长沟流水引都江,断岸危桥窄石矼。并马不知村路远,更穿斜堰渡惊泷。
长沟流水引都江,断岸危桥窄石矼。并马不知村路远,更穿斜堰渡惊泷。

quánxiāngsòngzhìxiéyànèr--yángshèn

zhǎnggōuliúshuǐyǐndōujiāngduànànwēiqiáozhǎishígāngbìngzhīcūnyuǎngèng穿chuānxiéyànjīnglóng

杨慎

杨慎

杨慎(1488年12月8日-1559年8月8日),字用修,初号月溪、升庵,又号逸史氏、博南山人等,四川新都(今成都市新都区)人,明代著名文学家,明代三才子之首,杨廷和之子。他参与编修了《武宗实录》,嘉靖三年(1524年)因卷入“大礼议”事件,触怒世宗,被杖责罢官,谪戍云南永昌卫。在滇南时,曾率家奴助平寻甸安铨、武定凤朝文叛乱,此后虽往返于四川、云南等地,仍终老于永昌卫。嘉靖三十八年(1559年),在戍所逝世,享年七十二岁。明穆宗时追赠光禄寺少卿,明熹宗时追谥“文宪”。他的著作达四百余种,涉及经史方志、天文地理、金石书画、音乐戏剧、宗教语言、民俗民族等,被后人辑为《升庵集》。 ▶ 1183篇诗文

猜您喜欢
永日方戚戚,出行复悠悠。
永日¹方戚(qī)²,出行复悠悠³
译文:我整日忧郁而悲悲戚戚,女儿就要出嫁遥远地方。
注释:¹永日:整天。²戚戚:悲伤忧愁。³悠悠:遥远。
女子今有行,大江溯轻舟。
女子今有行¹,大江溯(sù)²轻舟。
译文:今天她要远行去做新娘,乘坐轻舟沿江逆流而上。
注释:¹行:出嫁。²溯:逆流而上。
尔辈苦无恃,抚念益慈柔。
尔辈¹苦无恃(shì)²,抚念益慈柔。
译文:你姐妹自幼尝尽失母苦,念此我就加倍慈柔抚养。
注释:¹尔辈:你们,指两个女儿。²无恃:指幼时无母。
幼为长所育,两别泣不休。
幼为长所育¹,两别泣不休。
译文:妹妹从小全靠姐姐养育,今日两人作别泪泣成行。
注释:¹幼为长所育:此句下有注:“幼女为杨氏所抚育。”指小女是姐姐抚育大的。
对此结中肠,义往难复留。
对此结中肠¹,义往²难复留。
译文:面对此情景我内心郁结,女大当嫁你也难得再留。
注释:¹结中肠:心中哀伤之情郁结。²义往:指女大出嫁,理应前往夫家。
自小阙内训,事姑贻我忧。
自小阙(quē)内训¹,事姑²(yí)³我忧。
译文:你自小缺少慈母的教训,侍奉婆婆的事令我担忧。
注释:¹自小阙内训:此句下有注:“言早无恃。”阙:通“缺”。内训:母亲的训导。²事姑:侍奉婆婆。³贻:带来。
赖兹托令门,任恤庶无尤。
(lài)兹托令门¹,任恤²(shù)³无尤
译文:幸好依仗你夫家好门第,信任怜恤不挑剔你过失。
注释:¹令门:好的人家,或是对其夫家的尊称。这里指女儿的夫家。²任恤:信任体恤。³庶:希望。⁴尤:过失。
贫俭诚所尚,资从岂待周。
贫俭诚所尚¹,资从²岂待³
译文:安贫乐俭是我一贯崇尚,嫁妆岂能做到周全丰厚。
注释:¹尚:崇尚。²资从:指嫁妆。³待:一作“在”。⁴周:周全,完备。
孝恭遵妇道,容止顺其猷。
孝恭遵(zūn)妇道,容止¹顺其猷(yóu)²
译文:望你孝敬长辈遵守妇道,仪容举止都要符合规矩。
注释:¹容止:这里是一举一动的意思。²猷:规矩礼节。
别离在今晨,见尔当何秋。
别离在今晨,见尔¹当何秋²
译文:今晨我们父女就要离别,再见到你不知什么时候。
注释:¹尔:你,指大女儿。²²当何秋:当在何年。
居闲始自遣,临感忽难收。
居闲¹始自遣(qiǎn)²,临感³忽难收。
译文:闲居时忧伤能自我排遣,临别感伤情绪一发难收。
注释:¹居闲:闲暇时日。²自遣:自我排遣。³临感:临别感伤。
归来视幼女,零泪缘缨流。
归来视幼女,零泪¹²(yīng)³流。
译文:回到家中看到孤单小女,悲哀泪水沿着帽带滚流。
注释:¹零泪:落泪。²缘:通“沿”。³缨:帽的带子,系在下巴下。

  诗人的大女儿要出嫁,他的心情异常复杂,遂写了此诗。此诗是父女情的白描,是真性情的流露,令人读来感伤不已。

  女儿即将远行,父亲心有不舍,却情难敌义。开头点明女儿将出嫁之事:女儿要嫁往夫家路途很遥远。念及女儿幼年丧母,自己一身兼父母之慈爱,当此离别之际,心中甚为不忍。然而女大当嫁是天经地义的事。诗人忍痛告诫女儿到了夫家,要遵从礼仪孝道,要勤俭持家,这是对女儿的一片殷殷期望。

  这是一首送女出嫁的好诗。送女出行,万千叮咛;怜其无恃,反复诫训。诗人早年丧妻,因为对亡妻的思念,对幼女自然更加怜爱。在长女出嫁之时,自然临别而生感伤之情。诗中说幼女与长女“两别泣不休”,其实父女之间也是如此。作者没有多写自己的直观感受,而是把更多的笔墨用于谆谆教导和万般叮咛:“自小阙内训,事姑贻我忧。赖兹托令门,任恤庶无尤。贫俭诚所尚,资从岂待周。孝恭遵妇道,容止顺其猷。”强忍住泪水说完这些,送走女儿才发现自己还是控制不了自己,只能与幼女相对而泣。一个情感复杂、无可奈何的慈父形象由此跃然纸上。

  全诗情真语挚,至性至诚。慈父之爱,骨肉深情,令人感动。“贫俭诚所尚,资从岂待周”两句,可作为嫁妆的千秋典范。

参考资料:
1、 蘅塘退士 等 .唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首 .北京 :华文出版社 ,2009 :17-18 .

