)我说与你听者。
【隔尾】白日莫摘青丝鞚,黑夜何须水草笼,料糟铡刷不须用。他要行呵紧促,要歇时放松,又不比十二天闲耍簇捧。
【隔尾】白日莫摘青丝鞚,黑夜何须水草笼,料糟铡刷不须用。他要行呵紧促,要歇时放松,又不比十二天闲耍簇捧。
(唐僧云)这马有长力远行么?(木叉唱)
(唐僧云)这马有长力远行么?(木叉唱)
【牧羊关】他曾到三足金乌窟,四蹄玉兔宫,他有吃天河水草神通。晋支遁性命也似看承,周姬满心肝一般敬重。(唐僧云)请个价钱,要几多?(木叉唱)联城壁休言买,千金价岂相容?(唐僧云)恁的小僧买不成,那得许多钱来?(木叉云)我赊与你如何?载你权离此,驮经却向东。
【牧羊关】他曾到三足金乌窟,四蹄玉兔宫,他有吃天河水草神通。晋支遁性命也似看承,周姬满心肝一般敬重。(唐僧云)请个价钱,要几多?(木叉唱)联城壁休言买,千金价岂相容?(唐僧云)恁的小僧买不成,那得许多钱来?(木叉云)我赊与你如何?载你权离此,驮经却向东。
(唐僧云)素来不曾相识,如何赊与我?(木叉云)你认的我么?(唐僧云)不认得。(木叉云)我非凡人,乃观音佛上足徒弟木叉的便是。这马亦非凡马,乃南海火龙三太子,为行雨差迟,法当斩罪。我佛奏知玉帝,着他化为白马,与你代步驮经来。(唐僧云)焉有是理?(木叉云)你若不信,着你见本来面目者。(马下)(扮龙王上,云)我佛见弟子么?(木叉唱)
(唐僧云)素来不曾相识,如何赊与我?(木叉云)你认的我么?(唐僧云)不认得。(木叉云)我非凡人,乃观音佛上足徒弟木叉的便是。这马亦非凡马,乃南海火龙三太子,为行雨差迟,法当斩罪。我佛奏知玉帝,着他化为白马,与你代步驮经来。(唐僧云)焉有是理?(木叉云)你若不信,着你见本来面目者。(马下)(扮龙王上,云)我佛见弟子么?(木叉唱)
【斗虾蟆】金甲白袍灿,银装宝剑横,显恶姹的仪容。冲天入地势雄,撼岭拔山威重,离岩出洞雾濛,搅海翻江风送。变大塞破太空,变小藏入山缝。云气笼雨气从,溪源潭洞,江河淮孟,显耀神通。常言道最恶者无过于龙,哎!吾兄从今后不必把眉头纵。骑着龙马,引着部从,摩砻,松枝向东,来此相逢。上告师兄:小心去。俺师父预先与你寻着一个徒弟,在花果山等哩。
【斗虾蟆】金甲白袍灿,银装宝剑横,显恶姹的仪容。冲天入地势雄,撼岭拔山威重,离岩出洞雾濛,搅海翻江风送。变大塞破太空,变小藏入山缝。云气笼雨气从,溪源潭洞,江河淮孟,显耀神通。常言道最恶者无过于龙,哎!吾兄从今后不必把眉头纵。骑着龙马,引着部从,摩砻,松枝向东,来此相逢。上告师兄:小心去。俺师父预先与你寻着一个徒弟,在花果山等哩。
【尾】你西行似入游仙梦,我南往重归沧海中。到前途,莫惊恐。有山精,有大虫,有猿猴,有马熊。见放着龙君将老师奉,到花果山乱峰,相遇着悟空,取经卷回来受恩宠。
【尾】你西行似入游仙梦,我南往重归沧海中。到前途,莫惊恐。有山精,有大虫,有猿猴,有马熊。见放着龙君将老师奉,到花果山乱峰,相遇着悟空,取经卷回来受恩宠。
第八折华光署保
第八折华光署保
(观音引揭帝上,云)老僧为唐僧西游,奏过玉帝,差十方保官,都聚于海外蓬莱三岛。第一个保官是老僧,第二个保官李天王,第三个保官那吒三太子,第四个保官灌口二郎,第五个保官九曜星辰,笫六个保官华光天王,第七个保官木叉行者,第八个保官韦驮天尊,第九个保官火龙太子,第十个保官回来大权修利,都保唐僧,沿路无事。写了文书,要诸天画字。都画字了,则有华光未至。此时想必来也。(华光上,云)释道流中立正神,降魔护法独为尊。驱驰火部三千万,正按南方位丙丁。某乃佛中上善,天下正神。观音佛相请,须索走一遭。(唱)
(观音引揭帝上,云)老僧为唐僧西游,奏过玉帝,差十方保官,都聚于海外蓬莱三岛。第一个保官是老僧,第二个保官李天王,第三个保官那吒三太子,第四个保官灌口二郎,第五个保官九曜星辰,笫六个保官华光天王,第七个保官木叉行者,第八个保官韦驮天尊,第九个保官火龙太子,第十个保官回来大权修利,都保唐僧,沿路无事。写了文书,要诸天画字。都画字了,则有华光未至。此时想必来也。(华光上,云)释道流中立正神,降魔护法独为尊。驱驰火部三千万,正按南方位丙丁。某乃佛中上善,天下正神。观音佛相请,须索走一遭。(唱)
【正宫】【端正好】差十大保官来,同九曜星君降,把唐僧于路堤防。天佛牒玉帝敕都交往,西天路收魔障。
【正宫】【端正好】差十大保官来,同九曜星君降,把唐僧于路堤防。天佛牒玉帝敕都交往,西天路收魔障。
【滚绣球】宣灵王将火部驱,胡总管将火律掌,火鸦鸣振惊天上,火瓢倾卒律律四远光茫。火丹袖五百,火轮踏一双,火葫芦紧缚师旷,使离娄拖定金枪。神中号作华光藏,佛会称为妙吉祥,正受天王。
【滚绣球】宣灵王将火部驱,胡总管将火律掌,火鸦鸣振惊天上,火瓢倾卒律律四远光茫。火丹袖五百,火轮踏一双,火葫芦紧缚师旷,使离娄拖定金枪。神中号作华光藏,佛会称为妙吉祥,正受天王。
【倘秀才】玉皇殿金砖是我藏,后土祠琼花是我赏,炒闹起天宫这一场。枪撞番四揭帝,砖打倒八金刚,众神祗索纳降。
【倘秀才】玉皇殿金砖是我藏,后土祠琼花是我赏,炒闹起天宫这一场。枪撞番四揭帝,砖打倒八金刚,众神祗索纳降。
【滚绣球】上天宫闹玉皇,下人间保帝王,保得他国无灾庶民无恙,因此上感威灵岁岁烧香。我将那五岳欺,五气掌,五瘟神遣之于霄壤,五音中徵为偏长。五星中让我在南天上坐,五方内将咱离位藏,谁不知五显高强。
【滚绣球】上天宫闹玉皇,下人间保帝王,保得他国无灾庶民无恙,因此上感威灵岁岁烧香。我将那五岳欺,五气掌,五瘟神遣之于霄壤,五音中徵为偏长。五星中让我在南天上坐,五方内将咱离位藏,谁不知五显高强。
(做见科)(观音云)天王,老僧今日为头,会十大保官,保唐僧西游去。恁诸仙圣众,如何主意?(华光唱)
(做见科)(观音云)天王,老僧今日为头,会十大保官,保唐僧西游去。恁诸仙圣众,如何主意?(华光唱)
【呆古朵】观音佛作保书名字,会诸天一处商量。则为宝藏在灵山,着这真僧离大唐。山水广多妖怪,途路远多魔障。因此上着众仙离阆苑,诸神往下方。
【呆古朵】观音佛作保书名字,会诸天一处商量。则为宝藏在灵山,着这真僧离大唐。山水广多妖怪,途路远多魔障。因此上着众仙离阆苑,诸神往下方。
【笑和尚】二郎神神通广,五显圣驱兵将。顿剑摇环显出那英雄相,一路上保护唐三藏。轰雷掣电从天降,压伏定魔王。
【笑和尚】二郎神神通广,五显圣驱兵将。顿剑摇环显出那英雄相,一路上保护唐三藏。轰雷掣电从天降,压伏定魔王。
【伴读书】我、我、我,使金枪法力强,恁、恁、恁,持宝杵威风壮。众神祗齐保护他无恙,恁、恁离了上方。他、他,往了西方,俺程程保护他消灾障。
【伴读书】我、我、我,使金枪法力强,恁、恁、恁,持宝杵威风壮。众神祗齐保护他无恙,恁、恁离了上方。他、他,往了西方,俺程程保护他消灾障。
【尾】诸佛众神多谦让,全在吾师做主张。保金经福无量,向花果山中再相访。
【尾】诸佛众神多谦让,全在吾师做主张。保金经福无量,向花果山中再相访。
正名唐三藏登途路
正名唐三藏登途路
村姑儿逞嚚顽
村姑儿逞嚚顽
木叉送火龙马
木叉送火龙马
华光下宝德关
华光下宝德关

