一壑非人间,乃在云之半。
一壑非人间,乃在云之半。
不知履齿声,却被飞云乱。
不知履齿声,却被飞云乱。

fēi

kǎi qīngdài 

fēirénjiān nǎizàiyúnzhībàn 
zhīchǐ齿shēng quèbèifēiyúnluàn 
李楷

李楷

清陕西朝邑人,字叔则,一字岸翁,人称河滨夫子。举人。官宝应知县。善作赋,为钱谦益所称赏。康熙初督修《陕西通志》。有《河滨全集》。 ▶ 6篇诗文

猜您喜欢
萋萋春草生,王孙游有情。
(qī)¹春草生,王孙²³有情
译文:春天来了,原野上长满绿油油的青草,王孙公子们在草地上尽情地追逐嬉笑。
注释:悲哉行:乐府杂曲歌辞有《悲哉行》,传为魏明帝造。¹萋萋:草木茂盛貌,华丽貌。²王孙:王爵的子孙。³游:游玩。⁴有情:有情致,有情感。
差池燕始飞,夭袅桃始荣。
差池¹燕始飞²,夭(yāo)(niǎo)³桃始荣
译文:雏燕学飞多有参差,柔润的桃枝上,初开的花朵宛如少女含羞带娇。
注释:¹差池:犹参差,指雏燕学飞多有差池。²始飞:初始飞行。³夭袅:摇曳多姿貌。夭,幼嫩矫好。袅,袅娜,细长柔美。⁴始荣:开始荣发。
灼灼桃悦色,飞飞燕弄声。
(zhuó)¹桃悦色²,飞飞³燕弄声
译文:那鲜艳的花瓣,呈现出迷人的色调,翩翩起舞的飞燕也在欢快地鸣叫。
注释:¹灼灼:鲜明貌。²悦色:悦目其颜色。³飞飞:飞了又飞,纷乱貌。⁴弄声:炫耀耍弄其声音。
檐上云结阴,涧下风吹清。
(yán)¹云结阴²,涧下风吹清³
译文:屋檐上空,彩云悠悠地飘,山涧中吹来阵阵清风,吹动着清水。
注释:¹檐上:屋檐上。²结阴:结成阴凉。³吹清:吹动清水。
幽树虽改观,终始在初生。
幽树¹虽改观²,终始³在初生
译文:幽暗郁郁的树木出现了新的面目,却只有一簇簇初生的幼芽,才能涌起盎然的春潮。
注释:¹幽树:幽暗郁郁的树木。²改观:改变为新的景观,改变原来的样子,出现新的面目。³终始:终了和开始,事物发生演变的全过程。⁴初生:刚刚出生,初期生长。
松茑欢蔓延,樛葛欣蔂萦。
松茑¹欢蔓延²,樛(jiū)(gě)³欣蔂(lěi)
译文:茑萝攀附在松树上,顺当地生长,葛藤缠绕在穆木上,更加枝繁叶茂。
注释:¹松茑:即松萝,女萝。附着在松树上的地衣门植物。²欢蔓延:喜欢藤蔓蔓延生长。³樛葛:弯曲的树枝和葛藤。⁴欣蔂萦:欣喜藤蔂萦绕。蔂,藤。
眇然游宦子,晤言时未并。
眇然¹游宦²子,晤言³时未并
译文:我孤身一人在外飘零,不知何时才能再见我的亲友故交。
注释:¹眇然:高远貌;遥远貌。弱小貌;微小貌。²游宦:远离家乡在官府任职。³晤言:会晤言说,见面谈话。⁴时未并:时事没有并行,时机未有兼并。
鼻感改朔气,眼伤变节荣。
鼻感¹改朔²气,眼伤³变节荣。
译文:沐浴着春天的气息,感慨万千,观赏着美好的景色,忧伤烦恼。
注释:¹鼻感:鼻子感觉。²改朔:变换朔日,指经过一个月。朔,农历初一。更改正朔。借指改换朝代。³眼伤:眼光伤感于。⁴变节:转变四季节气。荣:草木的荣枯。
侘傺岂徒然,澶漫绝音形。
(chà)(chì)¹²徒然³,澶(chán)音形
译文:远离亲友,音讯断绝,怎能叫人心情转好。
注释:¹侘傺:失意而神情恍惚的样子。侘,诧异的。傺,留住。²岂:岂能是。³徒然:偶然,谓无因由。⁴澶漫:放纵泛滥。指纵乐之心,语出《庄子·马蹄》:“澶漫为乐”。澶,水流平静。漫,水流盈溢。⁵绝:绝尽,绝断。⁶音形:话音与形貌。
风来不可托,鸟去岂为听。
风来不可托¹,鸟去岂为听²
译文:春风习习地吹来,却无法把我的思念寄托,鸟儿翩翩地飞去,又怎能把我的问候捎到。
注释:¹风来不可托:本于陆机同题诗:“愿托归风响,寄言遗所钦。”反其意而用之。²岂为听:岂止是为了听(声音或好音)。

  这首诗首二句以春草起兴,第三至第六句极写春光之旖旎动人,第七至第十句,用名理语为写景部分作结,最后十句转入抒情写意,让全诗在感情最激越的高潮处完成了题意。这首诗,在语言上颇为精工密丽,巧用比兴,始终运用大量拟人化的动词,着力写出景物的神情意态,形成了篇中有句、句中有眼的特色。

  诗以丽景衬托哀情。首二句以春草起兴,语出《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”,春天是万物萌发的季节,也最宜于怀人相思,青青的草色因此便逐渐成为离思的象征。楚辞之后,汉诗《饮马长城窟行》亦云“青青河畔草,緜緜思远道”,唐以降“春草”更成为诗人们习闻熟见的典型意象,如自居易的“离离原上草,一岁一枯荣……又送王孙去,萋萋满别情。”李后主的“离情恰似春草,更行更远还生”等等。而在这一诗歌语言典型化的过程中,大谢无疑也是重要的一环。

  第三至第六句极写春光之旖旎动人。“差池”指燕子的张舒尾翼、轻捷穿行,“夭袅”写桃花的舒枝展叶、婀娜多姿,这两句是从形态上着眼的;“灼灼”指花色的绚烂鲜丽,“飞飞”写燕语呢喃,这两句又是从声色上着眼的。这四句虽然写的只是寻常之景,但由于讲究选词造句,却增色不少。它们均以连绵字居首,其中“差池”、“夭袅”属双声、“灼灼”、“飞飞”属叠字,两两相对,从而造成一种暄妍热闹的声情;而“差池”和“灼灼”又均用《诗经》成语,这两个成语本来都是写亲人之情的,用其成语也就加强了反衬下文的意味。这四句中二、三两句紧承,一、四两句遥应,这种“丫叉句法”(钱钟书《管锥编》语)在烘染景物的同时,又有矫避平板之效。“檐上”、“涧下”两句又把笔触移到山中,景色也从浓丽一变而为清幽。“幽树虽改观,终始在初生”两句,用名理语为写景部分作结。“终始”出于《庄子·达生》:“游乎万物之所终始。”“初生”则本于《庄子·天地》郭象注:“初者,未生而得生。”意谓春天里林木的形貌变化虽然较为著眼,其实造化万物也莫不都在潜移默化之中焕发出新的生命。物理人情,消息相通,由此从目击之景过渡到心之所感。