sòngyángshì

wéiyìng tángdài 

yǒngfāng chūxíngyōuyōu 
jīnyǒuxíng jiāngqīngzhōu 
ěrbèishì niànróu 
yòuwéizhǎngsuǒ liǎngbiéxiū 
duìjiézhōngcháng wǎngnánliú 
xiǎoquēnèixùn shìyōu 
làituōlìngmén rènshùyóu 
pínjiǎnchéngsuǒshàng cóngdàizhōu 
xiàogōngzūndào róngzhǐshùnyóu 
biézàijīnchén jiàněrdāngqiū 
xiánshǐqiǎn língǎnnánshōu 
guīláishìyòu línglèiyuányīngliú 
祖讳汝霖,号雨若。幼好古学,博览群书。少不肯临池学书,字丑拙,试有司,辄不利。遂输粟入太学,淹蹇二十年。文恭捐馆,家难渐至。大父读书龙光楼,辍其梯,轴轳传食,不下楼者三年。江西邓文洁公至越,吊文恭,文恭墓木已拱,攀条泫然,悲咽而去。大父送之邮亭,文洁对大父邑邑不乐,盖文洁中忌者言,言大父近开酒肆,不事文墨久矣,故见大父辄欷歔。是日将别,顾大父曰:“汝则已矣,还教子读书,以期不坠先业。”大父泣曰:“侄命蹇,特耕而不获耳,藨蓘尚不敢不勤。”文洁曰:“有是乎?吾且面试子。”乃拈“六十而耳顺”题,大父走笔成,文不加点。文洁惊喜,击节曰:“子文当名世,何止科名?阳和子其不死矣!”
祖讳汝霖,号雨若。幼好古学,博览群书。少不肯临池学书,字丑拙¹,试有司,辄(zhé)²不利。遂输粟(sù)³入太学,淹蹇二十年。文恭捐馆,家难渐至。大父读书龙光楼,辍其梯,轴(zhóu)(lú)传食,不下楼者三年。江西邓文洁公至越,吊文恭,文恭墓木已拱,攀条泫然,悲咽而去。大父送之邮亭,文洁对大父邑(yì)邑不乐,盖文洁中忌者言,言大父近开酒肆,不事文墨久矣,故见大父辄欷(xī)(xū)。是日将别,顾大父曰:“汝则已矣,还教子读书,以期不坠先业。”大父泣曰:“侄命蹇(jiǎn),特耕而不获耳,藨(biāo)(gǔn)尚不敢不勤。”文洁曰:“有是乎?吾且面试子。”乃拈“六十而耳顺”题,大父走笔成,文不加点。文洁惊喜,击节曰:“子文当名世,何止科名?阳和子其不死矣!”
译文:我的祖父名叫汝霖,号雨若。年幼时便喜欢古学,广泛地阅读各种书籍。年少时不愿意刻苦练习书法,字体丑陋笨拙,去应试官职,总是不被录取。于是向官府捐纳财货进入太学,滞留困厄二十年。曾祖父去世,家族的灾难逐渐到来。祖父在龙光楼读书,撤掉楼下梯子,用轴轳传送食物,三年都没有下楼。江西邓文洁来到越州,凭吊曾祖父,曾祖父坟墓上的树木已有两手合抱那么粗了,邓文洁拉着枝条哭泣,悲伤呜咽着离开。祖父在驿馆为他送行,邓文洁面对祖父闷闷不乐,因为邓文洁听到嫉妒祖父的人说的话,谣传祖父打算开酒馆,不从事读书写作已经很久了,所以看到祖父就长吁短叹。这一日将要分别,(邓文洁)回头对祖父说:“你就算了,回去后教育儿子读书,希望能保持住先人的事业。”祖父哭着说:“侄儿命运坎坷,只是耕耘却没有收获罢了,读书学习不敢不勤奋。”邓文洁说:“有这回事吗?我姑且当面考考你。”于是命制了“六十而耳顺”的题目,祖父挥笔疾书,文章一气呵成,无须修改。邓文洁惊喜地赞赏道:“你的文章应当在世上扬名,哪里只是登科留名啊?你的父亲大概后继有人了!”
注释:¹丑拙:丑陋笨拙。²辄:就。³输粟:明清时,富家子弟为得功名﹑官职而捐纳财货于官府,称输粟。⁴淹蹇:艰难窘迫,坎坷不顺。⁵文恭:张元汴,号阳和,谥文恭;张汝霖的父亲,张岱的曾祖父。⁶轴轳: 像车轴的用来卷绕东西的圆柱形器物。⁷藨蓘:耕耘。
甲午正月朔,即入南都,读书鸡鸣山,昼夜不辍,病目眚,下帏静坐者三月。友人以经书题相商,入耳文立就,后有言及者,辄塞耳不敢听。入闱,日未午,即完牍,牍落一老教谕房。其所取牍,上大主考九我李公,詈不佳,令再上,上之不佳,又上,至四至五,房牍且尽矣,教谕忿恚而泣。公简其牍少七卷,问教谕,教谕曰:“七卷大不通,留作笑资耳。”公曰:“亟取若笑资来!”公一见,抚掌称大妙,洗卷更置丹铅。《易经》以大父拟元,龚三益次之,其余悉置高等。
甲午正月朔¹,即入南都,读书鸡鸣山,昼夜不辍²,病目眚,下帏(wéi)静坐者三月。友人以经书题相商,入耳文立就,后有言及者,辄塞(sāi)耳不敢听。入闱,日未午,即完牍,牍(dú)³落一老教谕房。其所取牍,上大主考九我李公,詈不佳,令再上,上之不佳,又上,至四至五,房牍且尽矣,教谕忿(huì)(fèn)而泣。公简其牍少七卷,问教谕,教谕曰:“七卷大不通,留作笑资耳。”公曰:“亟(qì)取若笑资来!”公一见,抚掌称大妙,洗卷更置丹铅。《易经》以大父拟元,龚三益次之,其余悉置高等。
译文:甲午年正月初一,祖父就进入南都,在鸡鸣山读书,日夜不止,患了眼病,在帏下安静地打坐了三个月。朋友用经书中的考题彼此商量,(考题)一传入他耳中文章马上就形成了,后来再有谈到(考题)的,他就堵住耳朵不敢听了。参加科举考试,还没有到中午,就写完了文章,文章分发到一位老教谕房内。老教谕拿自己选取的文章,呈给大主考官李九我,李九我责骂文章不够好,下令第二次呈上文章,呈上的文章不够优秀,又一次呈上,第四次、第五次呈上文章,房中的文章快要送完了,教谕恼怒地哭泣起来。李公挑选他呈上的文章(发现)少了七卷,询问教谕,教谕说:“那七卷文章很不通顺,只能留下来当作笑料罢了。”李公说:“赶紧取那些所谓的笑料来!”李公一见(祖父的)文章,拍手称赞,认为文章写得很妙,洗掉原来的评分另用丹铅重新打分。《易经》这一科目把祖父划作第一,龚三益第二,其他的都划归高等。
注释:¹朔:农历每月初一。²辍:停止。³牍:古代写字用的木简。⁴亟:屡次。
乙未,成进士,授清江令,调广昌,僚寀多名下士。贞父黄先生善谑弄,易大父为纨袴子。巡方下疑狱,令五县会鞫之。贞父语同寅曰:“爰书例应属我,我勿受,诸君亦勿受,吾将以困张广昌。”大父知其意,勿固辞,走笔数千言,皆引经据典,断案如老吏。贞父歙然张口称:“奇才!奇才!”遂与大父定交,称莫逆。满六载,考卓异第一。
乙未,成进士,授清江令,调广昌,僚寀多名下士。贞父黄先生善谑弄,易大父为纨袴子。巡方下疑狱,令五县会鞫之。贞父语同寅曰:“爰书例应属我,我勿受,诸君亦勿受,吾将以困张广昌。”大父知其意,勿固辞,走笔数千言,皆引经据典,断案如老吏。贞父歙然张口称:“奇才!奇才!”遂与大父定交,称莫逆。满六载,考卓异第一。
译文:乙未年,祖父考中进士,被任命为清江令,调任广昌,同僚中有很多享有盛名的人。黄贞父先生喜欢戏谑嘲弄,轻视祖父是不学无术的富家子弟。巡抚刚下达了疑难案件,下令让五县会同审讯此案。黄贞父告诉诸位同仁说:“审讯的文书按照惯例应该归我做,我不做,诸位也不要做,我要用这个为难张广昌。”祖父了解他的意图,也没有坚决推辞,挥笔疾书写下几千字,都引经据典作为依据,断案像老吏一样纯熟。黄贞父惊讶地称赞说:“奇才啊!奇才啊!”于是就和祖父建立了交情,成为意气相投的好朋友。祖父在广昌任职满六年,考察政绩出众,名列第一。
边城使心悲,昔吾亲更之。
边城使心悲,昔吾亲更(gēng)¹之。
译文:边城的荒凉使人悲伤,过去我就曾经到过这个地方。
注释:¹更:经历。
冰雪截肌肤,风飘无止期。
冰雪截¹肌肤,风飘无止期。
译文:冰雪像刀一样割裂皮肤,大风刮得就没有停止的时候。
注释:¹截:截取,引申为冻伤。
百里不见人,草木谁当迟。
百里不见人,草木谁当迟¹
译文:方圆百里不见人烟,草木茂盛却没有人来管理?
注释:¹迟:治理。
登城望亭燧,翩翩飞戍旗。
登城望亭燧(suì)¹,翩(piān)翩飞戍(shù)²
译文:登上城楼遥望烽火台,只见满城飘动的都是猎猎招展的战旗。
注释:¹亭燧:古代筑在边境上的烽火亭,用作侦伺和举火报警。²翩翩飞戍旗:戍边的旗子翩翩起飞。
行者不顾反,出门与家辞。
行者¹不顾反²,出门与家辞。
译文:行军的人不准备再返回家园,出门时就已经与家人作了长别。
注释:¹行者:逃难的人。²反:同“返”,返回。
子弟多俘虏,哭泣无已时。
子弟多俘虏(lǔ),哭泣无已时。
译文:几个孩子都已经被敌方俘虏了,我们为此已经哭了好长时间。
天下尽乐土,何为久留兹。
天下尽乐土¹,何为久留兹(zī)²
译文:天下可供安居乐业的地方很多,何苦一直在这个地方呆下去呢?
注释:¹乐土:安乐的地方。见《诗经·硕鼠》“硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯汝,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。”²兹:此,这里。
蓼虫不知辛,去来勿与谘。
(liǎo)¹不知辛,去来勿与谘(zī)²
译文:这就像蓼草上的虫子长期吃辣一样,边城的人习惯了这种生活,不要再谈离开边城的事。
注释:¹蓼虫:吃惯了蓼(一种有辣味的草)的虫子已经不感到蓼是辣的了,比喻人为了所好就会不辞辛苦。蓼:水蓼,植物名,味辛辣。²谘:同“咨”。征询,商议。