··西yóu··èrběn--yángjǐngxián

jiàngtánbǎoxuánxiāoshūjǐngdāngkōngzhuàngāo

sān殿diànjǐnlíngbǎojièzhūtiānjiàngchéncháo

zhézhàojiàn西xíng

((shìnánshàngyún))rényānwàntōnghuángfēngqīngjiǔzhōutóngwèinéngzòushànggāntángxiānxiànshānglíngōngxiǎoguānshìnánfèngguānyīnzhǐjiànchénxuánzàngcháoxiǎoguānyǐnjiàntiānzijīngshīhànjiétánchǎngxuánzàngzuòpiànshísāntiānzijīnlánjiāshājiǔhuánzhàngfēngjīngcángcánglúncánghàoyuē""sāncángshī""fèngshèngzhǐchí驿西tiānjīngguīdōngbǎoguózuòānkāngwànmínjiāngchénguāngruǐshíniándōuzhǔnleyuèshòulezhōngshūménxiàpíngzhāngshìjìnchǔguógōngyīnshìfēngchǔguóréngōngtiánshíqǐngguīlǎowèinóngjīnfèngshèngzhǐzhebǎiguānyǒudōuzhìqiáoshèzhàngpáiyánhuìzhūbānshèhuǒsòngsāncáng西xíng((qínshūbǎoshàngyún))lóngzhànshānèrshíqiūyāoxuánshuāngjiǎnfēnghóulǎojūntángshàngféngzhēnzhǔhǎifēngchénshōumǒuqínshūbǎoshì((fángxuánlíngshàngyún))xièquèzhēnghuànpáowànniánxūnbànshēngláojīncháoyíngzhōuxuǎnxiàngbiāntíngjiàndòudāomǒufángxuánlíngshì((xiāngjiàn))((bǎnzhònglǎosuítángsēngshàng))((tángsēngyún))fèngchì西xíngbiéjiǔtiānjiāshāyóudàiyānzhīyuánqǐngjīnjīngzhìfāngbàohuángēnwànwànqiānxiǎosēngbàochóuzhīhòuxiǎnróngháixiāngshīhuíjīnshānyuánxiǎosēngduànsònglechíxīnsàngsānniánwèiguǒsuǒyuànzhìjīnggǎntiānshénxiāngzhùsāntiānzijīnlánjiāshājiǔhuánzhàngfēngsāncángshīzhewǎng西tiānjīngxiǎngláixiǎosēngxìngmìngshìtiānxiāngbǎojīnbàolechóuróngxiǎnlebàoleshīshělexìngmìngyào西tiānjīngláipíngshēngyuànjīnletiānzi便biànsuǒdēngchéng((zhòngxiāngjiàn))((tángsēngyún))xiǎosēngyǒunénggǎnláobǎiguānlǎoqīnsòng((yún))fèngshèngzhǐzhexiǎoguānděngqiáozhàngqǐngshīxiàshòuleyán便biànxíngwèichízǒngguǎndàiláisòngzhèzǎowǎnzěnshēngjiànlái((wèichígōngshàngyún))yǎnbiānhuīdòngyānlónglínjiànchūqīngtiāncénghuázhūxióngxìnwěndiàntángwànniánmǒunǎishíliùzǒngguǎnwèichígōngshìǎnwénsāncángshīwǎng西tiānjīngdāngzǎosòngzhēngnàijīnchuāngnéngxíngdòngjīnfèngshèngzhǐlǐngbǎiguānqiánwǎngsuǒyàozǒuzāokànsēngdàobǎiguānlǎozhūshèhuǒdōudàoyòuzhízhechūnjiāntiānjiāowàihǎojǐngā((chàng))

xiāndiǎnjiàngchúnméizhànnánzhījīngchūnshìsānzhīèrtáoxìngcānchàxiùxiāngfēngzhì

hùnjiānglóngjīnzǎocháobāngōnghóuzǎixiānghuìtóngshíqīnchuánshèngzhǐzǒngmìngzhūchìzhàochuánqīngcǎifèngxiāngpēnjīnshīqīnwángguóhuánggèngshāngjiǎnónggōngshìtínglēijiǔfànjīnzhī

tángguójiāngshānruòfēiǎnyānpíngjīnluòshēnzhènghòuwèiguāndàizuòyòng

yóuxiǎngǎnxìngtángchūzhànshízhījīnlǎoláiqiáocuìbìndōujiāngdìngguóānbāngzhìgǎiwèiyǎngxìngxiūshēnshìwǎngchángshílǐngjūnjīnbàiguóshīyīngxióngjiāngshēngniǔchēngshìzěnjìntiānzixiāng

tiānxiàzhèshàngjiànglóngxìnyǒuzhījīngshīzhūzifénxiāngdiǎnzhúkòu齿chǐshèhuǒměiguǐjiānzheshénzhōngzhújiānzhenàozuòlíngqiáoshàngshì

zuǒyòujiēlezhě

zuìzhōngtiānchuángfānshàngjīnxiězhedàosāncángshìtángshīzhōngráojiādàoshīqiúdeāizhedōushìjùndiāoāndejiànérkǒngziwénzhemenbàiláijiéwàishēngzhī

((jiàn))((tángsēngyún))niánlǎodejūnguānshìshuí((wèichíyún))zinǎiwèichíjìngjiànshíliùzǒngguǎnzhīzhíjīnfèngshèngzhǐláisòngshīyīnjīnchuāngnéngchéngsuǒláichíkǒuzhànsòngxíngshīzhāngwànglǎoshījīnxuēshíwànchéngduōshǎonánshāzhōngdànshéshòujiànglóngtiāndàotóuyīngbáiyuèluòzhǎngānbànzhōng((tángsēngyún))hǎoshīhǎoshīxiǎosēngmiǎnzánchánxīnshànshānzhōnghuìxìngnéngjiànghǎinèilóngzhíxiàdùnránchénghúnmèngjuégèngzhōng((wèichíchàng))

jīnzhǎnércáiyínsòngxíngshīshìchèduànchángshēngbié便biànxiāngshìāsānshíduàngèngshēngāxīn怀huáiyuǎnhènqiānzhàngyóuāmènghuànpàoyǐngyǒuzàiláishí

((tángsēngyún))duōwénlǎojiāngjūnyīngxióngyuànduìxiǎosēngshuōbiànzhě((wèichíchàng))

shǎnghuāshízhǐshìǎnguóānbāngzhì广guǎngshīshājiāngbīngxīnruòliǎngzhènduìyuánshízhewèichígōngdemíngměizǎohúnshī((yún))ménkāichùliǎngzhènduìyuán((chàng))

yāoquèshìzhàntuōjiāngjiāngjīnshìkùncángshǒudòngshíyīnlǎobìngnéngfèngshèngzhǐmiǎnqiángxíngzhīwènshīqiúmíngér

((tángsēngyún))jūnguānyánquè便biànshìzhūzhǒngzijiǔhòuzhīzhàngchǎnyángzhēnnǎishìchánlínzhōngbǎomíngyuē""bǎolín""dǐngshòuzhě((wèichíyún))duōxièshī

wěishēngcóngjīnhòuyǎnlǐngsānzōngzhǎngjièxìngzhūdànzheshījiàozhǐ西xíngshíwànhuíláiliǎngbìnběnshìlíngérdàoyǒuziróng姿((tángsēngyún))cóngjīnhòumièhuǒxìngxiāoháoshànxīntuōmíng((wèichíchàng))shīzhejiāngháoxiāojiāngshànxīnlái使shǐ((tángsēngyún))zhòngguānjūnmínrénděngtīngzhexiǎosēngzhézhīsōngchāzàidàobàngyàohuóhòusōngcháo西cháodōngxiǎosēnghuí((yún))shīgēnhuó((tángsēngyún))xiǎosēnggēnyàoyǒugēnyǒuxiāngruòxiāngruòjīnghuísōngzhīwǎngdōngxiàngcháo西āshìshícháodōngāhuízhì((wèichíyún))shī沿yánbǎozhòngleǎnzhòngrénniánniánláikànsōngzhī((xià))