  以下十句转入抒情写意。这一部分仍以比兴发端。“松茑”、“樛葛”两句,取《诗经·小雅·颊弁》和《周南·樛木》的用语,以缠绕于松树、樛木上的茑藤和葛蔓,比喻家人亲密依存的关系。这两个取譬既上应了“幽树”,又反挑起下句的“眇然”。眇然,微细孤弱貌,这里指游子的茕茕独立。春光愈是骀荡暄妍,相形之下游子就愈发显得飘摇可怜,人与物乃在得不得时上形成了鲜明的对比。禽鸟花木因得时而生意欣然,游子因不得时而意绪阑珊,故面对春色不以为喜,反以为悲。“鼻感”、“眼伤”两句,意同陆机诗中的“目感随气草,耳悲咏时禽”,“感”与“悲”、“伤”同义互文。而下两句的“侘傺”和“澶漫”则属反义对举。两句谓失意的痛苦刻骨铭心,而纵逸快乐则早就与自己无缘了。“侘傺”和“澶漫”二词是以双声和叠韵相对,四字均为去声,从而传达出愤懑的心声。诗的最后亦以比兴结。

  末两句乃从前人化出,“风来”句本于陆机同题诗:“愿托归风响,寄言遗所钦。”这里是反其意而用之。“鸟去”句则略近于汉代的《别诗》:“欲寄一言去,托之笺彩缯。因风附轻翼,以遗心蕴蒸。鸟辞路悠长,羽翼不能胜。”古诗中素有临风送怀、托鸟寄音的说法,现在连此都不可得,可见其郁结的情怀非常深。全诗在感情最激越的高潮处完成了题意。

  大谢的这首诗,在语言上颇为精工密丽。诗中用连绵词有七处,从典籍中取成语者约十处,远较陆机的原作为多。文字的琢炼也每多胜处,如“桃悦色”、“燕弄声”中的“悦”字、“弄”字,“松茑欢蔓延”、“樛葛欣虆萦”中的“欢”字、“欣”字,都以拟人化的动词,着力写出景物的神情意态,形成了篇中有句、句中有眼的特色。从这里不难看出晋宋之际诗歌语言在形式技巧方面所取得的长足进步。

参考资料:
1、 吴小如等.汉魏六朝诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1992年9月:624-626
芳晨丽日桃花浦,珠帘翠帐凤凰楼。
芳晨丽日桃花浦,珠帘翠帐凤凰楼¹
译文:在春光明媚的早晨,水边盛开着桃花,临水耸立着一座凤凰楼,楼上高挂珠帘翠帐,精致豪华。
注释:画障:画屏。亦指如画的自然景色。¹桃花浦、凤凰楼:泛指景色。
蔡女菱歌移锦缆,燕姬春望上琼钩。
蔡女¹(líng)歌移锦缆,燕姬春望上琼钩。
译文:蔡国的女子在水中移动着锦织的缆绳,唱着菱歌;燕地的女子在楼头挂起玉色的帘钩,眺望春景。
注释:¹蔡女:原指蔡国(今河南上蔡、汝南一带)的女子。诗中泛指中原地区采菱女子。
新妆漏影浮轻扇,冶袖飘香入浅流。
新妆漏影浮轻扇,冶袖飘香入浅流。
译文:桃花浦水里浮动着刚刚打扮、手执轻扇的燕凤的倩影;浅浅的水面上飘散着从蔡女艳丽的衣袖里发出的香气。
未减行云荆台下,自比凌波洛浦游。
未减行云荆(jīng)¹下,自比凌波²洛浦³游。
译文:女子的神情,不亚于高阳台下行雨的巫山神女;女子的妩媚,可以与游于洛水中凌波微步的女神媲美。
注释:¹荆台:古楚国著名高台。故址在今湖北省监利县北。²凌波:喻美人步履轻盈,如乘碧波而行。³洛浦:洛水之滨。洛水,古水名。即今河南省洛河。

  画障,就是屏风。按本诗诗意看,上官仪所题咏的乃是仕女画屏风。

  首联描写画面上人物活动的背景。在春光明媚的早晨,水边盛开着桃花,临水耸立着一座凤凰楼,楼上高挂珠帘翠帐,精致豪华。桃花浦,暗用刘晨、阮肇入天台山巧遇仙女的故事。传说东汉时刘晨、阮肇入天台山采药,至桃花溪,迷路,遇仙女,留住半年。事见刘义庆《幽明录》。凤凰楼,暗用秦穆公为爱女弄玉和萧史建造凤台的故事。传说秦穆公时代,有萧史善吹箫,能招致孔雀、白鹤,秦穆公女儿弄玉喜爱他,嫁萧史,教弄玉吹箫,数年,其箫声引来凤凰,停在屋上,秦穆公为他们建造了凤凰台。事见刘向《列仙传》。这两句诗,连用二典,暗示画面景物乃是仙境,画中人物乃是仙女。

  次联“蔡女菱歌移锦缆,燕姬春望上琼钩”,蔡女,即下蔡(今安徽凤台)的美女;燕姬,即燕地(今北京一带)的美女, 《古诗十九首》: “燕赵多佳人”。这两句是说下蔡的美女在水中移动着锦织的缆绳,唱着菱歌;燕地的美女在楼头挂起玉色的帘钩,眺望春景。诗句将丽质娇美的仕女放在骀荡的春景中作正面描写,蔡女、燕姬分承首联“桃花浦”、 “凤凰楼”。

  颈联里的“新妆漏影浮轻扇”句,应“燕姬春望”,是说桃花浦水里浮动着刚刚打扮、手执轻扇的燕姬的倩影。漏影,燕姬的身影在楼台的缝隙中倒影在水里。“冶袖飘香入浅流”句,应“蔡女菱歌”,是说浅浅的水面上飘散着从蔡女艳丽的衣袖里发出的香气。这两句通过水面上“漏影”、“飘香”,从服饰这个侧面,烘托出画中美女的富贵华艳、婉媚冶丽。

  最后二句用二则典故,分写凤凰楼头和桃花浦里美女的情态。“未减行雨荆台下”,宋玉《高唐赋》说,楚王游于高唐,梦见一位妇女,自称“巫山之女”,告辞的时候,对楚王说:“妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”荆台,即楚地的高阳台。这句是说画面上楼头美女的神情,不亚于高阳台下行雨的巫山神女。

  “自比凌波洛浦游”,曹植的《洛神赋》描写洛水女神“体迅飞凫,飘忽若神。凌波微步,罗袜生尘。”这句是说画面水浦里美女的妩媚,可以与游于洛水中凌波微步的女神媲美。

  本诗借助于对偶、用典等诗歌技巧,仅仅运用描写手法,表现了画面上的人和景,别无其他特色,反映我国早期题画诗的一般水平。 初唐时代的绘画艺术,继承隋代遗风,细密、精致、臻丽。据张彦远《历代名画记》记载,郑法士善于表现贵族生活,画女子“柔姿绰态,尽幽闲之雅容”。画景物“金张意气,玉石豪华,飞观层楼,间以乔林嘉树,碧潭素濑,糅以杂英芳草”,整个画面“必暖暖然有春台之思”。从画的题材内容到画的气概意境看,都与上官仪所题咏的画障中所描写的景物与人物呈现的豪华富丽气概相一致。当然,上官仪诗并未明确说明此画的作者是谁,我们也无法论定上官仪所咏的便是郑法士画,不过,由此可以见出当时的为宫廷服务的画风。上官仪的诗风与这幅画的风貌甚相契合。整首诗富丽工整,写浦、写楼而用“桃花”、 “凤凰”附丽之,写缆、写钩而用“锦”、 “琼”修饰之,写妆而曰“新”,写袖而曰“冶”,精心修辞,追求字面的工丽华美,完全继承了齐梁余绪,充分体现出宫廷诗人上官仪诗歌的审美特征。

亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东藩,而外私肃慎,捐国逾限,越海而田,其于义固未可也。且二君之论,不务明君臣之义,正诸侯之礼,徒事争于游戏之乐,苑囿之大,欲以奢侈相胜,荒淫相越。此不可以扬名发誉,而适足以贬君自损也。且夫齐楚之事,又乌足道乎?君未睹夫巨丽也,独不闻天子之上林乎?
(wú)是公¹(yǐn)²而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡³者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东藩,而外私肃慎,捐国¹⁰逾限¹¹,越海而田¹²,其于义固未可也。且二君¹³之论,不务明君臣之义,正¹⁴诸侯之礼,徒事争于游戏之乐,苑囿(yòu)¹⁵之大,欲以奢侈相胜,荒淫相越。此不可以扬名发誉,而适足以贬君自损也。且夫齐楚之事,又乌¹⁶足道乎?君未睹夫巨丽也,独不闻天子之上林乎?
译文:亡是公张口大笑道:“楚国是有错误,但齐国也未必正确。若说让诸侯交纳贡品,并不是为图财物,而是要他们定期来朝陈述政事方面的情况。划定封地的疆界,也不是护守边境,而是防止诸侯放纵有越轨的行为。如今齐国被封为东方的藩属,对外却私自与肃慎往来,超出国土远离须界,越过东海而去游猎,本来从道理上是说不过去的。何况您二位的高论,都不重视君臣之间的上下关系,端正诸侯的应有礼仪,而是互相争游猎的乐趣,猎场的大小,互相以浪费相比,以放纵相胜。这不能给你们诸侯国带来什么荣誉,相反倒会降低你们各自国君的声望,损坏自己的形象。若说你们两国的游猎之事,又有什么值得如此夸耀的呢?您二位恐怕还没有听说过天子射猎那宏大的上林场面吧?
注释:上林:苑名,在长安西,本秦之旧苑。汉武帝扩建之,南傍终南山,北滨渭水,周围三百里,内有离宫七十所。令各地献珍树异卉三千余植其中,放养禽兽,供皇帝射猎。¹亡是公:作者虚拟的人物。亡,通“无”。²听然:张口而笑的样子。³纳贡:交纳贡物。⁴述职:古代诸侯朝见天子,陈述政务方面的情况。述,陈述。职,指职权、职责。⁵封疆:划定诸侯封地的疆界。⁶禁淫:浸淫、浸渍,引申为侵,越境进犯。⁷藩:篱笆,引申为屏障。古时称者侯国为藩,因它对中央起屏藩作用。⁸私:动词私通。⁹肃慎:古族名,满族的祖先,居今东北地区。¹⁰捐国:离开本土。捐,弃。¹¹逾限:越过国境。¹²越海而田:指《子虚赋》“秋田乎青丘”之事。田,同“畋”,畋猎。¹³二君:指子虚和乌有先生。¹⁴正:端正。¹⁵囿:古代帝王畜养禽兽的园林,汉以后也称苑。¹⁶乌:何。
左苍梧,右西极;丹水更其南,紫渊径其北。终始灞浐,出入泾渭;酆镐潦潏,纡馀委蛇,经营乎其内。荡荡乎八川分流,相背而异态。东西南北,驰骛往来,出乎椒丘之阙,行乎洲淤之浦,经乎桂林之中,过乎泱漭之野。汩乎混流,顺阿而下,赴隘狭之口,触穹石,激堆埼,沸乎暴怒,汹涌澎湃。滭弗宓汩,逼侧泌瀄,横流逆折,转腾潎冽,滂濞沆溉。穹隆云桡,宛潬胶盭。逾波趋浥,涖涖下濑。批岩冲拥,奔扬滞沛。临坻注壑,瀺灂霣坠,沈沈隐隐,砰磅訇礚,潏潏淈淈,湁潗鼎沸。驰波跳沫,汩濦漂疾。悠远长怀,寂漻无声,肆乎永归。然后灏溔潢漾,安翔徐回,翯乎滈滈,东注太湖,衍溢陂池。
¹苍梧²,右³西极;丹水其南,紫渊其北。终始(bà)¹⁰(chǎn),出入泾(jīng)¹¹¹²;酆(fēng)(hào)(lǎo)(jué)¹³,纡(yū)馀委蛇(yí)¹⁴,经营¹⁵乎其内。荡荡¹⁶乎八川¹⁷分流,相背而异态¹⁸。东西南北,驰骛(wù)¹⁹往来,出乎椒丘²⁰之阙(quē),行乎洲淤(yū)²¹之浦(pǔ)²²,经乎桂林之中,过乎泱(yǎng)(mǎng)²³之野。汩(yù)²⁴乎混流²⁵,顺阿(ē)²⁶而下,赴隘(ài)(xiá)²⁷之口,触穹石²⁸,激堆埼(qí)²⁹,沸³⁰乎暴怒,汹涌澎湃。滭(bì)(fèi)³¹(mì)(gǔ)³²,逼侧³³泌瀄(zhì)³⁴,横流逆折,转腾潎(piē)(liè)³⁵,滂(pāng)(pì)³⁶(hàng)(gài)。穹隆³⁷云桡(ráo)³⁸,宛潬(shàn)³⁹胶盭(lì)⁴⁰。逾波⁴¹。趋浥(yì)⁴²,涖(lì)⁴³下濑(lài)⁴⁴。批⁴⁵岩冲拥⁴⁶,奔扬滞沛(pèi)⁴⁷。临坻(chí)⁴⁸注壑(hè)⁴⁹,瀺(chán)(zhuó)⁵⁰(yǔn)⁵¹,沈沈⁵²隐隐⁵³,砰(pēng)(pāng)(hōng)(kē)⁵⁴,潏(jué)潏淈(gǔ)⁵⁵,湁(chì)(jí)⁵⁶鼎沸。驰波跳沫,汩(yù)(yīn)⁵⁷漂疾⁵⁸。悠远长怀,寂漻无声,肆⁵⁹乎永归。然后灏(hào)(yǎo)(guāng)⁶⁰,安翔⁶¹徐回,翯(hè)⁶²乎滈(hào)⁶³,东注太湖⁶⁴,衍(yǎn)溢”⁶⁵(bēi)⁶⁶