  “边城使心悲,昔吾亲更之。”起句一开始诗人就为使人心悲的边城慨然长叹,充满了辛酸凄怆。诗篇开门见山点明题意,这在古诗和古乐府中是几乎看不到的。“悲”字是这首诗的诗眼,统摄全诗,也是此诗主意所在。接着,诗人申述了边地使人悲的情景。

  首先写边地严寒、人稀、荒芜。“冰雪截肌肤,风飘无止期。”冰雪像刀子一样割着人的肌肤,大风从来没有停止过。这是冰、雪、风肆虐逞威之地,不寒而栗。“百里不见人,草木谁当迟?”这设问,十分沉痛,答案不言自喻。

  其次写战争给边地人民带来的痛苦。登城远望烽火台,只见边防驻军的战旗在朔风中纷纷飘扬、摇曳、戒备森严,气氛紧张。出征之人,一去不再回头,不思返归。留下的人,多被敌军俘虏,没完没了地哭泣。可见边地人民遭受敌军蹂躏之惨,苦难之深。从征者一去不返,留下的多被俘虏,这是造成“百里不见人”的主要原因。恶劣的自然环境,不停的残酷战争,使边地人民痛苦不堪。

  最后四句写诗人的愤激之情和怅然感叹。“天下尽乐土,何为久留兹?”这一反诘句流露了诗人强烈的哀怨情绪,表现了诗人对边地人民疾苦的同情和关切。“蓼虫不知辛,去来忽与谘。”蓼虫喜欢吃苦辣的东西,因此说“不知辛”。这两句是说,那些像蓼虫一样长期吃苦而不知什么叫做苦的人,你和他商谈迁徙的事是没有用的。言外之意,战争使人民习惯了,麻木了。这里凝聚了诗人无限的辛酸和悲哀,也流露了诗人对此无能为力的惆怅哀叹的情绪。