((yún))qiúlede便biànxiānhuíbèiwèichénzizhěwènshīqiújǐngjiè((tángsēngyún))zhòngguāntīngxiǎosēngyánwèichénjǐnzhōngwèizijǐnxiàozhōngxiàoliǎngquánsuǒbào((yún))shīxiǎorénshìzuòdòudeqiúshīshuōzán((tángsēngyún))shíshēngshíshēngdòuliàngjǐncāngrénxīnyóuwèixiǔwànshìxiūjiānggàikànrán寿shòusuànnéngzhǎngjiǔ((yún))xiǎorénshìdīngchēngdeqiúshuōzán((tángsēngyún))èrchūnqiūfēnjīnshíliùliǎngxīngxīngyàojiànténgzhǎngquándàoshǒu便biànjūnpíngrántiānzhǎngpéiyǎng((yún))xiǎorénshìkāidòngdeqiúzán((tángsēngyún))zěnshēnghuànzuòkāidòng(())((tángsēngyún))yīnyángshēngyángyīnzhǎngyīnyángpèifēnxiāorǎngdòuyǒudòumàiyǒumàilǒngdòumàizāihàoyuēzhǒngnéngjiāngrénlúnmiǎn使shǐbàngrénxiàyǎnkàn((zhòngyún))bàixièleshī((bìngxià))((tángsēngyún))驿zituóduǒchènzǎoxíngchéngdiǎnqiánxīncóngqiānmiàolái((xià))

liùzhécūnyǎnshuō

((lǎozhāngshàngyún))xiànlìngliánmíngjuéduànliángzhàxiàcūnxiāngliánniánmàishōuchéngzhùqīngxiāngbàishàngcānglǎozhāngzàizhǎngānchéngwàizhùshēngshìlǎoshídebàngchéngzhuāngjiājīntīngchéngsòngguóshītángsāncáng西tiānjīngzhuāngshàngzhuàngwángèrpàngérdōukànledàimenlǎorénjiāgǎnshànghuíláileshuōdàohǎoshèhuǒděngmenláijiājiàoyǎntīngqǐngchīfēnluòér((cūnérxiānshàng))((pàngérshàngyún))wángliúpàngděngděngér((chàng))

shuāngdiàodòuhuángpàngwángliúzǒuláipiānwángzhāngsān便biànpàngértiānshēngrènzhōngbiǎoxiāngsuízhuàngwángèrleguāntīngzhídàojiā

((zuòjiàn))((zhāngyún))nènláijiālekànshénmeshèhuǒduìshuōbiàn((yún))wángliúshuōtīng((zhāngyún))pàngéryǒuxīnjīngshuōzhě((chàng))

guōérshìpàngérpiānjīngguānrénměipěngzheléichuíléichuíshàngtiānshēngyǒuyǎngòngméidàozitóuduìzhèrénsuǒshìqiāoshénmetángsēngtángsēngzǎoshìkànwǎnglezhèzāoqià便biànshìgǎndàodedōng西wǎngbàngrénxiàochǐ

((zhāngyún))guānrénměizěnmebànsòng((yún))hǎoxiàoguānrénměizhīshénmebàn

qiáopáiérzizhíbáizhíshēn穿chuānzhebèibáishítóuhuángtóngpiànyāojiānduìjiǎoshìzàihēiwèng((zhāngyún))shìzàoxuē((chàng))

xīnshuǐlìngguānrénměiyāogòngtóuchīzuìxūnxūnnǎoménzhe((zhāngyún))bài((chàng))chuīzhúguǎntōngtōngniújiànzhījiàohuìnàohuì

yànérluòjiànfěnchábáimiànhóngquánzheyóujiūxiàoshēngbàngchuítiàotiàogāoshìtián

((zhāngyún))zhèshìzuòyuànběnde((chàng))

chuānzhàogènghǎoxiàohǎozhexiàowēiwēihàndiāochéngliǎngtuǐjiànhuíhuízhemiànjīngākǒuzhīdàoshéndezhuāngzheguǐrénduōkàn

xiōngzuānzàizhèméiānzhèshēngǔnjiāngzàigēnjiǎozhecáijiànzhēnshíbǎibānbànqiānbān

hǎoxiàorénérjiāngshànménérzuòxiǎoxiǎoderénjiāérpiànchóuérzhuāngzherén线xiànérzhetóudiāodexiǎorénér

méihuājiǔdehuànzuòshénguīlěihēi线xiànérzhehóngbáifěnérzhuāngzherényàngdedōng西sōusōushàodōngdōngshēngcuīzhezuòzhechītángshízhekànyánliǎngzhǐtuǐbǎnjiāngzhíshìchūnléi

shōujiāngnányazhèngshìzuòérjuéérshíchéngxìngzhuǎnshíchíshuōlebàn饿èfánzimiànluòérdàicōngshàshíjiānpíng西zhèngshìjiānhuāyǐngzuòjiānkànleleshēnghuó

suíshāyúnzhīzánōuchízǎotángsāncángshēnpàngércóngtóugàole

zhéchāshòu

((shénjiāngyǐnlóngjūnshàng))((lóngyún))yǎnjiǎqiántángwànwànchūnzhùróngjiàjīnlúnzhǐyīnshāokōnghuǒxiǎnhuàshāndǐngshàngchénxiǎoshèngnánhǎihuǒlóngwèixíngchàchíyàozhǎnlóngtáishàngshīxíngxiǎoshèngshuírénjiùzán((guānyīnshàngyún))láizhěshìshuí((lóngjiàoyún))bēijiùzizán((guānyīnyún))wèishénlái((lóngyún))xiǎoshèngnánhǎishājiétuólǎolóngsānziwèixíngchàchídāngzhǎnzěnshēngjiùzizán((guānyīnyún))shénjiāngqiěliúrénlǎosēngtóngjiànjiùlóngjūnlái((xià))((guānyīnshàngyún))qiàcáibiānfénghuǒlóngsāntàiziwèixíngchàchídāngzhǎnzuìlǎosēngzhíshàngjiǔtiāncháozòujiùshénzhehuàwèibáisuítángsēng西tiāntuójīngguīdōngshàngránhòuguīnánhǎiwèilóngchuánzhǐzhechāxíngzhěhuàzuòmàideshāngsònglelóngjūntángsēngjīnghuǒlóng西tiānbáituójīngdōnglái((xià))((tángsēngyǐn驿shàngyún))shànzāishànzāilezhǎngānxíngjīngbànzàiyǒuzhànjīnlezhànzhǐyǒuniúzhànjìnzhèniúzhànshǎodàohuàwàibiānjìngxiàngqiánzhīshénmezhàn((驿yún))shīzàixíngyuèqiánmiànshìzhànzhànzàixíngyuè西fāntuōmiànshìgǒuzhàngǒuzhànzàixíngyuèshìpàozhàn((tángsēngyún))huànzuòpàozhàn((驿yún))liùgēnzhùzuòjiàzigēnzhǎngzuòpàoshāoshāoshàngdōuzhǎnggēnshàngzhuìtiěchuíwànjīn使shǐchéndàojiāozuófānshéngzibǎngledōupàolángchuídòngguānlièzipàosòngshíyuǎnshītóuzuòzhǔzán((tángsēngyún))shuōláizěnzhǎngxíngjiǎnqiánqìngmǎiláituózàishěngpàosònglexiǎosēng((驿yún))zhèmàidelái((chāxíngzhěshàngyún))nǎishìguānyīnzichāxíngzhěde便biànshìfèngzhǐjiānghuǒlónghuàzuòbáisòngtángsēnghǎoā((chàng))

nánzhīhuāwǎnguótiānchǎncáishuǐlóngméizhǒngdàiqīngyúnkuàixuězǒuluòfēngzhǎngwěiyínzōngtuóshuāngjiāngxiánzhòngchūqúngōngshèngxiánbáixiàngshēngāosàishīqīngshīxìngyǒng

liángzhōufēishuízhīliángyǒuliúlèifānghuànzhēnlóngfèngtiāndiéchìjiāngjūnsòngyòuqíngōngzhǐ鹿jìndàichénggōnggāosēngdàiyòuhuànměijiāngcóngqiěxiūyánjiǔháigōnggèngxiūlùnjùnténgkōngzhètiàoqīngcéngjiùshǔwángdàoháiguīsāiwēngzhìjiāngcéngzhòngtóngletuózhōngyúnxíngqiānchéngfēikòngtīngpàiyīnshēngdòngyáowàngchénhuánréncóngyuánláishìsāncángshīxiōng

màimài((tángsēngyún))réncónglái((chāyún))cóngzhǎngānláiyàohuíméipánchánmàizhè((tángsēngyún))zhèzhōngme((chāchàng))

yángguānzhèkànzhàngzhǎngtóuzhìwěichǐgāozhìzōngdànfánjiēkōngbàoyuèbiéyàngjīngshénléizhēngxiēyǒngyòushìmáobāndiǎnhúnshìpiànlínglóngyǐngjiànzàibáiyúnshēngchuánzàimíngyuèzhōng

((tángsēngyún))zhīxìngzi((chāyún))shuōtīngzhě

wěibáizhāiqīngkònghēishuǐcǎolóngliàozāozháshuāyòngyàoxíngājǐnyàoxiēshífàngsōngyòushíèrtiānxiánshuǎpěng

((tángsēngyún))zhèyǒuzhǎngyuǎnxíngme((chāchàng))

yángguāncéngdàosānjīngōngyǒuchītiānshuǐcǎoshéntōngjìnzhīdùnxìngmìngshìkànchéngzhōumǎnxīngānbānjìngzhòng((tángsēngyún))qǐngjiàqiányàoduō((chāchàng))liánchéngxiūyánmǎiqiānjīnjiàxiāngróng((tángsēngyún))nèndexiǎosēngmǎichéngduōqiánlái((chāyún))shēzàiquántuójīngquèxiàngdōng