译文:供天子射猎的上林苑,东有苍梧,西有西极;丹水从南面经过,紫渊从北面贯穿。灞水浐水,尽收苑中;泾水渭水,流进流出;酆镐潦潏四水,水流曲折宛转,在苑内周旋回环。那浩浩荡荡的八川之水,流向各异,变态多端。有东有西,有南有北,奔驰交错,往来不息,有的出自双峰对峙的椒丘,有的穿行淤积沙石的洲淤,有的贯通郁郁葱葱的桂林,有的经过广大无边的原野。水流迅急浑浊,漫沿丘陵下注,奔赴狭隘山口,碰撞巨石,冲激沙岸,声势猛烈,汹涌澎湃。水盛势疾,相击有声,纵横交杂,转折翻腾,波涛不平。涌起回旋如云,蜿蜒纠缠不断。后波逾越前波,奔流而入深渊,遇到滩头石碛,顿时形成急湍。劈打礁石,冲袭堤岸,奔腾高扬,浪花飞溅。泻向沙洲,注入沟壑,潺潺不止。陨落潭中,水深邃而丰盛,响声宏大若雷;疾流而不息,形如鼎水沸腾。洪波奔驰,飞沫跳跃,水势急转,猛悍迅急。而后安然长往,奔流寂然无声,自然归向太湖。去势浩荡无边,安适徐缓荡漾。银白水面,充满湖泽,溢入池塘。
注释:¹左:指东方。²苍梧:汉郡名,治所在今广西苍梧县,这里代上林之东。³右:指西方。⁴西极:指代上林西面之水,旧说谓既古之豳地。⁵丹水:水名,源出陕西之冢岭山,东入河南境。⁶更:经过。⁷紫渊:渊名,在上林以北。⁸径:同“经”。⁹终始:作动词用。¹⁰灞:水名,源出陕西蓝田,西北合流产水北注于渭水。¹¹泾:水名,发源于甘肃,入陕西与渭水相合。¹²渭:水名,源出甘肃,东流至清水县,入陕西境,横贯渭河平原归黄河。¹³酆镐潦潏:皆为水名。潦,一作“涝”。浦,一名“沉水”。¹⁴纡余委蛇:水流曲折宛转貌。委蛇,同“逶迤”。¹⁵经营:周旋。¹⁶荡荡:形容平坦。¹⁷八川:指上述灞、严、泾、渭,鄄、镐,潦、淆八水,又称为关中八川。¹⁸异态:变态多端。¹⁹驰骛:形容水流奔驰。一说水流交错貌。²⁰椒丘:尖削的高丘。一说生着椒木的山丘。阙:指两峰对峙有如宫阙,一名门观,谓建二台于两旁,上有楼观,中间右阙口以为通道,故名为阙。²¹淤:同“洲”。李善注引《方言》说:“水中可居者为洲,三枯沼之淤也。”据此知淤是古长安一带一带方言。²²浦:水崖。²³泱漭:形容广大。²⁴汩:形容水流迅。²⁵混流:即丰流,这里指水流迅急而水势盛大。混,同“浑”。²⁶阿:高耸的丘陵。²⁷隘陿:即狭隘。《汉书》颜师古注:“两岸间相近音也”。²⁸穹石:大石。²⁹堆埼:沙石壅基而形成的曲岸。³⁰沸:水声。³¹滭弗:水上涌的样子。³²宓汩:水流疾去的样子。³³逼侧:相逼。³⁴泌瀄:水相击。³⁵潎冽:水翻腾时撞击之声。³⁶滂濞:即“彭湃”。滂,《史记》作“澎”。³⁷穹隆:水势高起的样子。³⁸云桡:形容水势回旋曲折如云状。桡,曲。³⁹宛潬:水流盘曲的样子。⁴⁰胶盭:缠绕的样子。盭,古“戾”字。⁴¹逾波:后波逐前波。⁴²趋浥:奔流而入深渊。⁴³涖涖:水流急的样子。⁴⁴濑:水流于沙滩石碛之上而成的急湍。⁴⁵批:击打。⁴⁶拥:同“壅”,防水堤。⁴⁷滞沛:水流惊疾的样子。⁴⁸临坻:水中沙堆微出水面者。⁴⁹壑:空虚处。⁵⁰瀺灂:小水声。⁵¹霣坠:指水流下坠于壑。霣,通“陨”。⁵²沈沈:水深的样子。⁵³隐隐:水势盛大。⁵⁴砰磅訇礚:皆水流激荡之声。⁵⁵潏潏淈淈:水涌出的样子。⁵⁶湁潗:水沸腾的样子。⁵⁷汩㴔:水流急转的样子。⁵⁸漂疾:同“剽疾”,形容水势猛悍。⁵⁹肆:安,指水流平稳安定。⁶⁰灏溔潢漾:水势浩荡无际的样子。⁶¹翔:盘旋。⁶²翯:水波泛白光貌。⁶³滈滈:同“浩浩”指水势浩大。⁶⁴太湖:关中巨泽。又,吴汝纶说:“太湖即昆明池山。”高步瀛说:“昆明池在上林东南,方位正合。八水虽不尽注昆明,此可假借之言耳。”⁶⁵衍溢:指水涨满溢出。⁶⁶陂池:指小湖、小池。
于是乎鲛龙赤螭,䱭䲛渐离,鰅鳙鳍鮀,禺禺魼鳎,揵鳍掉尾,振鳞奋翼,潜处乎深岩,鱼鳖讙声,万物众伙。明月珠子,的皪江靡。蜀石黄碝,水玉磊砢,磷磷烂烂,采色澔汗,藂积乎其中。鸿鹔鹄鸨,鴐鹅属玉,交精旋目,烦鹜庸渠,箴疵䴔卢,群浮乎其上,泛淫泛滥,随风澹淡,与波摇荡,奄薄水渚,唼喋菁藻,咀嚼菱藕。
于是乎鲛龙赤螭(chī)¹,䱭(gèng)(mèng)²渐离³,鰅(yú)(yōng)(qí)(tuō),禺(yú)(qū)(tǎ),揵(qián)¹⁰(qí)¹¹尾,振鳞奋翼,潜处乎深岩,鱼鳖(biē)(huān)¹²声,万物众伙。明月¹³珠子¹⁴,的皪(lì)¹⁵江靡(mí)¹⁶。蜀石¹⁷黄碝(ruǎn)¹⁸,水玉¹⁹磊砢(luǒ)²⁰,磷磷烂烂²¹,采色澔(hào)²²,藂(cóng)²³积乎其中。鸿²⁴(sù)²⁵鹄鸨(bǎo)²⁶,鴐(jiā)²⁷(zhǔ)²⁸,交精²⁹旋目³⁰,烦鹜(wù)³¹渠³²,箴(zhēn)(cī)³³(jiāo)³⁴,群浮乎其上,泛淫³⁵泛滥,随风澹(dàn)³⁶,与波摇荡,奄(yān)薄水渚(zhǔ)³⁷,唼(shà)(zhá)³⁸(jīng)³⁹,咀嚼菱藕。