  这是一首反映边地战争的写实诗。诗人继承了《诗经》与《楚辞》现实主义的优良传统,深刻地反映了东汉末年边地战争给人民带来的深重苦难的社会现实。

参考资料:
1、 黄岳洲主编.《中国古代文学名篇鉴赏辞典(上卷)》:华语教学出版社,2013.01:第317-318页

āishīsānshǒu ·sān

wángcàn liǎnghàn 

biānchéngshǐ使xīnbēi qīngēngzhī 
bīngxuějié fēngpiāozhǐ 
bǎijiànrén cǎoshuídāngchí 
dēngchéngwàngtíngsuì piānpiānfēishù 
xíngzhěfǎn chūménjiā 
duō shí 
tiānxiàjìn wèijiǔliú 
liǎochóngzhīxīn lái 
暂抛汴岸入斜坰,金果园中信马行。
暂抛汴(biàn)岸入斜坰(jiōng)¹,金果园中信马行。
译文:我上了汴河河岸,到了斜坡,在这金果园里骑马行走。
注释:¹坰:都邑的远郊。
满目桑麻俱沃壤,可怜持节看春耕。
满目桑麻俱沃壤(rǎng),可怜¹持节²看春耕。
译文:举目望去,肥沃的土壤上都种满了桑和麻,可惜这里被金人所占,我只能执符节看春耕。
注释:¹可怜:可惜。²持节:古代使臣奉命出行,必执符节以为凭证。
初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。如其克谐,天下可定也。今不速往,恐为操所先。”权即遣肃行。到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何至?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。”肃曰:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,江表英豪咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,足以立事。今为君计,莫若遣腹心自结于东,以共济世业。而欲投吴巨,巨是凡人,偏在远郡,行将为人所并,岂足托乎!”备甚悦。肃又谓诸葛亮曰:“我,子瑜友也。”即共定交。子瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史。备用肃计,进住鄂县之樊篱口。
¹,鲁肃²³刘表,言于孙权曰:“荆州¹⁰邻接¹¹,江山险固¹²,沃野¹³万里¹⁴,士民¹⁵殷富¹⁶,若¹⁷¹⁸¹⁹有之²⁰,此帝王之资²¹也。今刘表新亡,二子²²不协²³,军中诸²⁴将,各有彼²⁵²⁶。刘备²⁷天下枭雄²⁸,与操²⁹有隙³⁰,寄寓³¹³²³³,表恶其能³⁴而不能³⁵³⁶也。若备³⁷与彼³⁸协心³⁹,上⁴⁰⁴¹齐同⁴²,则宜⁴³抚安⁴⁴,与结盟好⁴⁵;如有离违,宜别⁴⁶⁴⁷⁴⁸,以济大事⁴⁹。肃请得⁵⁰奉命吊⁵¹表二子,并慰劳其军中用事者⁵²,及⁵³⁵⁴备使⁵⁵⁵⁶表众⁵⁷,同心一意,共治⁵⁸曹操,备必喜而⁵⁹从命⁶⁰。如⁶¹⁶²克谐⁶³,天下可定也。今不速往,恐为操所先⁶⁴。”权即⁶⁵⁶⁶肃行⁶⁷。到夏口⁶⁸,闻⁶⁹操已向荆州⁷⁰,晨夜兼道⁷¹,比⁷²至南郡⁷³,而⁷⁴琮已降,备⁷⁵南走⁷⁶,肃径迎之⁷⁷,与备会⁷⁸于当阳长坂。肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何至?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。”肃曰:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,江表英豪咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,足以立事。今为君计,莫若遣腹心自结于东,以共济世业。而欲投吴巨,巨是凡人,偏在远郡,行将为人所并,岂足托乎!”备甚悦。肃又谓诸葛亮曰:“我,子瑜友也。”即共定交。子瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史。备用肃计,进住⁷⁹鄂县⁸⁰之樊篱口⁸¹
译文:当初,鲁肃听说刘表死了,对孙权说:“荆州与我们邻接,山川险要、坚固,土地广阔、肥沃,人民殷实富足,如果能占有它,这正是开创帝王大业的凭借。现在刘表刚死,他的两个儿子不和,军队里的各位将领,有的拥护这个,有的拥护那个。刘备是天下的杰出人物,跟曹操有仇怨,寄居在刘表那里,刘表畏忌他的才能,没有能够重用他,如果刘备同刘表手下人团结一心,上下一致,那么我们就应该安抚他们,跟他们结盟友好;如果他们不同心协力,就应该另作打算,以成就帝王的大业。我希望能够奉命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳军中掌权的人,并且劝说刘备,使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操。刘备一定会高兴地接受我们的意见。如果这件事能够圆满成功,天下大势就可以定下来了。现在不赶快前往,恐怕被曹操抢在前头。”孙权立即派鲁肃前往。鲁肃到了夏口,听说曹操已向荆州进军,就日夜兼程,等到到达南郡时,刘琮已投降曹操,刘备向南逃走,鲁肃直接去找刘备,和刘备在当阳长坂坡相会。鲁肃传达孙权的意旨,谈论天下形势,表示真挚恳切的心意,并且问刘备说:“豫州您准备到哪里去?”刘备说:“我和苍梧太守吴巨有交情,打算去投奔他。”鲁肃说:“孙讨虏将军聪明仁惠,尊敬贤者,礼遇士人,江南的英雄豪杰都归附他,已经占据六个州郡,兵精粮多,足够使大事成立。现在为您打算,最好派遣亲信的人主动和东吴结交,从而建立流传后世的功业。您却准备投奔吴巨,吴巨是个平常人,偏僻地处在远处的州郡,即将被人吞并,哪里能够依靠呢!”刘备很高兴。鲁肃又对诸葛亮说:“我是子瑜的朋友。”两人当即结下了交情。子瑜是诸葛亮的哥哥诸葛谨,因躲避战乱来到江东,现任孙权的长史。刘备采用了鲁肃的计策,进兵驻扎在鄂县的樊口。
注释:¹初:当初,常用在追述往事的开头。²鲁肃:字子敬,临淮东城(今安徽省定远县)人,孙权手下的重要谋臣和将领。³闻:听说。⁴刘表:字景升,山阳高平(今山东省金乡县西)人。当时任荆州牧。州牧是东汉后期一个州的长官,管辖几个郡的军政。⁵卒:死。⁶言于……曰:对……说。⁷孙权:字仲谋,吴郡富春(今浙江省富阳县)人。父坚,为长江太守。兄策,割据江东,封吴侯。孙策死亡,孙权继承父兄之业,占据江东。赤壁之战时,年仅岁。⁸荆州:东汉的一个行政区,领有南阳、南郡、江夏、零陵、桂阳、长沙、武陵、章陵等八郡,也就是现在的湖北、湖南两省及贵州的东部,州治在南阳襄阳(今湖北省襄阳市)。⁹与:介词,跟,同。¹⁰国:指孙权割据的东吴。当时孙权虽未称帝,但实际上是一个独立的政权,所以能称“国”。¹¹邻接:比邻接壤。¹²险固:险要坚固,指荆州“外带江汉,内阻山陵”(见《三国志·鲁肃传》)。¹³沃野:肥沃的田野。¹⁴万里:形容地域很广阔。¹⁵士民:在古代,“士”和“民”分开讲是不同的,“士”指有有知识有技能的人,地位比一般的“民”要高一点。“民”指一般的百姓。但这里合在一起,“士民”作一个词,是泛指各阶层的百姓。¹⁶殷富:殷实富足。殷也是富的意思。¹⁷若:如果,连词。¹⁸据:占据。