((tángsēngyún))láicéngxiāngshíshē((chāyún))rèndeme((tángsēngyún))rèn((chāyún))fēifánrénnǎiguānyīnshàngchāde便biànshìzhèfēifánnǎinánhǎihuǒlóngsāntàiziwèixíngchàchídāngzhǎnzuìzòuzhīzhehuàwèibáidàituójīnglái((tángsēngyún))yānyǒushì((chāyún))ruòxìnzhejiànběnláimiànzhě((xià))((bànlóngwángshàngyún))jiànzime((chāchàng))

dòuxiājīnjiǎbáipáocànyínzhuāngbǎojiànhéngxiǎnèchàderóngchōngtiānshìxiónghànlǐngshānwēizhòngyánchūdòngméngjiǎohǎifānjiāngfēngsòngbiànsāitàikōngbiànxiǎocángshānfèngyúnlóngcóngyuántándòngjiānghuáimèngxiǎn耀yàoshéntōngchángyándàozuìèzhěguòlóngāixiōngcóngjīnhòuméitóuzòngzhelóngyǐnzhecónglóngsōngzhīxiàngdōngláixiāngféngshànggàoshīxiōngxiǎoxīnǎnshīxiānxúnzhezàihuāguǒshānděng

wěi西xíngshìyóuxiānmèngnánwǎngzhòngguīcānghǎizhōngdàoqiánjīngkǒngyǒushānjīngyǒuchóngyǒuyuánhóuyǒuxióngjiànfàngzhelóngjūnjiānglǎoshīfèngdàohuāguǒshānluànfēngxiāngzhekōngjīngjuǎnhuíláishòuēnchǒng

zhéhuáguāngshǔbǎo

((guānyīnyǐnjiēshàngyún))lǎosēngwèitángsēng西yóuzòuguòchàshífāngbǎoguāndōuhǎiwàipéngláisāndǎobǎoguānshìlǎosēngèrbǎoguāntiānwángsānbǎoguānzhāsāntàizibǎoguānguànkǒuèrlángbǎoguānjiǔyàoxīngchénliùbǎoguānhuáguāngtiānwángbǎoguānchāxíngzhěbǎoguānwéituótiānzūnjiǔbǎoguānhuǒlóngtàizishíbǎoguānhuíláiquánxiūdōubǎotángsēng沿yánshìxiělewénshūyàozhūtiānhuàdōuhuàleyǒuhuáguāngwèizhìshíxiǎnglái((huáguāngshàngyún))shìdàoliúzhōngzhèngshénjiàngwèizūnchíhuǒsānqiānwànzhèngànnánfāngwèibǐngdīngmǒunǎizhōngshàngshàntiānxiàzhèngshénguānyīnxiāngqǐngsuǒzǒuzāo((chàng))

zhènggōngduānzhènghǎochàshíbǎoguānláitóngjiǔyàoxīngjūnjiàngtángsēngfángtiāndiéchìdōujiāowǎng西tiānshōuzhàng

gǔnxiùqiúxuānlíngwángjiānghuǒzǒngguǎnjiānghuǒzhǎnghuǒmíngzhènjīngtiānshànghuǒpiáoqīngyuǎnguāngmánghuǒdānxiùbǎihuǒlúnshuānghuǒjǐnshīkuàng使shǐlóutuōdìngjīnqiāngshénzhōnghàozuòhuáguāngcánghuìchēngwèimiàoxiángzhèngshòutiānwáng

tǎngxiùcáihuáng殿diànjīnzhuānshìcánghòuqiónghuāshìshǎngchǎonàotiāngōngzhèchǎngqiāngzhuàngfānjiēzhuāndàojīngāngzhòngshénzhīsuǒjiàng

gǔnxiùqiúshàngtiāngōngnàohuángxiàrénjiānbǎowángbǎoguózāishùmínyàngyīnshànggǎnwēilíngsuìsuìshāoxiāngjiāngyuèzhǎngwēnshénqiǎnzhīxiāorǎngyīnzhōngzhēngwèipiānzhǎngxīngzhōngràngzàinántiānshàngzuòfāngnèijiāngzánwèicángshuízhīxiǎngāoqiáng

((zuòjiàn))((guānyīnyún))tiānwánglǎosēngjīnwèitóuhuìshíbǎoguānbǎotángsēng西yóunènzhūxiānshèngzhòngzhǔ((huáguāngchàng))

dāiduǒguānyīnzuòbǎoshūmínghuìzhūtiānchùshāngliàngwèibǎocángzàilíngshānzhezhèzhēnsēngtángshānshuǐ广guǎngduōyāoguàiyuǎnduōzhàngyīnshàngzhezhòngxiānlángyuànzhūshénwǎngxiàfāng

xiàoshàngèrlángshénshéntōng广guǎngxiǎnshèngbīngjiāngdùnjiànyáohuánxiǎnchūyīngxióngxiāngshàngbǎotángsāncánghōngléichèdiàncóngtiānjiàngdìngwáng

bànshū使shǐjīnqiāngqiángnènnènnènchíbǎochǔwēifēngzhuàngzhòngshénzhībǎoyàngnènnènleshàngfāngwǎngle西fāngǎnchéngchéngbǎoxiāozāizhàng

wěizhūzhòngshénduōqiānràngquánzàishīzuòzhǔzhāngbǎojīnjīngliàngxiànghuāguǒshānzhōngzàixiāng访fǎng

zhèngmíngtángsāncángdēng

cūnérchěngyínwán

chāsònghuǒlóng

huáguāngxiàbǎoguān

杨景贤

杨景贤

杨景贤,名暹,后改名讷,字景贤,一字景言。生卒年不详。然明初贾仲明《录鬼簿续编》云"与余交五十年",永乐初尚得宠于朱明,可知杨氏乃元末明初戏曲家。杨氏本为蒙古人,上辈已移居浙江钱塘,故朱有炖《烟花梦引》言及京都乐妓蒋兰英时云之:"钱塘杨讷为作传奇而深许之。"《录鬼簿续编》言杨氏"善琵琶,好戏谑,乐府出人头地。锦阵花营,悠悠乐志。与余交五十年。永乐初,与舜民一般遇宠。后卒于金陵"。按其小传,知杨氏生平有三要。 ▶ 12篇诗文

猜您喜欢
两句三年得,一吟双泪流。
两句三年得¹,一吟(yín)²双泪流。
译文:这两句诗我构思多年才得来,一读起来禁不住两行热泪流出来。
注释:¹得:此处指想出来。²吟:读,诵。
知音如不赏,归卧故山秋。
知音¹如不赏(shǎng)²,归卧故山秋。
译文:了解我思想情感的好朋友如果不欣赏这两句诗,我将隐迹故,以度残年,再不作诗了。
注释:¹知音:指了解自己思想情感的好朋友。²赏:欣赏。
贾岛作诗锤字炼句精益求精,布局谋篇也煞费苦心。这首诗就是他视艺术为生命,全身心投入,执着追求完美境界的精神风貌的真实写照。