译文:在这里,蛟龙赤螭,䱭䲛渐离,鰅鳙鳍鮀,禺禺魼鳎,奋鳍摇尾,抖鳞展翼,潜藏深岩。鱼鳖喧闹,万物众集,大珠小珠,照耀江边。蜀石、黄碝、水晶等玉石,像石头一样堆积,色泽灿烂,光采焕艾,丛聚其间。大雁、鹔鹴、黄鹄、野雁、野鹅、属玉、交精、旋目、烦鹜,庸渠、箴疵、鸬鹚,群集结队浮于水面。悠然漫游,自在漂流,摇摇荡荡,息于沙洲,衔食水草,咀嚼菱藕。
注释:¹螭:传说中的动物,蛟龙之属,有角者曰蚪,无角者曰螭,即雌龙。²䱭䲛:即鲟鱼,形似鳝,长鼻软骨,口在颔下。³渐离:旧说是鱼名,而不详其状。一说蚌蟹类水族,一说似龙而无角。⁴鰅:鱼名,皮上有文采。⁵鳙:鱼名,形似鲢而黑。⁶鳍:鱼名,似鳝。一说即大鲇鱼。⁷鮀:鱼名,一名黄颊,口大而食小鱼。⁸禺禺:鱼名,皮有毛,黄地黑纹。⁹魼鳎:鱼名,比目鱼一类。¹⁰揵:扬起。¹¹掉:摇动。¹²讙:通“喧”,惊呼。¹³明月:指大珠。¹⁴珠子:小珠,生于蚌胎内。¹⁵的皪:珠光照耀貌。¹⁶江靡:江边。¹⁷蜀石:质次于玉的一种石。¹⁸黄碝:玉石,黄色。¹⁹水玉:即水晶石。²⁰磊砢:累积的样子。²¹磷磷烂烂:玉石色泽灿烂的样子。²²澔汗:光采焕发的样子。²³藂:古“丛”字。²⁴鸿:大雁。²⁵鹔:即鹔鹴,似雁,毛绿色。²⁶鸨:似雁而无后趾。²⁷鴐鹅:野鹅。²⁸属玉:鸟名,似鸭而大,长颈赤目,毛紫绀色。²⁹交精:鸟名,大如凫,高脚,长喙,有红毛冠。³⁰旋目:水鸟名,大于鹭而短尾,羽红白色。³¹烦鹜:似鸭而小。³²庸渠:似凫而鸡足,俗称水鸡。³³箴疵:水鸟名,毛苍黑色。³⁴䴔卢:水鸟,即鸬鹫。³⁵泛淫:浮游的样子。³⁶澹淡:飘浮的样子。³⁷奄薄水渚:群鸟息于水渚之上。奄,息。薄,集。³⁸唼喋:水鸟咬咂食物的声音。³⁹菁、藻:都是水草名。
于是乎崇山矗矗,巃嵷崔巍,深林巨木,崭岩㟥嵳,九嵕嶻嶭。南山峨峨,岩陁甗锜,摧崣崛崎。振溪通谷,蹇产沟渎,谽呀豁閕。阜陵别岛,崴磈葨廆,丘虚堀礨,隐辚郁垒,登降陁靡,陂池貏豸,沇溶淫鬻,散涣夷陆,亭皋千里,靡不被筑。揜以绿蕙,被以江蓠,糅以蘪芜,杂以留夷。布结缕,攒戾莎,揭车衡兰,槀本射干,茈姜蘘荷,葴持若荪,鲜支黄砾,蒋苎青薠,布濩闳泽,延曼太原。离靡广衍,应风披靡,吐芳扬烈,郁郁菲菲,众香发越,肸蚃布写,晻薆咇茀。
于是乎崇山矗矗¹,巃(lóng)(sǒng)崔巍(wēi)²,深林巨木,崭(chán)岩㟥(cēn)(cī)³,九嵕(zōng)(jié)(niè)。南山(é),岩陁(tuó)(yǎn)(qí)¹⁰,摧崣(wěi)¹¹崛崎¹²。振溪通谷,蹇(jiǎn)¹³沟渎,谽(hān)¹⁴豁閕(xiā)¹⁵。阜(fù)¹⁶¹⁷别岛¹⁸,崴(wǎi)(wěi)(wēi)(huì)¹⁹,丘虚²⁰(kū)(lěi),隐辚(lín)郁垒(lěi)²¹,登降陁(yǐ)²²,陂(pō)²³(bǐ)(zhì)²⁴,沇(yǎn)溶淫鬻(yù)²⁵,散涣²⁶²⁷²⁸,亭²⁹(gāo)³⁰千里,靡不³¹被筑³²。揜(yǎn)以绿蕙,被以江蓠(lí),糅(róu)以蘪(mí)(wú),杂以留夷³³。布³⁴结缕³⁵,攒(cuán)³⁶(lì)³⁷³⁸,揭车³⁹衡兰,槀(gǎo)本射干⁴⁰,茈(zǐ)⁴¹(ráng)荷,葴(zhēn)⁴²若荪(sūn)⁴³,鲜支⁴⁴黄砾(lì)⁴⁵,蒋⁴⁶(zhù)⁴⁷青薠(fán),布濩(hù)⁴⁸(hóng)⁴⁹,延曼⁵⁰太原⁵¹。离靡⁵²广衍(yǎn)⁵³,应风披靡,吐芳扬烈⁵⁴,郁郁菲菲⁵⁵,众香发越⁵⁶,肸(xī)(xiǎng)⁵⁷布写⁵⁸,晻(ǎn)(ài)(bì)(bó)⁵⁹
译文:在这里,崇山高起,雄伟峻峭,深林巨树,险峻不齐。九嵕立,南山巍峨,山势似甑似锜,陡峭崎岖。山石收敛,溪水合拢,曲曲折折,沟渎起伏。溪谷空旷,丘陵独处。山高岭峻,丘墟陡峭,重重叠叠,地势倾斜。山谷渐平,水流渐缓,平坦开阔,一望千里,辽远无际。覆盖着绿茵,丛生着江离,混杂着靡芜,间或着留夷,分布着结缕,聚积着绿莎,此外揭车衡兰,槀本射干,紫姜蘘荷,箴持若荪,鲜支黄砾的蒋茅青薠,满布大泽,蔓延平原。分布广远,随风披靡,散发芳香,香气浓烈;芬芳醉人,沁人肺腑。
注释:¹矗矗:山直立高耸的样子。²巃嵷崔巍:山高峻的样子。³崭岩㟥嵳:山势险要高低不平。崭,同“巉”,巉岩,高山险峻的样子。㟥嵳,《汉书》作“参差”,均可,指高下不齐的样子。⁴九嵕:山名,在陕西醴泉县东北。⁵嶻嶭:山高峻的样子。⁶南山:指终南山,在长安南。⁷峨峨:高大。⁸陁:崖边。⁹甗:瓦器名,即甑。¹⁰锜:三只脚的釜。这里以甗锜形容山的形状。¹¹摧崣:山势高峻的样子,一说即“崔巍”。¹²崛崎:即崎岖,山路不平。¹³蹇产:曲折的样子。¹⁴谽呀:形容山谷大而空。¹⁵豁閕:空虚的样子。¹⁶阜:丘。¹⁷陵:大丘。¹⁸岛:水中山。¹⁹崴磈葨廆:都是高峻的意思。²⁰虚:“墟” 的本字,堆垄不平的样子。²¹隐辚郁垒:指山不平的样子。²²陁靡:山势倾斜绵延的样子。²³陂池:倾斜的样子。²⁴貏豸:山渐趋平坦。²⁵沇溶淫鬻:指水在山涧中缓缓流动。淫鬻,水流缓慢。²⁶散涣:涣散。