¹⁹而:连词,连接“据”和“有”两个动词。²⁰之:代词,代荆州这块地盘。²¹帝王之资:创造帝王大业的凭借。资,这里是凭借的意思。²²二子:刘表的两个儿子刘琦和刘琮(cóng)。刘表不喜欢长子刘琦,把他派到江夏郡去领兵,刘表死后,由刘琮继任荆州牧,兄弟二人矛盾很深。²³不协:不和。²⁴诸:各。²⁵彼:那个。²⁶此:这一个。²⁷刘备:字玄德,涿郡涿县(今河北省涿县)人,汉宗室。以镇压黄巾起义起家,在军阀混战中被曹操打败,投靠刘表,后来得到诸葛亮辅助,建立蜀汉。赤壁之战时岁。²⁸枭雄:指不甘居人下的杰出人物。枭是一种凶猛的鸟,用来形容人时含有凶猛而不驯服的意思。²⁹操:指曹操。³⁰有隙:有裂痕,有嫌怨。隙,嫌怨,感情上的裂痕。刘备原先没有地盘,他一度依附过曹操,但后来又投靠袁绍反对曹操,袁绍被曹操打败后,刘备投奔刘表。所以说“与操有隙”。³¹寄寓:寄居。³²于:介词,在。³³表:刘表。³⁴恶(wù)其能:畏忌他的才能。恶,讨厌,不喜欢,这里有畏惧、嫉妒的意思。能,才能。³⁵不能:没有能够,这个“能”是“能够”的意思,能愿动词。³⁶用:重用。刘备当时投奔刘表,刘表畏忌他的才能,不让他住在襄阳,让他带兵驻在樊城。³⁷备:刘备。³⁸彼:他们,指原属刘表手下的人。³⁹协心:团结一心。⁴⁰上:指刘琮、刘琦、刘备等。⁴¹下:指军中诸将。⁴²齐同:一致。⁴³宜:应该。⁴⁴抚安:抚慰。⁴⁵与结盟好:和他们建立同盟友好的关系。与,介词,和,后面省掉代词“之”。离违:背离,指刘备和荆州将领不同心协力。别图之:另外打算这件事。⁴⁶别,另。⁴⁷图,图谋、打算。⁴⁸之,代词,代对待荆州的策略。实际上就是让孙权去攻打荆州。⁴⁹济大事:成就帝王的大业。济,成就。大事,帝王大业。⁵⁰请得:意思是“希望能够”。请,允许我。得,能够。⁵¹吊:慰问(死者的亲属)。⁵²用事者:掌权的人。⁵³及:并,并且。⁵⁴说:劝说。⁵⁵使:使之,使他。⁵⁶抚:安抚。⁵⁷表众:刘表的部下。⁵⁸治:对付。⁵⁹而:连词,表示修饰关系。⁶⁰从命:听从意见。从,听从。命,意见。⁶¹如:如果。⁶²其:代词,代联合刘备,对付曹操这件事。⁶³克谐:能够成功。克,能。谐,和谐,这里有圆满、顺利,办妥的意思。⁶⁴恐为操所先:恐怕被曹操赶在前头,即先占领荆州。为……所,古汉语中表示被动的一种句式。先,动词,占先,抢先,赶在前头的意思。⁶⁵即:立即。⁶⁶遣:派遣。⁶⁷行:启程,前往。⁶⁸夏口:地名,今湖北省武昌市,因为处在夏水注入长江的入口处,所以称为夏口。⁶⁹闻:听说。⁷⁰向荆州:指向荆州进军。⁷¹晨夜兼道:主语是鲁肃。晨夜,日夜。兼道,一天赶两天的路程。⁷²比:及,等到。⁷³南郡:荆州下属的一个郡,故城在今湖北省江陵县境内。⁷⁴而:连词,表转折,可是。⁷⁵备:刘备。⁷⁶南走:向南逃走。走,跑,逃跑。⁷⁷径迎之:直接去迎接刘备。径,直接。迎,迎接,这里有找的意思。这句话是说鲁肃改变了去襄阳慰问刘表二子的打算,直接去找刘备。⁷⁸会:相逢。⁷⁹住:通“驻”,驻军,驻扎。⁸⁰鄂县:今湖北省鄂州市。⁸¹樊口:鄂城县西北的一个地方。
曹操自江陵将顺江东下,诸葛亮谓刘备曰:“事急矣,请奉命求救于孙将军。”遂与鲁肃俱诣孙权。亮见权于柴桑,说权曰:“海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。今操芟夷大难,略已平矣,遂破荆州,威震四海。英雄无用武之地,故豫州遁逃至此,愿将军量力而处之!若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北面而事之!今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!”权曰:“苟如君言,刘豫州何不遂事之乎?”亮曰:“田横,齐之壮士耳,犹守义不辱;况刘豫州王室之胄,英才盖世,众士慕仰,若水之归海。若事之不济,此乃天也,安能复为之下乎!”权勃然曰:“吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人,吾计决矣!非刘豫州莫可以当曹操者,然豫州新败之后,安能抗此难乎?”亮曰:“豫州军虽败于长坂,今战士还者及关羽水军精甲万人,刘琦合江夏战士亦不下万人。曹操之众远来疲敝,闻追豫州,轻骑一百一夜行三百余里,此所谓‘强弩之末势不能穿鲁缟’者也,故兵法忌之,曰‘必蹶上将军’。且北方之人,不习水战;又,荆州之民附操者,逼兵势耳,非心服也。今将军诚能命猛将统兵数万,与豫州协规同力,破操军必矣。操军破,必北还;如此则荆、吴之势强,鼎足之形成矣。成败之机,在于今日!”权大悦,与其群下谋之。
曹操自江陵¹将顺江东²下,诸葛亮谓刘备曰:“事急矣,请奉命求救于孙将军。”遂与鲁肃俱诣孙权。亮见³权于柴桑,说权曰:“海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。今操芟¹⁰大难¹¹,略已平矣,遂破荆州,威震四海。英雄无用武之地,故豫州遁逃至此,愿将军量力而处之!若能以吴、越之众¹²与中国¹³抗衡¹⁴,不如早与之¹⁵¹⁶;若不能,何不按兵¹⁷束甲¹⁸,北面¹⁹而事之!今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!”权曰:“苟如君言,刘豫州何不遂事之乎?”亮曰:“田横,齐之壮士耳,犹守义不辱;况刘豫州王室之胄²⁰,英才盖世²¹,众士慕仰,若水之归海。若事²²之不济²³,此乃天也,安能复为之下乎!”权勃然曰:“吾不能举全吴之地²⁴,十万之众²⁵,受制于人²⁶,吾计决矣!非刘豫州莫可以当²⁷曹操者,然²⁸豫州新败²⁹之后,安能抗此难乎?”亮曰:“豫州军虽败于长坂³⁰,今战士还者³¹及关羽水军³²精甲万人,刘琦合江夏战士亦不下万人。曹操之众远来疲敝,闻追豫州,轻骑一百一夜行三百余里,此所谓‘强弩之末势不能穿鲁缟³³’者也,故兵法忌之,曰‘必蹶上将军³⁴’。且北方之人,不习水战;又,荆州之民附操者,逼兵势³⁵耳,非心服也。今将军诚能³⁶命猛将统兵数万,与豫州协规³⁷同力,破操军必矣。操军破,必北还³⁸;如此则荆³⁹、吴⁴⁰之势强,鼎足之形⁴¹成矣。成败之机,在于今日!”权大悦,与其群下⁴²谋之⁴³
译文:曹操从江陵将要顺江东下,诸葛亮对刘备说:“事情很紧急了,请让我奉命向孙将军求救。”就跟着鲁肃一起到孙权那里去。诸葛亮在柴桑会见了孙权,劝孙权说:“现在天下大乱,将军您在江东起兵,刘豫州在汉南招收人马,与曹操共同争夺天下。现在曹操已经消除了几个大患,局面大致平定了,于是大破荆州,威势震动全国。英雄没有用武之地,所以刘豫州才逃到这里,希望将军估计自己的力量来对付这个局面。假如果然能以吴越的人马同曹操的力量相对抗,不如趁早同他断绝关系;假若不能,为什么不停止军事行动,捆起铠甲,面向北面称臣去侍奉他呢!现在将军表面上假托服从的名义,内心抱着迟疑不决的想法,事情紧迫而不能决断,大祸临头没有几天了!”孙权说:“如果像您所说的,刘豫州为什么不就去侍奉曹操呢?”诸葛亮说:“田横,不过是齐国的一个壮士罢了,尚能坚守节义,不肯屈服受辱;何况刘豫州是汉朝王室的后代,英明才智超过当代所有的人,许多人爱戴拥护他,好像水流归大海一样。如果事业不能成功,这只是天意,怎么能够再做曹操的下属呢?”孙权恼怒地说:“我不能用整个儿的吴地,十万军队,受别人控制,我的主意定了!除了刘豫州没有一个能和我一齐抵挡曹操的人。然而,刘豫州刚打了败仗,怎么能顶住这场灾难呢?”诸葛亮说:“刘豫州的军队虽然在长坂坡打了败仗,可是现在归队的士兵以及关羽率领的水军精兵还有一万人,刘琦收集江夏的士兵也不少于一万人。曹操的军队远道而来已经疲劳不堪,听说追赶刘豫州时,轻装的骑兵一天一夜要走三百多里,这就是常说的:‘强弓所发的箭,飞到末尾,它的力量连鲁国的薄绢也穿不透’啊。所以兵法上忌讳这种情况,说‘一定使主帅遭到挫败’。况且北方来的士兵不习惯在水上作战,再加上荆州的老百姓归附曹操的,只是受到武力的胁迫罢了,并不是真心的降服。现在将军果真能派勇猛的大将统帅几万军队,和刘豫州共同谋划,同心合力,打败曹操的军队是肯定无疑的。曹操的军队被打败了,一定退还北方去;这样荆州和吴国的势力就会增强,三分天下的局面就形成了。成功和失败的关键,就在今天!”孙权非常高兴,跟他手下的臣子商量这件事。