shīhòu

jiǎdǎo tángdài 

liǎngsānnián yínshuānglèiliú 
zhīyīnshǎng guīshānqiū 
清照启:素习义方,粗明诗礼。近因疾病,欲至膏肓,牛蚁不分,灰钉已具。尝药虽存弱弟,应门惟有老兵。既尔苍皇,因成造次。信彼如簧之说,惑兹似锦之言。弟既可欺,持官文书来辄信;身几欲死,非玉镜架亦安知?僶俛难言,优柔莫诀,呻吟未定,强以同归。
清照启:素习义方,粗明诗礼。近因疾病,欲至膏(gāo)(huāng),牛蚁不近,灰钉已具。尝药虽存弱弟,应门惟有老兵。既尔苍皇,因成造次。信彼如簧(huáng)之说,惑兹似锦之言。弟既可欺,持官文书来辄(zhé)信;身几欲死,非玉镜架亦安知?僶(mǐn)(miǎn)难言,优柔莫诀,呻吟未定,强以同归。
译文:清照书:我平素学习礼仪规矩,也明白些诗书礼节。近因为生病,无乎是无药可医,症状已经到了牛蚁不近,后事用的棺材的石灰和铁钉都准备好了。虽然尝药有弟弟李迒代劳,看守门户有老仆人。却在仓促之间,造成了轻率的结果。轻信了那厮如笙簧般的说辞,被他如锦绣般的言语所迷惑。弟弟太容易被欺骗了,有个官身的就相信了;自身几乎要死,择婿是何种人怎么知道?费力忍受着病痛,犹豫不决,还没康复就匆忙定下了这门婚事。
注释:内翰:官名,即翰林学士,职责是为皇帝起草诏书。綦崇礼:字处厚(《宋书 綦崇礼传》中为叔厚),政和八年进士,官吏部侍郎、兵部侍郎、翰林学士、宝文阁学士等。启:书信。义方:指礼仪规矩。膏肓(音高荒):古代中医以心尖脂肪为膏,心脏与隔膜之间为肓,认为属药力不能达到之处。病入膏肓指无可救药。牛蚁不近:比喻精神虚弱恍忽。《世说新语·纰漏》:“殷仲堪父病虚悸,闻床下蚁动,谓是牛斗。”灰钉已具:指密封棺材用的泥灰和铁钉都已作了准备。尝药:古礼,尊长用药,幼卑先尝,然后进奉。弱弟:指李清照之弟李迒,李清照晚年寄住在他家。应门:看管门户。苍皇:仓促。造次:轻率。如簧之说:说辞有如笙簧之动听。似锦之言:漂亮如锦绣的言辞。持官文书:韩愈《试大理评事王君墓志铭》载,王适托人去侯高家提亲,侯高声言其女非官人不嫁。时王适尚未当官,让媒人袖一卷书假作官文书,侯高信以为真,遂将女嫁之。玉镜架:即玉镜台。僶俛:努力,费力。
视听才分,实难共处,忍以桑榆之晚节,配兹驵侩之下才。身既怀臭之可嫌,惟求脱去;彼素抱璧之将往,决欲杀之。遂肆侵凌,日加殴击,可念刘伶之肋,难胜石勒之拳。局天扣地,敢效谈娘之善诉;升堂入室,素非李赤之甘心。
视听才近,实难共处,忍以桑榆之晚节,配兹驵(zǎng)(kuài)之下才。身既怀臭之可嫌,惟求脱去;彼素抱璧(bì)之将往,决欲杀之。遂肆(sì)侵凌,日加殴击,可念刘伶之肋,难胜石勒(lè)之拳。局天扣地,敢效谈娘之善诉;升堂入室,素非李赤之甘心。
译文:我与这个人(指的是张汝舟)实在难以相处,我怎会在自己的晚年,以清白之身,嫁给一个这么肮脏低劣的市侩之徒。此身已经与这个臭不可闻的人在一起了,只希望早些脱身离去;因为金石收藏我成了怀璧之身,张汝舟已经动了杀人夺宝之心。于是便肆意欺凌我,每天都对我进行殴打,可伶我像刘伶一样的身体,怎能敌挡他如石勒一般的拳头。跼天蹐地,我要效仿谈娘(注:实为踏摇娘)控诉这等恶夫;不能像李赤那样甘心死于像厕所一样臭不可闻的这里。
注释:桑榆:本为日落处的树。后以树上的余光比喻人的晚年。驵侩:市场上的牲畜交易的掮客。怀臭:沾上狐臭气。《吕氏春秋·遇合》:“人有大臭者,其亲戚、兄弟、妻妾、知识,无能与居者。”抱璧之将往:《左传·哀公十七年》:“(卫庄公)曰:‘活我,吾与汝璧’己氏曰:‘杀汝,璧其焉往?’遂杀之,而取其璧。”这里指张汝舟有图谋杀人之心。刘伶之肋:《世说新语·文学》注引《竹林七贤论》:“伶尝与俗士相牾,其人攘袂而起,欲必筑之,伶和其色曰:‘鸡肋岂足以当尊拳!’其人不觉废然而退。”石勒之拳:《晋书·石勒传》:石勒与李阳小时候经常打架,称帝后石勒对李阳说:“孤往日厌卿老拳,卿亦饱孤毒手。”这里指毒辣的殴击。局天叩地:同“跼天蹐地”。谈娘:李清照笔误,实为踏摇娘,唐代流行剧目。讲述了一个妻子倍受丈夫虐待的故事。
外援难求,自陈何害,岂期末事,乃得上闻。取自宸衷,付之廷尉。被桎梏而置对,同凶丑以陈词。岂惟贾生羞绛灌为伍,何啻老子与韩非同传。但祈脱死,莫望偿金。友凶横者十旬,盖非天降;居囹圄者九日,岂是人为!抵雀捐金,利当安往;将头碎璧,失固可知。实自谬愚,分知狱市。此盖伏遇内翰承旨,搢绅望族,冠盖清流,日下无双,人间第一。奉天克复,本缘陆贽之词;淮蔡底平,实以会昌之诏。哀怜无告,虽未解骖,感戴鸿恩,如真出己。故兹白首,得免丹书。
外援难求,自陈何害,岂期末事,乃得上闻。取自宸衷,付之廷尉。被桎(zhì)(gù)而置对,同凶丑以陈词。岂惟贾生羞绛(jiàng)灌为伍,何啻老子与韩非同传。但祈脱死,莫望偿金。友凶横者十旬,盖非天降;居囹(líng)(yǔ)者九日,岂是人为!抵雀捐金,利当安往;将头碎璧,失固可知。实自谬(miù)愚,近知狱市。此盖伏遇内翰承旨,搢(jìn)(shēn)望族,冠盖清流,日下无双,人间第一。奉天克复,本缘陆贽之词;淮(huái)蔡底平,实以会昌之诏。哀怜无告,虽未解骖(cān),感戴鸿恩,如真出己。故兹白首,得免丹书。
译文:这种家事很难得到别人的帮助,在这里我要讲述我受到何等迫害,岂敢期待这点小事,能上达天听。由皇帝授意,让廷尉审判这件事。我带着脚镣手铐与凶恶的张汝舟当堂对质。岂只是贾生羞于同绛灌为伍,不图老子遂与韩非同传。只祈求离开死地,不奢望得到补偿。与张汝舟这样的凶徒在一起一百天,只是天降其祸;我被关了九天,岂是人过的日子!用金子弹击鸟雀,利在何方;用头与玉璧同归于尽,得失怎么知道?就算我愚笨,但也清楚狱市乃是非之地。幸亏遇到内翰綦公承圣上诣意,我得以脱牢狱之灾,綦公出身是世家望族,清流中的领袖人物,在京城那些达官贵人中也只有你为我申冤,也是第一个为我洗脱冤情的人。綦公才华就像唐代的陆贽和李德裕,是专为皇帝起草诏书的肱骨大臣。我的苦衷无法表达,但对綦公的援手大恩是铭记于心的。綦公你让我在晚年得以免去被录为囚籍,脱离牢狱之灾。
注释:宸衷:皇帝的意思。廷尉:执掌刑罚狱事的官员。桎梏(音致固):脚镣和手铐。是中国古代的一种刑具,在手上的戴的为梏,在脚上戴的为桎。凶丑:指张汝舟。贾生,贾谊。绛、灌,绛侯周勃和灌婴。贾谊既不见容于诸人,诸人亦不将贾谊视作同类。啻,仅,只。脱死:脱离死地。凶横:指张汝舟。十旬:一百天。十日为一旬。囹圄(音零玉):监狱。抵雀捐金:用金子弹击鸟雀。抵,弹击。捐,舍弃。将头碎璧:《史记·廉颇蔺相如列传》:蔺相如面对秦王的胁迫:“大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣。”近知狱市:理应清楚狱市乃是非之地。内翰承诣:位居众翰林之首的官员。搢绅:达官显贵。冠盖:达官显贵。日下:指京城。克复:指收复失地。如真出己:《左传·成公三年》:荀莹对曾策划救他的郑国商人“善视之,如实出己。”丹书:以红笔书写的罪犯名册。
清照敢不省过知惭,扪心识愧。责全责智,已难逃万世之讥;败德败名,何以见中朝之士。虽南山之竹,岂能穷多口之谈;惟智者之言,可以止无根之谤。高鹏尺鷃,本异升沉;火鼠冰蚕,难同嗜好。达人共悉,童子皆知。愿赐品题,与加湔洗。誓当布衣蔬食,温故知新。再见江山,依旧一瓶一钵;重归畎亩,更须三沐三薰。忝在葭莩。敢兹尘渎。
清照敢不省过知惭,扪(mén)心识愧。责全责智,已难逃万世之讥;败德败名,何以见中朝之士。虽南山之竹,岂能穷多口之谈;惟智者之言,可以止无根之谤。高鹏尺鷃(yàn),本异升沉;火鼠冰蚕,难同嗜(shì)好。达人共悉,童子皆知。愿赐品题,与加湔(jiān)洗。誓当布衣蔬食,温故知新。再见江山,依旧一瓶一钵;重归畎(quǎn)亩,更须三沐三薰。忝在葭(jiā)(fú)。敢兹尘渎(dú)
译文:在这件事上我李清照怎么敢不自我反省,摸着自己的良心感到羞愧。从操守和理智上这事肯定要沦为后世人的笑柄;还因为这事败坏了我的道德和名声,让我没有脸面去见朝中的士大夫。虽有南山之竹,也写不尽对这件事谈论的言语;只有靠智者来为我辩白,才能止住那些没有根据的诽谤。那些俗夫很难明白高士的想法就像大雁与鷃燕,一个高飞在上,一个在下面滑翔;火鼠与冰蚕,难有相同的嗜好。这种道理连孩童也明白,各位达官贵人早就知道了。愿各位高士赐教,让我好洗刷耻辱。我发誓穿布衣食素菜,记住过去的教训。当我以新面貌再面对各位,依旧还是那个过食一钵饭和喝一瓶水的李清照;重新回归隐士生活,更要沐浴薰香的郑重行事。我有幸是綦公的远亲,说了这么多希望没有冒犯到您。
注释:中朝:朝中。南山之竹:《旧唐书·李密传》:“罄南山之竹,书罪无穷。”智者之言:有识见之人,这里指綦崇礼。高鹏尺鷃:高飞的大鹏与飞不过数尺的斥鷃(见《庄子·逍遥游》)火鼠冰蚕:皆为传说中的异物,一生于火,一生于水,二者物性迥异。品题:指下一结论。湔:洗刷。一瓶一钵:形容生活简单,过清心寡欲生活。三沐三薰:反复沐浴薰得,表示郑重其事。忝在葭莩:忝,谦词。葭莩,指较远的亲戚的关系。尘渎:冒犯、打扰。