涣,指风行水上,把水吹散的样子。²⁷夷:平。²⁸陆:广大的平野。²⁹亭:平。³⁰皋:水边地。³¹靡不:无不。³²被筑:指筑地令平。³³留夷:香草名。³⁴布:分布。³⁵结缕:草名,叶如茅,蔓生。³⁶攒:指丛聚而生。³⁷戾:同“䓞”,深绿色。³⁸莎:草名。³⁹揭车:草名。⁴⁰槀本射干:两种香草。⁴¹茈姜:即子姜。⁴²葴持:即酸浆草。⁴³若荪:香草名。⁴⁴鲜支:香草名,可染红色。⁴⁵黄砾:香草名,可染黄色。⁴⁶蒋:即菰蒲草。⁴⁷苎:“芧” 之误字,见胡克家《文选考异》。芧,草名,即荆三棱。⁴⁸布濩:满布。⁴⁹闳泽:大泽。闳,同“宏”。⁵⁰延曼:蔓延。⁵¹太原:广大的平原。⁵²离靡:相连不绝的样子。⁵³衍:分布。⁵⁴烈:指酷烈的香气。⁵⁵郁郁菲菲:形容香气浓烈。⁵⁶发越:发扬,散发。⁵⁷肸蚃:香气四溢,沁人心脾。⁵⁸布写:四布。⁵⁹晻薆咇茀:形容香气充盛。
于是乎周览泛观,缜纷轧芴,芒芒恍忽。视之无端,察之无涯,日出东沼,入乎西陂。其南则隆冬生长,涌水跃波。其兽则㺎旄貘嫠,沈牛麈麋,赤首圜题,穷奇象犀。其北则盛夏含冻裂地,涉冰揭河。其兽则麒麟甪端,騊駼橐驼,蛩蛩驒騱,駃騠驴骡。
于是乎周览泛观,缜(zhěn)¹(zhá)(wù)²,芒芒³恍忽。视之无端,察之无涯,日出东沼,入乎西陂(bēi)。其南则隆冬生长,涌水跃波。其兽则㺎(róng)(máo)(mò)(lí),沈牛麈(zhǔ)(mí),赤首¹⁰(yuán)¹¹,穷奇¹²象犀。其北则盛夏含冻裂地,涉冰揭(qì)¹³河。其兽则麒麟甪(lù)¹⁴,騊(táo)(tú)¹⁵(tuó)¹⁶,蛩(qióng)¹⁷(tuó)(xī)¹⁸,駃(jué)(tí)¹⁹驴骡。
译文:在这里,周览泛观,花草纷繁,眼花撩乱,视之无端,察之无涯。朝霞出自东沼,夕阳落于西陂。上林苑的南面,虽是隆冬而鲜花繁茂,踊跃于水中,欢快于波涛。那里的兽类,则有㺎旄貘嫠,沈牛麈麋,赤首圆题,穷奇象犀。上林苑的北面,虽是盛夏却冰天冻地,要踏冰过河。那里的兽类,则有麒麟甪端,騊駼骆驼,蛩蛩驒騱,駃騠驴骡。
注释:¹缜纷:茂密繁多。²轧芴:繁密不可分辨。³芒芒:眼花缭乱的样子。⁴东沼:上林苑东边的池沼。⁵西陂:池名,在上林苑西。⁶㺎:牛类,一名封牛。⁷旄:旄牛。⁸貘:同“貊”,似熊。⁹嫠:黑色野牛。¹⁰赤首:古兽名。¹¹圜题:也是一种兽名。传说两兽均生活在南方。圜,同“圆”。题:可能是“堤(蹄)”字之误。¹²穷奇:怪兽名,状如牛面猬毛,能食人。¹³揭:摄衣涉水。¹⁴甪端:兽名,牛类,其角生在顶部正中,故名端。¹⁵騊駼:兽名,形似马。¹⁶橐驼:即骆驼。¹⁷蛩蛩:似马,青色。¹⁸驒騱:野马。¹⁹駃騠:骏马,善奔走。
于是乎离宫别馆,弥山跨谷,高廊四注,重坐曲阁,华榱璧珰,辇道纚属,步櫩周流,长途中宿。夷嵕筑堂,累台增成,岩窔洞房,頫杳眇而无见,仰攀橑而扪天,奔星更于闺闼,宛虹扡于楯轩,青龙蚴蟉于东箱,象舆婉僤于西清,灵圄燕于闲馆,偓佺之伦,暴于南荣。醴泉涌于清室,通川过于中庭。盘石振崖,嵚岩倚倾。嵯峨磼礏,刻削峥嵘。玫瑰碧琳,珊瑚丛生,琘玉旁唐,玢豳文鳞,赤瑕驳荦,杂臿其间,晁采琬琰,和氏出焉。
于是乎离宫别馆,弥山¹跨谷,高廊²四注³,重坐曲阁,华榱(cuī)璧珰(dāng),辇(niǎn)道纚(xǐ),步櫩(yán)周流¹⁰,长途中宿¹¹。夷¹²(zōng)¹³筑堂,累台增成,岩窔(yǎo)¹⁴洞房¹⁵,頫(fǔ)(yǎo)(miǎo)¹⁶而无见,仰攀橑(lǎo)¹⁷而扪(mén)¹⁸天,奔星¹⁹²⁰²¹闺闼(tà)²²,宛虹²³(tuō)²⁴于楯(shǔn)²⁵,青龙²⁶(yǒu)(liú)²⁷于东箱²⁸,象舆(yú)²⁹婉僤(dàn)³⁰于西清³¹,灵圄(yǔ)³²³³于闲馆³⁴,偓(wò)(quán)³⁵之伦³⁶,暴³⁷于南荣³⁸。醴(lǐ)泉涌于清室,通川³⁹过于中庭。盘石⁴⁰振崖⁴¹,嵚(qīn)⁴²(yǐ)⁴³。嵯(cuó)⁴⁴(jié)(yè)⁴⁵,刻削⁴⁶(zhēng)(róng)。玫瑰⁴⁷碧琳,珊瑚丛生,琘(mín)⁴⁸玉旁唐⁴⁹,玢(bīn)(bīn)⁵⁰文鳞⁵¹,赤瑕(xiá)⁵²驳荦(luò)⁵³,杂臿(chā)⁵⁴其间,晁(cháo)⁵⁵(wǎn)(yǎn)⁵⁶,和氏出焉。
译文:在这里,离宫别馆满山遍谷,慢步长廊,环绕四闹,楼房重重,曲阁相连。屋椽雕彩,椽头饰玉,辇乘阁道,绵延相连。走廊蜿蜒,途中息宿。削平高山,其上筑堂,台阁累累,重重叠叠,洞房幽深,潜通崖底。俯视则杳眇不见地,仰攀屋椽可以扪天。流星经历宫门之外,宛虹越过栏杆之上,青龙神行东厢之旁,象车蜿行西厢之外。众仙安居于清闲的馆所,偓佺之辈日浴于南椽下面。甘泉涌出净室,溪流经过中庭,盘石整修水涯,深险倾斜,巨石险峻,刻削一般。美玉林列,珊瑚丛生,琘玉众多,纹理有序。赤瑕色彩斑驳,夹杂崖石之间,朝采、琬琰、和氏璧也出现于此。