注释:¹江陵:今湖北省江陵。²东:向东。³见:谒见。⁴柴桑:古地名,故城在今江西省九江市,当时孙权在此驻军。⁵说:劝说。⁶海内大乱:指汉末黄巾起义以及随后军阀割据的局面。海内,四海之内,指中国。⁷收众:招收人马。⁸汉南:汉水以南,这里指刘备投奔刘表后在樊城、新野驻军,积聚了一些力量。“江东”“汉南”的前面都省掉一个介词“于”。⁹芟:消除。¹⁰夷:削平。¹¹大难:大患,指袁绍、袁术、吕布等割据势力。¹²吴越之众:指东吴的人马。吴越,指孙权据有的江东地区,春秋时吴国和越国在这里建国。¹³中国:古汉语中所说的“中国”,通常是一种地域概念,指中原地区,这里指曹操的力量。¹⁴抗衡:相对抗。¹⁵之:代词,代曹操。¹⁶绝:断绝关系。¹⁷按兵:按兵不动。按,止。¹⁸束甲:把铠甲捆起来。按兵束甲指停止军事行动。¹⁹北面:面朝北,称臣的意思,古代君主面南而坐,臣子面北朝拜。²⁰王室之胄:王室的后代。刘备是汉景帝的儿子中山靖王刘胜的后代。胄:后代。²¹盖世:超过当世,没有人比得过。²²事:指与曹操争天下之事。²³不济:不成功。²⁴全吴之地:整个儿的吴地。²⁵十万之众:这里指全吴的军队。²⁶受制于人:受别人控制。²⁷当:抵挡。²⁸然:转折连词,然而。²⁹新败:指刘备败于长坂的事。³⁰败于长坂:指公元年秋(建安十三年九月),刘备驻樊城,曹操引兵进击,刘备逃跑,至长坂,被曹军追及,刘备大败,连妻子和儿子都丢下了,只带了十几个人逃走。³¹战士还者:失败回来的战士,“还”是修饰中心词“战士”的。³²关羽水军:荆州被曹操占领后,刘备派关羽乘船数百艘,从水路到江陵,这部分军队未受损失。³³强弩之末势不能穿鲁缟:强弓射出的箭,到射程的末尾,不能穿透鲁地出产的薄绢。弩,一种利用机械发箭的弓。鲁缟,鲁地出产的绢。鲁,山东。缟,未经染色的绢。山东出产的白色生绢,以轻细著名。³⁴必蹶上将军:《孙子兵法·军事篇》“五十里而争利。必蹶上将军。”蹶,跌倒、挫折,这里是使动用法,“使蹶”。上将军,指“主帅”。³⁵逼兵势:“逼于兵势”的省略。逼,迫。兵势,军队的势力。³⁶诚能:果真能够。³⁷协规:协同规划,合谋。规,谋划。³⁸还:这里是退却的意思。³⁹荆:指刘备。⁴⁰吴:指孙权。⁴¹鼎足之形:指三国分立的形势。鼎,古代烹煮用的器具,有并立的三足。成,形成。⁴²群下:群臣。下,臣下。⁴³谋之:商量这件事。之,代词,代联刘抗曹这件事。
是时曹操遗权书曰:“近著奉辞伐罪,旌麾南指,刘琮束手。今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。”权以示群下,莫不响震失色。长史张昭等曰:“曹公,豺虎也,挟天子以征四方,动以朝廷为辞,今日拒之,事更不顺。且将军大势可以拒操者,长江也;今操得荆州,奄有其地,刘表治水军,蒙冲斗舰乃以千数,操悉浮以沿江,兼有步兵,水陆俱下,此为长江之险已与我共之矣。而势力众寡又不可论。愚谓大计不如迎之。”鲁肃独不言。权起更衣,肃追于宇下。权知其意,执肃手曰:“卿欲何言?”肃曰:“向察众人之议,专欲误将军,不足与图大事。今肃可迎操耳,如将军不可也。何以言之?今肃迎操,操当以肃还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事,乘犊车,从吏卒,交游士林,累官故不失州郡也。将军迎操,欲安所归乎?愿早定大计,莫用众人之议也!”权叹息曰:“诸人持议,甚失孤望。今卿廓开大计,正与孤同。”
¹时曹操遗²权书³曰:“近著奉辞伐罪,旌麾南指,刘琮束手。今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。”权以示群下,莫不响震¹⁰失色¹¹。长史张昭¹²等曰:“曹公,豺虎也,挟¹³天子以征四方,动以朝廷为辞,今日拒之,事更不顺。且将军大势¹⁴可以¹⁵拒操者,长江也;今操得荆州,奄有¹⁶其地,刘表治水军,蒙冲斗舰¹⁷乃以千数,操悉浮以沿江¹⁸,兼有步兵,水陆俱下,此为长江之险已与我共之矣。而势力众寡又不可论¹⁹。愚²⁰谓大计不如迎之²¹。”鲁肃独²²不言²³。权起更衣²⁴,肃追于宇下²⁵。权知其意,执肃手曰:“卿欲何言²⁶?”肃曰:“向²⁷察众人之议,专欲误将军,不足与图大事。今肃可迎操耳,如将军不可也。何以言之²⁸?今²⁹肃迎操,操当以肃还付乡党³⁰,品其名位,犹不失下曹从事³¹,乘犊车³²,从吏卒³³,交游士林³⁴,累官³⁵³⁶不失州郡³⁷也。将军迎操,欲安所归³⁸乎?愿早定大计,莫³⁹用众人之议也!”权叹息曰:“诸人持议⁴⁰,甚失⁴¹⁴²望。今卿廓开⁴³大计⁴⁴,正与孤同。”
译文:这时候,曹操送给孙权一封信说:“近来,我奉皇帝的命令讨伐有罪的人,向南进军,刘琮投降了。现在训练了八十万水军,正要与将军在东吴会战。”孙权把曹操的信给手下臣子们看,没有一个不像被巨大声响所震动吓得变了脸色。长史张昭等人说:“曹操是豺狼虎豹,他挟持皇帝到处攻打,动不动就以朝廷的名义作借口,今天抗拒他,事情不顺乎道理。况且将军可以抗拒曹操的优势是长江;现在曹操已经取得了荆州,全部占领这个地方,刘表训练的水军,大小战船多到上千艘,曹操把这些战船全部沿江摆开,同时还有步兵,水陆齐下,这就是长江天险已经和我们共有了。而军事实力的大小,又是无法与他相比,我们认为万全之计不如欢迎他。”只有鲁肃不说话。孙权起身去厕所,鲁肃追到廊檐下。孙权知道他的用意,拉着他的手说:“您想要说什么?”鲁肃说:“我刚才仔细分析大家的议论,他们的主张只会耽误您,不值得同他们谋划国家大事。现在我鲁肃可以投降曹操,像将军您却不可以。凭什么这样说呢?如果我鲁肃投降了曹操,曹操会把我送回故乡,评定我的名望地位,还不至于失去下曹从事这样的小官,坐着牛车,带着吏卒,跟士大夫们交往,一步一步地升官,仍旧不会失去州郡长官的职位。将军您投降曹操,想要得到什么结局呢?希望您早定大计,不要采纳那些人的意见啊!”孙权感叹地说:“那些人所持的意见,使我非常失望。现在您阐明的正确方针,正和我的想法一样。”