  这是一篇李清照写给翰林学士綦崇礼的答谢信,最早见于宋人赵彦卫的《云麓漫钞》第十四卷,赵彦卫给其取名《投内翰綦公崇礼启》。今人常用《投翰林学士綦崇礼启》和《投内翰綦公崇礼启》来称之。

  在这封信中,李清照除了略对搭救她的綦崇礼表示感谢,其大部分内容都是在阐述自己的不幸遭遇,对那个以骗财为目地而“骗婚”的张汝舟的无情揭露。李清照这封极力为自己辨白的信并没有让宋人对李清照产生怜惜和同情,大多数看后都持讥讽的态度。而明清之人大多数称这封信为“伪作”,而不承认李清照改嫁,要为李清照改嫁说“辨诬”。今人多以这封信作为李清照改嫁的物证,把这封信当作研究李清照的重要资料。

  结构布局是体现作家匠心和艺术构思的重要方面。李清照往往根据内容和体裁的不同,采取相应的结构方法,故其散文以灵活变化见长。观其现存作品。或取纵向结构法,或用横向结构法,亦有纵向、横向结合,明线、暗线交错之篇,可谓多姿多态,富于变化。

  李清照在其散文中爱用典、善用典、精于典,下面是她在《投翰林学士綦崇礼启》的用典特点:

  其一,用典频率高。《投翰林学士綦崇礼启》全文四十五句(分句不计),典实近五十。

  其二,用典精博明当。易安散文典实密集,却无堆砌感和艰涩感,这主要与作者的精于选择、巧于组织、善于表述有关。如刘伶和石勒的典故结合的天一无缝,好一句“可念刘伶之肋,难胜石勒之拳。”既说明张汝舟的凶残,自己面对凶残而无惧哉。

  其三,用典妥贴自然,了无斧痕。如其用谈娘(实踏摇娘)正是一个被丈夫虐待的妇女,与她自己遭遇何其相似。

  在结构布局上灵活变化,跌宕我姿,这是易安散文的特征,而用典则是李清照对散文驾驭能力的体现。

参考资料:
1、 杨庆存.易安散文的多维审视[J].文学评论:1994(1).
玉惨花愁出凤城,莲花楼下柳青青。尊前一唱阳关曲,别个人人第五程。
玉惨花愁¹出凤城²,莲花楼下柳青青。尊前一唱阳关³曲,别个人人第五程
译文:你离开凤城的时候,玉楼是变得那样的惨白,花朵也开得如此悲愁。就连为你饯行的莲花楼下,那柳树也显得青青悠悠。我举起酒杯唱一首《阳关曲》为你送别,伴你过了一程又一程,却终需分离!
注释:鹧(zhè)鸪(gū)天:词牌名,又名“思佳客”“思越人”“醉梅花”等。¹玉惨花愁:形容女子愁眉苦脸。²凤城:指北宋都城汴京。莲花楼:饯饮之处。³阳关:即《阳关曲》,古人送别时唱此曲。⁴人人:那个人,指所爱的人。⁵程:里程,古人称一站为一程。
寻好梦,梦难成。有谁知我此时情,枕前泪共阶前雨,隔个窗儿滴到明。
寻好梦,梦难成。有谁知我此时情,枕(zhěn)前泪共阶前雨,隔个窗儿滴到明。
译文:真希望能和你在梦中相会,但是好梦又难寻成。有谁知道我此时的情怀?我只有在枕上默默流泪,而天也在阶前暗暗飘雨,隔着窗儿,里外一起滴到天明!

  这是一首根据在离别时的所感所受而做的词。《青泥莲花记》载:“李之问仪曹解长安幕,诣京师改秩。都下聂胜琼,名倡也,质性慧黠,公见而喜之。李将行,胜琼送别,饯钦于莲花楼,唱一词,末句曰:‘无计留春住,奈何无计随君去。’李复留经月,为细君督归甚切,遂饮别。不旬日,聂作一词以寄李云云,盖寓调《鹧鸪天》也。之问在中路得之,藏于箧间,抵家为其妻所得。因问之,具以实告。妻喜其语句清健,遂出妆奁资夫取归。琼至,即弃冠栉,损其妆饰,委曲以事主母,终身和悦,无少间焉。”这一段记载,叙述了聂胜琼创作这首词的全过程。聂胜琼虽然是京师名妓,见到人非常多,但感情却非常真诚和专一。

  词的上阕写离别,下阕既写临别之情,又写别后思念之情,实与虚写结合,现实与想象融合为一。起句以送别入题,“玉惨花愁出凤城”,“玉”与“花”喻作者自己,“惨”与“愁”表现送别的愁苦,显示她凄凉的内心世界。凤城指京都,她送别李之问时,情意绵绵,愁思满怀,显示了她不忍分别的真挚情感。莲花楼是送别的地方,楼下青青的柳色,正与离别宴会上回荡的《阳关》曲相应:“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。”眼前的青青柳色与悲哀的离别之曲一起颤动着离人的心弦。何况“一唱《阳关》后”,心中的人儿马上就要起程了。“别个人人”意谓送别那个人,“人人”指李之问,“第五程”极言路程之远。在唱完一曲《阳关》之后,就一程又一程地远远离开了她。离别是痛苦的,但别后更苦;词的下阕,叙写别后思念的心情。

  相见时难,别也难,但作者别后希望在梦里依稀可见自己的心上人,更令人悲哀的,是难以成梦。“寻好梦,梦难成”句,写相恋之深,思念之切。词人把客观环境和主观感情相结合,以大自然的夜雨寄托了离人凄苦,“况谁知我此时情”一句,道出了词人在雨夜之中那种强烈的孤独感与痛苦的相思之情。接下去,“枕前泪共帘前雨,隔个窗儿滴到明”两句,画面感人而意境凄静深沉,显示了词人独特的个性,也突现了词的独特的美。“帘前雨”与“枕前泪”相衬,以无情的雨声烘染相思的泪滴,窗内窗外,共同滴到天明。好像大自然也被她的感情所感动,温庭筠《更漏子》一词的下阕,曾这样描写过雨声:“梧桐树,三更下雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。”而万俟咏的《长相思·雨》也写到:“一声声,一更更。窗外芭蕉窗里灯,此时无限情。梦难成,恨难平。不道愁人不喜听,空阶滴到明。”跟温庭筠词相类似,都写雨声对内心情感的触动。然相比之下,聂胜琼这首词对夜雨中情景交融的描绘,更显得深刻细腻。它把人的主体活动与雨夜的客体环境紧密结合在一起,以“枕前泪”与“帘前雨”这两幅画面相联相叠,而“隔个窗儿”更见新颖,突出了词人的独特之处,也更深化了离别之苦,因为这里所刻画的“滴到明”,不仅是“帘前雨”,而且也是“枕前泪”。后来李之问的妻子读到这首词时,“喜其语句清健”。她欣赏作者的艺术才华,被作品中的真挚感情所感染,因而作了毅然的决定,“出妆奁资夫取归”,让聂胜琼能遂所愿。

  宋时的歌妓得以从良成为士人的小妾,已是相当美满的归宿了。能得到这样结果的人并不是很多的。聂胜琼这位“名倡”注重自己的前途。这首词和它的故事,与乐婉同施酒监唱和的《卜算子》词所反映的感情来比较,结局的喜剧和悲剧性质虽然不同,但对于理解当时歌妓的命运和她们的心理,具有同样的价值。