注释:¹弥山:指离宫别馆布满山野。弥,满,遍。²高廊:行廊,供行走的长廊。³四注:四面围绕。注,即“帀”,周,遍。⁴重坐:重室,指两层的楼房。⁵曲阁:指曲折连结的楼阁。⁶华榱:雕绘的房椽。榱,房椽。⁷璧珰:用璧玉装饰的瓦珰。珰,宫殿屋顶所用筒瓦的前端。⁸纚属:连属。⁹步櫩:可以通行的长廊。櫩,古“檐”字。¹⁰周流:周遍。¹¹中宿:中间需要停宿。¹²夷:平。¹³嵕:高山。¹⁴岩²¹窔:深邃的样子。¹⁵洞房:从崖底潜通累台的房间。¹⁶杳眇:深邃的样子。¹⁷橑:屋椽。¹⁸扪:摸。¹⁹奔星:流星。²⁰更:经过。²¹于:到,至。²²闺闼:宫中小门,指门窗。²³宛虹:弯曲的虹。²⁴扡:同“拖”,越过。²⁵楯轩:栏槛。轩,窗。²⁶青龙:替神仙驾车的马。²⁷蚴蟉:龙行的样子。²⁸箱:通“厢”。²⁹象舆:象驾的銮舆,这里指仙人的车。³⁰婉僤:蜿埏。³¹西清:指西厢房清静之处。³²灵圄:对于仙人的总称。³³燕:闲居。³⁴闲馆:清静的馆舍。³⁵偓佺:古仙人名,相传以松子为食而体毛生,善走,见《列仙传》。³⁶伦:一辈,一类。³⁷暴:同“曝”,晒太阳。³⁸荣:屋檐两头突出如翼者。³⁹通川:醴泉于室中涌出,通流而为川。⁴⁰盘石:《汉书》作“磐石”,大石。⁴¹振崖:整理水池之崖岸。振,《文选考异》以为当作“裖(zhèn)”,累积整齐。⁴²嵚岩:深险的样子。⁴³倚倾:倾侧。⁴⁴嵯峨:高大的样子。⁴⁵磼礏:山石高危的样子。⁴⁶刻削:指山石形状奇特,如经刻削过一样。⁴⁷玫瑰:美玉。⁴⁸琘:似玉的美石。⁴⁹旁唐:磅礴,广大的样子。⁵⁰玢豳:有纹理的样子。⁵¹文鳞:纹理如鱼鳞般细致有序。⁵²赤瑕:赤色的玉。⁵³驳荦:色彩斑驳。⁵⁴臿:通“插”。⁵⁵晁采:美玉名。相传每晨有白虹之气,光彩上腾,故名。⁵⁶琬琰:美玉名。
于是乎卢橘夏熟,黄甘橙楱,枇杷橪柿,亭奈厚朴,梬枣杨梅,樱桃蒲陶,隐夫薁棣,荅遝离支,罗乎后宫,列乎北园。貤丘陵,下平原,扬翠叶,扤紫茎,发红华,垂朱荣,煌煌扈扈,照曜钜野。沙棠栎槠,华枫枰栌,留落胥邪,仁频并闾,欃檀木兰,豫章女贞,长千仞,大连抱,夸条直畅,实叶葰楙,攒立丛倚,连卷欐佹,崔错癹骫,坑衡閜砢,垂条扶疏,落英幡纚,纷溶箾蔘,猗狔从风,藰莅卉歙,盖象金石之声,管籥之音。偨池茈虒,旋还乎后宫,杂袭累辑,被山缘谷,循阪下隰,视之无端,究之无穷。
于是乎卢橘夏熟,黄甘¹橙楱,枇杷橪(rǎn)²柿,亭³厚朴,梬(yǐng)杨梅,樱桃蒲陶,隐夫(yù),荅(dá)(tà)¹⁰离支¹¹,罗乎后宫,列乎北园。貤(yí)¹²丘陵,下平原,扬翠叶,扤(wù)¹³紫茎,发红华,垂朱荣¹⁴,煌煌¹⁵(hù)¹⁶,照曜(yào)(jù)¹⁷。沙棠¹⁸(lì)¹⁹(zhū)²⁰,华²¹枫枰(píng)²²(lú)²³,留落²⁴(xū)²⁵,仁频²⁶并闾(lǘ)²⁷,欃(chán)(tán)²⁸木兰,豫章²⁹女贞³⁰,长千仞,大连抱,夸³¹条直畅,实叶葰(jùn)³²(mào)³³,攒立³⁴丛倚³⁵,连卷(quán)³⁶(lì)(guǐ)³⁷,崔错³⁸(bō)(wěí)³⁹,坑衡⁴⁰(kě)(luǒ)⁴¹,垂条扶疏⁴²,落英幡(fān)(xǐ)⁴³,纷溶⁴⁴(xiāo)(sēn)⁴⁵,猗(yī)(nǐ)⁴⁶从风,藰(liú)(lì)⁴⁷卉歙(xī)⁴⁸,盖象金石⁴⁹之声,管籥(yuè)⁵⁰之音。偨(cī)⁵¹(zǐ)(sī),旋还⁵²乎后宫,杂袭⁵³累辑⁵⁴,被山⁵⁵缘谷⁵⁶,循阪(bǎn)⁵⁷下隰(xí)⁵⁸,视之无端,究⁵⁹之无穷。
译文:在这里,卢桔夏熟,黄柑橙榛,枇杷樵柿,亭柰厚朴,羊枣杨梅,樱桃葡萄,隐夫郁李,荅遝荔枝,网罗后空,陈列北园。果林延伸丘陵,下接平原。翠叶杨起,紫茎摇动,红花开放,朱荣垂下,光彩焕发,照耀原野。此外还有沙棠栎槠,桦枫枰栌,留落胥邪,槟榔棕树,檀木木兰,樟树冬青,高耸千仞,树干连抱。枝条舒展,果叶茂盛,簇簇聚生,屈曲依附。盘纡纠结交错,径直互相扶持。枝条四布,落花飞扬,树干高长,娜婀多姿。风吹树梢,声响凄清,好似金石之声,管龠之乐。树高林深,参差不齐,环绕后宫。相因积累,漫山遍谷,顺着山坡,下至低湿之地。视之无边,探求无穷。
注释:¹黄甘:即黄柑,桔类。²橪:即酸枣。³亭:即棠梨,俗称海棠果。⁴奈:果名,苹果类。⁵厚朴:木名,其实味美可食,皮厚,可入药。⁶梬枣:即羊枣。⁷蒲陶:即葡萄。⁸隐夫:木名。⁹薁棣:即郁李。¹⁰荅遝:木名,果似李。¹¹离支:即荔枝。¹²貤:通“迤”,绵延。¹³扤:动摇不定。¹⁴荣:花。¹⁵煌煌:光彩焕发。¹⁶扈扈:与“煌煌”意义相近。¹⁷钜野:广大的原野。¹⁸沙棠:果名,北方称沙果。¹⁹栎:木名,其果实名橡实。²⁰槠:木名,叶冬不落,其果实如橡实。²¹华:木名,即桦树。²²枰:平仲树,即银杏树。²³栌:黄栌,落叶乔木。²⁴留落:即刘杙,果实如梨。²⁵胥邪:即椰子树。²⁶仁频:即槟榔树。²⁷并闾:即棕榈树。²⁸欃檀:檀木的别种,无香。²⁹豫章:即樟树。