注释:¹是:这。²遗:送给。³书:信。⁴奉辞伐罪:奉皇帝的命令讨伐有罪的人。曹操南击刘表,是打着汉献帝的旗号的。⁵旌麾南指:意思是向南进军。旌麾,主将指挥军队的旗帜。⁶束:绑起手来。表示就擒,指投降。⁷治:治理、训练。⁸方:将要。⁹会猎:一同打猎,这里是会战的委婉说法。¹⁰响震:被巨大的声音所震动。¹¹失色:变了脸色。¹²张昭:字子布,孙权的谋臣。¹³挟:挟持。¹⁴大势:优越的形势。¹⁵以:介词,凭借。¹⁶奄有:全部占有。奄,覆盖,包住。¹⁷蒙冲斗舰:大小战船。蒙冲,一种蒙着生牛皮的小型战船,行动迅速,用来袭击敌船。斗舰,一种大型战船。¹⁸悉浮以沿江:把(这些战船)全部沿江摆开。悉,全部。浮,使动用法,后面省略代词“之”,使船浮,就是开动船只的意思。以,同“于”,在。¹⁹不可论:不能相提并论。²⁰愚:对自己的谦称。²¹迎之:迎接他,即投降他。之,代词,代曹操。²²独:只有。²³言:说话,发表意见。²⁴更衣:上厕所的委婉说法。²⁵宇下:廊檐下。²⁶何言:就是“言何”,说什么。²⁷向:刚才。²⁸何以言之:就是“以何言之”,凭什么这样说呢?之,代词,代鲁肃可迎操而孙权不可迎操这件事。²⁹今:连词,如果、假设。³⁰以肃还付乡党:把我送回老家去。³¹下曹从事:各曹从事中最低的官员。曹,古时官署内分科办事的单位。从事,“曹”的长官。³²犊车:牛车。³³从吏卒:使吏卒跟在后面,意思是带着吏卒。从,跟随,这里是使动用法,“使……跟随”的意思。³⁴交游士林:与士大夫们交往。交,结交。游,来往。³⁵累官:一步一步地升官。累,积累多次。官,动词,升官、做官。³⁶故:仍旧。³⁷州郡:指州、郡的长官。³⁸欲安所归:想要回到哪里?意思是想要得到什么结局。安所,什么地方。作宾语,放在动词前面。³⁹莫:副词,不要。⁴⁰持议:所持的意见。⁴¹失:“使……失去”,动词的使动用法。⁴²孤:王侯自称。⁴³廓开:扩开、阐明。⁴⁴大计:根本性的方针。
时周瑜受使至番阳,肃劝权召瑜还。瑜至,谓权曰:“操虽托名汉相,其实汉贼也。将军以神武雄才,兼仗父兄之烈,割据江东,地方数千里,兵精足用,英雄乐业,当横行天下,为汉家除残去秽;况操自送死,而可迎之邪?请为将军筹之。今北土未平,马超、韩遂尚在关西,为操后患;而操舍鞍马,仗舟楫,与吴、越争衡。今又盛寒,马无稿草。驱中国士众远涉江湖之间,不习水土,必生疾病。此数者用兵之患也,而操皆冒行之。将军禽操,宜在今日。瑜请得精兵数万人,进住夏口,保为将军破之!”权曰:“老贼欲废汉自立久矣,徒忌二袁、吕布、刘表与孤耳;今数雄已灭,惟孤尚存。孤与老贼势不两立,君言当击,甚与孤合,此天以君授孤也。”因拔刀斫前秦案,曰:“诸将吏敢复有言当迎操者,与此案同!”乃罢会。
¹周瑜受使²至番阳³,肃劝权召瑜还。瑜至,谓权曰:“操虽托名汉相,其实汉贼也。将军以神武雄才,兼仗父兄之烈,割据¹⁰江东,地¹¹方数千里¹²,兵精¹³足用¹⁴,英雄乐业¹⁵,当横行¹⁶天下,为汉家除残去秽¹⁷;况操自送死,而¹⁸可迎之邪?请为将军筹之¹⁹。今北土未平,马超、韩遂尚在关西,为操后患;而操舍鞍马,仗舟楫,与吴、越争衡。今又盛寒,马无稿草。驱²⁰中国²¹士众远涉²²江湖²³之间,不习²⁴水土,必生疾病。此数者²⁵用兵²⁶之患²⁷也,而操皆冒行之²⁸。将军禽²⁹操,宜在今日。瑜请得精兵数万人,进住³⁰夏口,保为将军破之!”权曰:“老贼欲废汉自立久矣,徒忌二袁³¹、吕布、刘表与孤耳;今数雄已灭,惟孤尚存。孤与老贼势不两立³²,君言当击,甚与孤合,此天以君授孤也。”因拔刀斫前秦案³³,曰:“诸将吏³⁴敢复有言当迎操者,与此案同!”乃罢会³⁵
译文:当时周瑜接受使命到了番阳,鲁肃劝告孙权召周瑜回来。周瑜回来,对孙权说:“曹操假托汉朝宰相的名义,他的实质是汉朝的奸贼。将军您凭着超人的武略和杰出的才干,又依靠父兄的功业,占据江东一带,土地纵横数千里,军队精锐,物质充足,英雄乐意效力,应当驰骋天下,替汉朝翦除残暴,去掉污秽;何况曹操是自己来送死,怎么可以去投降他呢?请让我为将军具体分析一下这件事。现在北方还没有平定,马超、韩遂还在函谷关以西,是曹操的后患;而曹操放弃骑兵,依靠水军和东吴比高低。现在又是严寒的天气,战马没有稿草饲料。驱赶中原地区的士兵远道跋涉来到江湖地带,不服水土,一定会生疾病。这几件事都是用兵时最忌讳的,可是曹操却冒失地这样做。将军捉拿曹操,应该就在今天。我请求得到精锐军队几万人,进军驻到夏口。一定替将军打败曹操。”孙权说:“曹操这个老贼想废掉汉朝皇帝而自立为皇帝已经很久了,只是顾忌二袁、吕布、刘表和我罢了;现在那几位英雄已经灭亡,只有我还在。我和老贼势不两立,您说应该抗击他,同我的意见很相合,这是老天把您赐给我啊!”于是拔刀砍面前放置奏章文书的矮桌,说:“各位文武官员敢有再说应该投降曹操的,就和这桌子一样!”于是就散会了。
注释:¹时:当时,这时。²受使:接受使命。³番阳:县名,今江西省波阳县。⁴托名汉相:假托汉朝宰相的名义。托名,假托……名义。⁵其实:他的实质。其,他的,代词。⁶神武:超人的武略,指军事才能。⁷雄才:杰出的才干。⁸兼仗:又依靠。兼,又。仗,依仗、依靠。⁹父兄之烈:指孙权的父亲孙坚、哥哥孙策的功业。孙权江东割据的基础是孙坚打下的,孙坚死后,孙策统领所部,割据江东。烈,功业。¹⁰割据:分割并占有。¹¹地:土地。¹²方数千里:纵横各数千里。¹³兵精:军队精锐。¹⁴足用:物质充足。用,名词,物资。¹⁵乐业:乐意效力的意思。业,职守。¹⁶横行:纵横驰骋。¹⁷除残去秽:翦除残暴,去掉污秽。“残”“秽”在这里比喻坏人。¹⁸而:同“岂”,怎么。¹⁹筹之:筹划这件事,意思是说再具体分析一下。²⁰驱:驱赶。²¹中国:指中原地区。²²涉:过河、渡水,这里指经历。²³江湖:指长江及两岸湖泊地带。²⁴不习:不服。²⁵此数者:这几件事情。²⁶用兵:指行军打仗之事。²⁷患:忧虑,这里是忌讳的意思。²⁸冒行之:冒失地、轻率地做这几件事。冒,冒失、冒险。行,实行,这里指蛮干。之,代词,代“此数者”。²⁹禽:捉拿,同“擒”。³⁰住:通“驻”,驻扎。³¹二袁:指袁绍(曾割据河北)、袁术(袁绍的堂弟,曾割据江、淮一带地区)。³²势不两立:根据情势,双方不能同时存在。势,情势、状况。两,双方。³³前奏案:面前放置奏章文书的矮桌。案,几案,长方形的矮桌。³⁴诸将吏:各位文武官员。将,武将;吏,文官。³⁵罢会:散会。
是夜,瑜复见权曰:“诸人徒见操书言水步八十万而各恐慑,不复料其虚实,便开此议,甚无谓也。今以实校之,彼所将中国人不过十五六万,且已久疲;所得表众亦极七八万耳,尚怀狐疑。夫以疲病之卒御狐疑之众,众数虽多,甚未足畏。瑜得精兵五万,自足制之,愿将军勿虑!”权抚其背曰:“公瑾,卿言至此,甚合孤心。子布、元表诸人各顾妻子,挟持私虑,深失所望;独卿与子敬与孤同耳,此天以卿二人赞孤也!五万兵难卒合,已选三万人,船、粮、战具俱办。卿与子敬、程公便在前发,孤当续发人众,多载资粮,为卿后援。卿能办之者诚决,邂逅不如意,便还就孤,孤当与孟德决之。”遂以周瑜、程普为左右督,将兵与备并力逆操;以鲁肃为赞军校尉,助画方略。……
是夜¹,瑜复见权曰:“诸人²徒见操书言水步³八十万而各恐慑,不复料其虚实,便开此议,甚无谓也。今以实¹⁰校之,彼所将¹¹中国人¹²不过十五六万,且已久疲¹³;所得表¹⁴众亦极七八万耳,尚怀狐疑¹⁵。夫以疲病之卒¹⁶¹⁷狐疑之众,众数¹⁸虽多,甚未足畏¹⁹。瑜得精兵五万,自足制之,愿将军勿虑!”权抚其背曰:“公瑾²⁰,卿言至此,甚合孤心。子布²¹、元表²²诸人各顾妻子²³,挟持²⁴私虑²⁵,深失所望;独卿与²⁶子敬与孤同耳,此天以卿二人赞孤也!五万兵难卒合²⁷,已选三万人,船、粮、战具俱办。卿与子敬、程公²⁸便在前发²⁹,孤当续发³⁰人众³¹,多载资粮³²,为卿后援。卿能办之³³³⁴诚决³⁵,邂逅³⁶不如意³⁷,便还就孤³⁸,孤当与孟德³⁹决之。”遂以周瑜、程普为左右督⁴⁰,将兵与备并力逆⁴¹操;以鲁肃为赞军校尉⁴²,助画⁴³方略⁴⁴。……