zhètiān··biéqíng--nièshèngqióng

cǎnhuāchóuchūfèngchéngliánhuālóuxiàliǔqīngqīngzūnqiánchàngyángguānbiérénrénchéng

xúnhǎomèngmèngnánchéngyǒushuízhīshíqíngzhěnqiánlèigòngjiēqiánchuāngérdàomíng

我家江水初发源,宦游直送江入海。
我家江水初发源,宦(huàn)游直送江入海。
译文:我的家乡地处长江初始发生之源头,为官出游却随江水滚滚飘然东入海。
注释:金山寺:在今江苏镇江西北的长江边的金山上,宋时山在江心。
闻道潮头一丈高,天寒尚有沙痕在。
闻道潮头一丈高,天寒尚有沙痕在。
译文:听说此地大潮打起浪头足足一丈高,即使天寒地冻还有沙痕印迹之存在。
中泠南畔石盘陀,古来出没随涛波。
中泠¹南畔(pàn)石盘陀(tuó)²,古来出没随涛波。
译文:中泠泉畔南面巨大石山名号称盘陀,自古以来出没水中追随浪涛和江波。
注释:¹中泠:泉名,在金山西。²石盘陀:形容石块巨大。
试登绝顶望乡国,江南江北青山多。
试登绝顶望乡国,江南江北青山多。
译文:尝试登上绝高山顶遥望万里外家园,无论江南江北看看都是青山格外多。
羁愁畏晚寻归楫,山僧苦留看落日。
羁愁畏晚寻归楫(jí)¹,山僧苦留看落日。
译文:羁旅在外乡愁只恐难寻回家之归舟,山上圣僧苦苦挽留欣赏山中之落日。
注释:¹归楫:从金山回去的船。楫原是船桨,这里以部分代整体。
微风万顷靴文细,断霞半空鱼尾赤。
微风万顷靴(xuē)文细,断霞半空鱼尾赤。
译文:微微风里波涛万顷阵阵荡漾起细鳞,半天晚霞空中恰似排排鱼尾血样红。
是时江月初生魄,二更月落天深黑。
是时江月初生魄¹,二更月落天深黑。
译文:正当此时江中月亮刚刚还在初升起,二更时辰月儿下山天空一片深漆黑。
注释:¹初生魄:新月初生。苏轼游金山在农历十一月初三,所以这么说。
江心似有炬火明,飞焰照山栖鸟惊。
江心似有炬火明¹,飞焰照山栖鸟惊。
译文:静静长江江心好似有着一炬火大明,飞腾火焰照得山中栖息鸟儿纷纷惊。
注释:¹“江心”一句:或指江中能发光的某些水生动物。
怅然归卧心莫识,非鬼非人竟何物?
怅然归卧心莫识,非鬼非人竟何物?
译文:惆怅失然归卧僧舍心中也莫能辨识,不是鬼魂不是生人究竟何处之事物。
江山如此不归山,江神见怪惊我顽。
江山如此不归山,江神见怪惊我顽。
译文:江山弥幻而今如此为何还不回家园,江神莫非责怪我的脾性警示太顽固。
我谢江神岂得已,有田不归如江水。
我谢¹江神岂得已,有田不归如江水²
译文:在这里我向江神言明,我有不得已的苦衷所以无法归隐,如果我可以归隐却推辞不归那就有如江水一样。
注释:¹谢:告诉。²如江水:古人发誓的一种方式。

  这首诗分为三段:

  头八句“我家江水初发源”至“江南江北青山多”,写登高远眺,触景生情,勾起乡思,中间八句“羁愁畏晚寻归楫”至“飞焰照山栖鸟惊”,描绘傍晚和夜间江上的景色,末六句“怅然归卧心莫识”至“有田不归如江水”,阐发辞官归田的意愿。这三段分别写游金山寺的所思、所见、所感,表达了诗人对于故乡的思念,对于仕途奔波的厌倦和立意辞官归隐的决心。

  该诗以“江水”贯穿首尾作为线索,“乡思”是极力渲染的内容。诗人笔势矫健,全篇舒展自如,写景咏怀,融为一体,波澜浩大,才情横溢。

  先看头二句:“我家江水初发源,宦游直送江入海。”这一开头充满了磅礴气势。苏轼的家乡在四川眉山,古书称长江之水发源于四川岷山。苏轼对源于家乡,哺育着中华民族的江水感到非常亲切,并且引以为自豪。在古代,“江”指长江,“河”指黄河。所以诗中的“江水”,说的就是长江水,不同于今天的泛称“江水”。一个人失意的时候,心情忧郁的时候,最容易想家。“亲眷眷而怀归兮”,苏轼也是如此。所以当他登高远眺的时候,他的目光一接触到浩荡东流的江水,就会设想逆流而上直到大江的源头,设想天际遥远的可爱家乡,也同时勾起对往事的回忆。当他在嘉佑元年(1056年)与父亲、弟弟一起出四川,过秦汉之故都,纵观嵩、华、终南之高,北顾黄河之奔流,慨然想见古之豪杰。那时他丰华正茂,意志昂扬。到京都后他得到了考官欧阳修的赏识,位居进士乙科第二名,更是踌躇满志,可以说前程如花似锦,然而后来的仕宦生涯却不顺心,由于他为人耿直,不肯与世俗相附炎,而屡遭挫折。他面对眼前波涛起伏的江水,不由得想到自己在宦海中的沉浮。漫长的岁月,竟然把他从江水发源的故乡引到了江水入海的地方,这简直难以思忆。,他感叹自己仕宦不归,就像江水入海不回一样。“宦”,作官。“宦游”,因作官而游历四方。苏轼一反李白“江水送人”的写法,而说“宦游直送江入海”,变成了“人送江水”。笔调新奇,耐人寻味。江水不平,波浪迭起,这正是诗人经历的形象写照。诗人已送走了多少充满风浪的日子,送走了心中多少不平和感慨,而未来就不知如何了。

  接下来“闻道潮头一丈高,天寒尚有沙痕在。中泠南畔石盘陀,古来出没随涛波”四句,以丰富的想象描述登临所见的壮丽景色。“闻道”说明是听来的,这样“潮头一丈高”乃是作者意念中的形象。枚乘在“七发”中有这样的描写“江水逆流,海水上潮”,而这里,苏轼以“一丈高”画出江浪排空的奇景,巍巍壮观,给人留下了更加鲜明的印象。由于天冷水涸,往时汹涌的潮头如今已经销声,但却并未匿迹,即“沙痕在”。苏轼游金山寺时,已是十一月初,季节入冬,故曰“天寒”。“天寒尚有沙痕在”,尽管时令变迁,可是巨浪卷起的沙痕依然历历可见。这两句是前虚后实,极写江水之气势。妙在从沙痕引起联想,感叹大自然的无穷威力和变化。正是由于诗人驰骋笔墨,不局限于眼前之所见,因而诗中景象扩大,意境雄奇。“中泠南畔石盘陀,古来出没随涛波”两句,跟前两句倒一下,是前实后虚。作者谈到山水名盛,意在增强诗篇的艺术感染力。“石盘陀”是堆垛在一起的巨大石头,只有在江面上才能看到的奇景。它又引起了作者“古来出没随涛波”的遐想:“大江东去,浪淘尽千古风流人物”,而这一堆堆的巨石,水涨而“没”,水落而“出”,依然故我,岂不是历史的见证。诗人心潮起伏,想到自己的仕宦生涯,就像潮涨潮落那样浮沉不定。那在惊涛骇浪的冲击下,那巍然不动的“石盘陀”正是象征着历尽磨难的诗人不愿顺乎上下而变其操守、变其品德一样。

  “试登绝顶望乡国,江南江北青山多。”这里鲜明展现了诗人登上金山之巅,向远处家乡深情眺望的生动画面。“试”字见作者思乡心切,明知故土远在天边难以望及,却偏要一“试”。这种执着的想念,是作者厌倦仕宦生活的表现。他满腹的愁怨与不平,希望在登高时泄发,在怀归中忘却。正如王粲《登楼赋》中所写:“悲旧乡之壅隔兮,涕横坠而弗禁”一样,苏轼的远眺,只能是愁上加愁。“江南江北”一句写青山密布,并非泛言景色之美,而是哀叹望乡不见。青山挡住了诗人的视线,“山多”即愁多,苦多也。与《登楼赋》“平原远而极目兮,蔽荆山之高岑”的描写十分相似。到这里作者的情感得到了有力地抒发。以上八句写的是白天所见的景象,用的是虚实结合的手法,诗人在所思上极费琢磨,下了功夫。

  “羁愁畏晚寻归楫”开始,转入暮景和夜景的刻画,更为奇丽壮观。“羁愁”乃羁旅之愁。作者心怀乡国,到了傍晚旅愁更深,思念更苦。“畏晚”二字传神地表露出诗人的心理,这种心理颇具普遍性。在苏轼之前唐代诗人崔颢《黄鹤楼》诗不是发出了“日暮乡关何处是,烟波江上使人愁”,千秋浩渺的慨叹。在苏轼之后,元代马致远的《秋思》道出了飘泊者无尽的愁绪,“夕阳西下,断肠人在天涯。”可见“畏晚”的心情是羁旅之人常有的,只不过对失意的人来说,“畏”更厉害,“愁”更深罢了。“归楫”指归舟,这是一种借代的手法,用个别借代整体,“楫”是船桨,以之指代船。作者“寻归楫”未成,因为“山僧苦留看落日”。一个“苦”道出了宝觉、圆通二僧的情意,也预示着落日的景象一定十分迷人。果然,江中落日景色美不胜收,诗人用“微风万顷靴文细,断霞半空鱼尾赤”这一联对偶刻意描摹。看,微风轻拂,辽阔的江面上泛起了细密的波纹,片片晚霞,在半空中燃烧,那鱼尾般的颜色,火红而艳丽。诗人对风景的观察极为细致,而表达又是那样的生动贴切,上下对仗十分工整,语言锤炼很好。因为“风微”所以水波才像“靴纹”那样细微,而“霞”是断成一片一片的,就像层层叠叠的鱼尾麟,从中放出鲜红的颜色。波之美在水中,是近景;霞之美在天上,是远景,上下相映,水天交融,这是一幅迷人的色彩绚丽图画。

  “是时江月初生魄,二更月落天深黑。”这是入夜以后不同时间的两种景色:一是新月高挂,洒下淡淡的光辉;—是二更时分,月亮消失,一片漆黑。李纪香《饮酒》一说:“月之三日而成魄”,这里是指每月从初三开始,月缺的部位开始明亮起来。是写江面上空为一弯明月所笼罩,使人陶醉在一种迷离恍惚的朦胧美之中,富有诗意。到了二更时分新月消失,天空、江面和金山都是一片漆黑。这漆黑的深夜会使人兴致索然,增添倦意。看来夜景已没吸引人的地方了,这观察即将结束。正当“山穷水尽疑无路”之际,突然又出现了奇怪的景象,“柳岸花明又一村”。“江心似有炬火明,飞焰照山栖乌惊”。这一奇观使诗人惊呆了。那团从江心冒出的光焰,似通红的火把熊熊燃烧,在夜幕下分外耀眼,它照射着金山,惊动了栖息在巢中乌鸦。作者躭心人家说他虚构,特意在诗句下加注“是夜所见如此。”《林无表志》里写到:“海中遇阴晦,波如燃火满海。”这是古人称谓荧火的特异现象。苏轼偶来金山见到了,这叫他惊讶万分。巧妙的是诗人这种心情是通过“栖鸟惊”的描写间接表现出来的。栖住在金山树上的乌鸦都给惊动了,何况感情极其丰富的诗人。

  以上八句,先是描绘落日奇观,继而渲染夜幕笼罩的宁静气氛,然后叙述江火燃烧的怪异景象,色彩由明入暗再变亮,场景由动转静复归于动,真是一波三折,扣人心弦。

  当然,作者并非为写景而写景,江心的火光惊动了他的心灵,引起了他的幻觉:“怅然归卧心莫识,非鬼非人竟何物?”“怅然”,亦即怅惘,失意、懊恼的意思。这是诗人是目睹奇观,百思不得其解的情绪,也是诗人娱意于山水,仍消除不了苦闷和不平的心理写照。“归卧”,说结束观赏回居室,虽卧在床,但心中难以平静。这团火光,不是鬼也不是人弄出来的,它究竟是什么东西,如果说在墨漆的黑暗中突然出现了熊熊的烈焰,是一种从无生有的景象,因火光的出没而惊心,借助想象,那诗境就由奇转为幻了。这与《后赤壁赋》中苏轼游赤壁归来梦见羽衣道士问“赤壁游乐乎”的描写,具有一曲同工之妙。说明这首诗的由此入幻更妙。面对如此壮美奇异的江山,饱经忧患的诗人自然萌发了辞官归隐的愿望。他用风趣的笔调写道:“江山如此不归山,江神见怪惊我顽。”明明是自己斩不断思念故乡的愁绪,却反说“江神”为自己的恋俗不归感到吃惊。一个“顽”字,似乎写自己甘与世俗浮沉,态度实在顽固,实际极力道出了作者身不由己,无可奈何的苦衷。前面借栖鸟写自己为江火所惊,这里反过来写江神“惊我顽”——为作者的顽固所惊讶。作者就是以自己怪怪奇奇,出人意料的诗句泄发了自己政治上的苦闷和牢骚。刘熙载在《艺概》中说“苏轼长于趣”,确实是这样。在假设了江神惊怪之后,诗人当即辩解,表白了自己的心愿——“我谢江神岂得已,有田不归如江水!”这里“谢”不是感谢,而是道歉,表示深深的歉意。“岂得已”也就是不得已,它道出了诗人宦海浮沉,仕途挣扎,欲进不得,欲罢不能的困难处境。末句指江水为誓,说自己置田后一定归隐家园,以对仕宦生活的厌倦和强烈的思乡之情结束全篇。我们看这最后两句说,江神见怪诗人:你为什么还迷恋仕途而不辞官归田?诗人向江神解释:家中实在是没有田产而不能归隐啊!

  《游金山寺》以望乡怀归为主旨,写景也好,抒情也好,想象也好,用典也好,都为阐发这一主旨服务,因而韵味深长,颇有特色。这是一首以文为诗,雄健非凡的作品。全诗除“微风万顷靴文细,断霞半空鱼尾赤”两句一联是对偶句外,其余全是散文句式。故“他人抄袭不得”。

参考资料:
1、 缪钺 等.宋诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1987:327-330

yóujīnshān

shì sòngdài 

jiājiāngshuǐchūyuán huànyóuzhísòngjiānghǎi 
wéndàocháotóuzhànggāo tiānhánshàngyǒushāhénzài 
zhōnglíngnánpànshípántuó láichūsuítāo 
shìdēngjuédǐngwàngxiāngguó jiāngnánjiāngběiqīngshānduō 
chóuwèiwǎnxúnguī shānsēngliúkànluò 
wēifēngwànqǐngxuēwén duànxiábànkōngwěichì 
shìshíjiāngyuèchūshēng èrgēngyuèluòtiānshēnhēi 
jiāngxīnyǒuhuǒmíng fēiyànzhàoshānniǎojīng 
chàngránguīxīnshí fēiguǐfēirénjìng 
jiāngshānguīshān jiāngshénjiànguàijīngwán 
xièjiāngshén yǒutiánguījiāngshuǐ 
二十年来万事同,今朝岐路忽西东。
二十年来¹万事同,今朝岐(qí)²忽西东。
译文:二十年来历经沧桑患难相同,今天忽然歧路分别各自西东。
注释:¹二十年来:柳宗元和刘禹锡二人同时中进士,到作此诗时已度过了二十二个春秋。²岐路:岔路。
皇恩若许归田去,晚岁当为邻舍翁。
皇恩¹若许归田去,晚岁²当为邻舍³(wēng)
译文:如果如果有一天皇帝开恩,允许你我归田隐居,那么我们一定要卜舍为邻,白发相守,度过晚年。
注释:¹皇恩:皇帝的恩德。²晚岁:晚年。³邻舍:邻居。

  这首诗写临岐叙别,情深意长,不着一个愁字,而在表面的平静中蕴蓄着深沉的激愤和无穷的感慨。“二十年来万事同”,七个字概括了他与刘禹锡共同经历的宦海浮沉、人世沧桑。二十多年来,他们在永贞改革的政治舞台上“谋议唱和”、力革时弊,后来风云变幻,二人同时遭难,远谪边地;去国十年以后,二人又一同被召回京,却又再贬远荒。共同的政治理想把他们的命运紧紧联系在一起,造成了这一对挚友“二十年来万事同”的坎坷遭遇。然而使诗人慨叹不已的不仅是他们个人出处的相同,还有这二十年来朝廷各种弊政的复旧,刘禹锡深深理解柳宗元的这种悲哀,所以在答诗中抒发了同样的感慨:“弱冠同怀长者忧,临岐回想尽悠悠。”他们早年的政治革新白白付之东流,今朝临岐执手,倏忽之间又将各自东西,抚今追昔,往事不堪回首。“今朝”二字写出了诗人对最后一刻相聚的留恋,“忽”字又点出诗人对光阴飞逝、转瞬别离的惊心。“西东”非一般言别套语,而是指一去广东连县,一去广西柳州,用得正切实事。

  由于是再度遭贬,诗人似乎已经预感到这次分别很难再有重逢的机会,便强忍悲痛,掩藏了这种隐约的不祥预感,而以安慰的口气与朋友相约:如果有一天皇帝开恩,准许他们归田隐居,那么他们一定要卜舍为邻,白发相守,度过晚年。这两句粗看语意平淡,似与一般歌咏归隐的诗歌相同,但只要再看看《三赠刘员外》中,诗人又一次问刘禹锡:“今日临岐别,何年待汝归?”就可以明白诗人与刘禹锡相约归田为邻的愿望中深蕴着难舍难分的别愁离恨和生死与共的深情厚谊。身处罻罗之中而向往遗世耦耕,是封建知识分子在政治上碰壁以后唯一的全身远祸之道和消极抗议的办法。因此这“皇恩”二字便自然流露了某种讥刺的意味。“若许”二字却说明目前连归田亦不可得,然而诗人偏偏以这样的梦想来安慰分路的离愁,唯其如此,诗人那信誓旦旦的语气也就更显得凄楚动人。

  这首诗以直抒离情构成真挚感人的意境,寓复杂的情绪和深沉的感慨于朴实无华的艺术形式之中。不言悲而悲不自禁,不言愤而愤意自见。语似质直而意蕴深婉,情似平淡而低徊郁结。苏东坡赞柳诗“发纤秾于简古,寄至味于澹泊”,这也正是这首小诗的主要特色。

参考资料:
1、 葛晓音 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:919-920

chóngbiémèng

liǔzōngyuán tángdài 

èrshíniánláiwànshìtóng jīnzhāo西dōng 
huángēnruòguītián wǎnsuìdāngwéilínshèwēng 
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消