译文:这天夜里,周瑜又去见孙权说:“人们只看到曹操信上说水军和步兵有八十万就一个个吓住了,不再去估计它的真假,便提出这种投降的主张,是很没有道理的。现在按照实际情况核对它,他所率领的中原军队不过十五六万,并且久已疲惫。他所得到的刘表的军队,最多也不过七八万而已,还抱着犹豫的心理。用疲乏劳累的军队,控制犹豫不定的降兵,人数虽然多,也是很不值得害怕的。我能有精兵五万,就完全能制服他,希望将军不必忧虑!”孙权拍着周瑜的背说:“公瑾,您说到这里,非常合我的心意。子布、元表这些人各人只顾自己的妻子儿女,怀着自私的打算,很使我失望;只有您和子敬与我同心同德,这是老天让你们两人来辅助我的呀!五万精兵难以一下子集合起来,已经选好三万人,船只、粮草、战斗武器都已经准备好了。您和子敬、程公便可先出发,我一定继续调派军队,多多装载物资和粮草,作为你们的后援。您能对付就同他决战,万一遇到战事不利,就回到我这里来。我当和曹孟德决一死战。”于是以周瑜、程普为正副统帅,率领部队同刘备共同抵挡曹操,并派鲁肃担任赞军校尉,协助谋划作战的策略。……
注释:¹是夜:这天晚上。²诸人:人们,指主降的张昭等人。³水步:水军和步兵。⁴而:连词,就。⁵恐慑:恐惧、害怕。⁶料:估计。⁷虚实:指真假。⁸开此议:提出这种主张。开,提出。议,主张。⁹无谓:没有意义。¹⁰以实:根据实际情况。¹¹所将:率领的,所字结构。将,率领。¹²中国人:中原地方的人。¹³已久疲:久已疲惫。¹⁴表:刘表。¹⁵尚怀狐疑:还抱着犹豫的心理(指刘表的降兵不相信曹操)。狐疑,犹豫,指对曹操有二心。¹⁶疲病之卒:疲乏劳累的士卒。疲病,疲乏劳累。¹⁷御:驾驭、控制、驱使。¹⁸众数:人数。¹⁹甚未足畏:很不值得害怕。²⁰公瑾:周瑜的字。²¹子布:张昭的字。²²元表:应作“文表”,秦松的字。²³妻子:妻子和子女。²⁴挟持:带着、怀着。²⁵私虑:私心。²⁶与:前一个“与”是连词;后一个“与”是介词。²⁷难卒合:难以一下子集合起来。卒,突然、一下子,后来写作“猝”。²⁸程公:程普,他原是孙坚手下的将军,所以孙权尊称他为“程公”。²⁹前发:先出发。³⁰发:调拨、派遣。³¹人众:部队、人马。³²资粮:作战物资和粮草。资,物资。³³办之:对付他(曹操)。办,治、对付。之,代词,代曹操。³⁴者:助词,表示假设。³⁵决:决战。³⁶邂逅:副词,偶然、万一。³⁷不如意:指战事不利。³⁸便还就孤:就回到我这里来。还,回来。就,走近、靠近。³⁹孟德:曹操的字。⁴⁰左右督:正副统帅。督,当时军队的统帅。⁴¹逆:迎,这里是“迎击”的意思。⁴²赞军校尉:官名,相当于参谋长。⁴³画:谋划、筹划。⁴⁴方略:策略。
进,与操遇于赤壁。
¹,与操遇于赤壁²
译文:进军,与曹操的军队在赤壁相遇。
注释:¹进:进军。²赤壁:今湖北省嘉鱼县长江南岸。曹操从江陵顺江而下,孙刘联军从樊口逆江而上,两军在赤壁相遇。
时操军众已有疾疫,初一交战,操军不利,引次江北。瑜等在南岸,瑜部将黄盖曰:“今寇众我寡,难与持久。操军方连船舰,首尾相接,可烧而走也。”乃取蒙冲斗舰十艘,载燥荻枯柴,灌油其中,裹以帷幕,上建旌旗,豫备走舸,系于其尾。先以书遗操,诈云欲降。时东南风急,盖以十舰最著前,中江举帆,余船以次俱进。操军吏士皆出营立观,指言盖降。去北军二里余,同时发火,火烈风猛,船往如箭,烧尽北船,延及岸上营落。顷之,烟炎张天,人马烧溺死者甚众。瑜等率轻锐继其后,雷鼓大震,北军大坏,操引军从华容道步走,遇泥泞,道不通,天又大风,悉使羸兵负草填之,骑乃得过。羸兵为人马所蹈藉,陷泥中,死者甚众。刘备、周瑜水陆并进,追操至南郡。时操军兼以饥疫,死者太半。操乃留征南将军曹仁、横野将军徐晃守江陵,折冲将军乐进守襄阳,引军北还。
¹操军众已有疾疫²,初一³交战,操军不利,引江北。瑜等在南岸,瑜部将黄盖曰:“今寇众我寡,难与持久。操军方¹⁰连船舰,首尾相接,可烧而走也¹¹。”乃取蒙冲斗舰十艘,载燥荻¹²枯柴,灌油其中,裹以帷幕¹³,上建旌旗¹⁴,豫备¹⁵走舸¹⁶,系¹⁷于其尾。先以书遗¹⁸操,诈云¹⁹欲降。时东南风急,盖²⁰以十舰最著前²¹,中江举帆²²,余船以次²³俱进。操军吏士²⁴皆出营立观²⁵,指言²⁶盖降。去²⁷北军²⁸二里余,同时发火,火烈风猛,船往如箭,烧尽北船,延²⁹及岸上营落³⁰。顷之³¹,烟炎³²张天³³,人马烧溺死者³⁴甚众。瑜等率轻锐继其后,雷³⁵鼓大震,北军大坏,操引军从华容道³⁶步走³⁷,遇泥泞,道不通,天又大风,悉使羸兵³⁸负草填之,骑乃得过。羸兵为人马所蹈藉³⁹,陷泥中,死者甚众。刘备、周瑜水陆并进,追操至南郡。时操军兼以饥疫⁴⁰,死者太半⁴¹。操乃留征南将军曹仁、横野将军徐晃守江陵,折冲将军乐进守襄阳⁴²,引军北还。
译文:这时曹操的军队已经感染了疾病,刚开始交战,曹军失利,退却驻扎在长江北岸。周瑜等驻扎在南岸。周瑜部将黄盖说:“现在敌众我寡,很难同他们坚持长久,曹军并连战船,首尾相接,可用火攻使他们败逃。”于是就用十艘蒙冲斗舰,装满干燥苇荻和枯柴,把油浇灌在里面,外面用帐幕包起来,上面插上旗帜,预先准备好轻快的小船,连结在战船的尾部。先送信给曹操,假说要投降。当时东南风刮得很急,黄盖把十艘战船放在最前面,到了江心,挂起风帆,其余各船按次序前进。曹操军中的士兵和军官都走出军营站着观看,指点着,谈论着黄盖来投降了。距离曹军二里多远的时候,各船同时点火,火烈风猛,船走如箭,把北面曹军的船全烧光了,还蔓延到岸上的军营。一会儿,烟雾和火焰布满天空,曹操的人马烧死淹死的很多。周瑜等率领轻装的精锐部队紧跟在后面,擂起战鼓,大举进攻,曹军大败。曹操带领败兵从通往华容县的陆路步行逃跑,遇上烂泥,道路通不过,天又刮着大风,曹操就命令体弱的士兵都去背草填路,骑兵才得以通过。那些体弱的士兵被人马践踏,陷在泥中,死掉的很多。刘备、周瑜从水陆两路同时并进,追击曹军,一直到了南郡。当时,曹操的军队还加饥饿和疾病,死亡的有一大半。曹操于是留下征南将军曹仁、横野将军徐晃守卫江陵,折冲将军乐进守卫襄阳,自己带领军队回北方了。
注释:¹时:当时。²疾疫:感染了疾病。³初一:刚开始。⁴不利:失利。⁵引:退却。⁶次:动词,驻扎。⁷在:动词,驻扎。⁸黄盖:字公覆,东吴老将。⁹与:介词,后面省略代词“之(敌军)”。¹⁰方:两船并行,这里是并、并船的意思,动词。¹¹可烧而走也:可以用火攻使他们逃跑。走,动何使动用法,“使……逃跑”。“烧”“走”后边都省去了宾语“之(操军)”。¹²燥荻:干燥的苇荻。荻,类似芦苇的一种草本植物。¹³帷幕:帐幕。¹⁴旌旗:旗帜的总称。¹⁵豫备:即“预备”。¹⁶走舸:轻快的小船。¹⁷系:连结。¹⁸遗:送给。¹⁹诈云:假说。²⁰盖:黄盖。²¹最著前:居于最前面。著,居于。²²举帆:拉起船帆。²³以次:按次序。²⁴吏士:下级军官和士兵。²⁵立观:站着观看。²⁶指言:指点着、谈论着。²⁷去:距离。²⁸北军:指曹操的军队。²⁹延:蔓延。³⁰营落:营盘,军盘。³¹顷之:一会儿,顷刻之间,这个“之”只起凑足音节的作用,没有意义。³²炎:通“焰”,火焰。³³张天:满天。张,扩张、满。³⁴人马烧溺死者:烧溺死的人马。“者”字起帮助定语后置的作用。³⁵雷:通“擂”,敲击。³⁶华容道:通到华容县的路。华容,指古华容县,在今湖北省潜江市西南,非指今华容县(在今湖南省北部)。³⁷步走:从陆路败逃。³⁸羸兵:体弱的兵。³⁹蹈藉:残踏。⁴⁰疫:疾病。太⁴¹半:大半。⁴²襄阳:今湖北省襄阳市。
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消