³⁰女贞:即冬青树。³¹夸:通“荂(huā)”,花。³²葰:“俊”、“峻”的假借字,硕大。³³楙:古“茂”字。³⁴攒立:丛聚地立在一起。³⁵丛倚:丛簇地相互依倚。³⁶连卷:即“连蜷”,屈曲。³⁷欐佹:形容树枝依附交叉的样子。³⁸崔错:众盛的样子。崔,通“璀”。³⁹癹骫:盘纡纠结的样子。⁴⁰坑衡:径直。坑,通“抗”。⁴¹閜砢:互相扶持。⁴²扶疏:四布。⁴³幡纚:飞扬的样子。⁴⁴纷溶:繁大的样子。⁴⁵箾蔘:萧森,高长的样子。⁴⁶猗狔:旖旎,婀娜。⁴⁷藰莅:指风吹树木,其声凄清。⁴⁸卉歙:呼吸。⁴⁹金石:指钟磐。⁵⁰籥:古代的一种管乐器。⁵¹偨池:参差不齐。⁵²旋还:环绕。⁵³杂袭:相因。⁵⁴累辑:积累。⁵⁵被山:漫山遍野。⁵⁶缘谷:沿着山谷。⁵⁷循阪:顺着山坡。⁵⁸下隰:下至低湿之地。⁵⁹究:探求。
于是乎玄猨素雌,蜼玃飞鸓,蛭蜩蠼猱,獑胡豰蛫,栖息乎其间。长啸哀鸣,翩幡互经。夭蟜枝格,偃蹇杪颠。隃绝梁,腾殊榛,捷垂条,掉希间,牢落陆离,烂漫远迁。若此者数百千处。娱游往来,宫宿馆舍,庖厨不徙,后宫不移,百官备具。
于是乎玄猨(yuán)¹素雌²,蜼(wěi)(jué)³飞鸓(lěi),蛭(zhì)(tiáo)(jué)(náo),獑(chán)(hú)(guǐ)¹⁰,栖息乎其间。长啸哀鸣,翩幡(fān)¹¹互经。夭蟜(jiǎo)¹²枝格,偃(yǎn)(jiǎn)¹³(miǎo)¹⁴。隃¹⁵绝梁¹⁶,腾¹⁷殊榛(zhēn)¹⁸,捷¹⁹垂条,掉²⁰²¹²²,牢落²³陆离,烂漫²⁴远迁。若此者数百千处。娱游往来,宫宿馆舍,庖(páo)厨不徙,后宫不移,百官²⁵备具。
译文:在这里,玄猿素猿,猴类鼠类,蛭蜩蠼猱,獑胡豰蛫,都栖息于林间,有的长啸,有的哀鸣,上下往来,矫捷灵巧,穿梭枝柯,相互嬉戏。越过断桥,腾跃丛林,由这个枝条到那个枝条,投身于枝条稀疏的地方。彼此分散,稀稀落落,欢蹦跳跃,迁移远方。像这样广大的狩猎之处,不下数百千个。娱游往来,止宿于离宫别馆。供奉天子的庖厨,侍女,百官,宫中备具,无须从朝中调来。
注释:¹玄猨:黑猿,雄者色黑。猨,同“猿”。²素雌:白猿,雌者色白。³蜼玃:猿类。蜼,长尾猴。玃,大猴。⁴飞鸓:能飞的鼯鼠。⁵蛭:兽名,能飞,有四翼。⁶蜩:即“□(犭周)”,兽名,形如猴,善爬树。⁷蠼猱:弥猱。⁸獑胡:似猿而足短,腾跃如迅鸡之飞。⁹縠:犬类。¹⁰蛫:形似龟,赤身白首。¹¹翩幡:翩翻,鸟飞轻疾的样子。这里指猿类身形矫捷灵巧。¹²夭蟜:猿类在树上共戏姿态。¹³偃蹇:蹲挂的样子。¹⁴杪颠:树枝顶端。¹⁵隃(yú):同“逾”,越过。¹⁶绝梁:断的桥梁。¹⁷腾:跃过。¹⁸榛:丛生之林。¹⁹捷:通“接”,接持。²⁰掉:《史记》作“踔”,悬挂。²¹希:同“稀”。²²间:空隙。²³牢落:零星,散落。²⁴烂漫:形容猿猴奔走蹦跳的样子。²⁵百官:为天子服务的各种杂役。
于是乎背秋涉冬,天子校猎。乘镂象,六玉虬,拖蜺旌,靡云旗,前皮轩,后道游。孙叔奉辔,卫公参乘,扈从横行,出乎四校之中。鼓严簿,纵猎者,河江为阹,泰山为橹,车骑雷起,殷天动地,先后陆离,离散别追。淫淫裔裔,缘陵流泽,云布雨施。生貔豹,搏豺狼,手熊罴,足壄羊,蒙鹖苏,绔白虎,被班文,跨壄马,凌三嵕之危,下碛历之坻。径峻赴险,越壑厉水。椎蜚廉,弄獬豸,格虾蛤,鋋猛氏,羂騕褭,射封豕。箭不苟害,解脰陷脑,弓不虚发,应声而倒。
于是乎背¹秋涉²冬,天子校(jiào)³。乘镂象,六玉虬(qiú),拖蜺(ní)(jīng),靡云旗,前皮轩,后道游。孙叔¹⁰奉辔(pèi),卫公¹¹参乘,扈(hù)¹²横行,出乎四校¹³之中。鼓¹⁴¹⁵簿¹⁶,纵¹⁷猎者,河江为阹(qù)¹⁸,泰山为橹(lǔ)¹⁹,车骑雷²⁰起,殷²¹天动地,先后²²陆离,离散别追²³。淫淫裔裔²⁴,缘陵流泽,云布雨施。生²⁵貔豹,搏豺狼,手²⁶熊罴,足²⁷(yě)羊,蒙²⁸(hé)²⁹,绔(kù)³⁰白虎³¹,被³²班文³³,跨壄(yě)马,凌³⁴三嵕(zōng)³⁵之危³⁶,下碛(qì)³⁷之坻(dǐ)³⁸。径³⁹峻赴险,越壑厉⁴⁰水。椎(chuí)⁴¹(fēi)⁴²,弄⁴³(xiè)(zhì)⁴⁴,格⁴⁵虾蛤⁴⁶,鋋(chán)⁴⁷猛氏⁴⁸,羂(juàn)⁴⁹(yǎo)(niǎo)⁵⁰,射封豕(shǐ)⁵¹。箭不苟⁵²害,解脰(dòu)⁵³陷脑,弓不虚发,应声而倒。
译文:在这里,秋去冬来,天子校猎。乘象牙镶镂之车,驾着玉饰的骏马,摇动色彩缤纷的霓旌,挥舞熊虎图案的云旗,前面有兽皮装饰的车辆,后面有导游之车随从。有孙叔执辔,有卫公陪乘,侍卫前呼后拥,守卫校场周围。在森严仪仗中击鼓行进,鼓励猎者勇猛向前,以江河为猎场的边界,泰山做了望之台。车骑疾驰,声响如雷,惊天动地。猎手分散,争先恐后,人人向前,追逐猎物。猎队车骑众多,遍布陵泽,如云布天空,似雨降地面。生擒豹貔,击中豺狼,乎杀熊罴,足踏野羊。猎手们鹖尾装束,裤上饰白虎图案,穿着兽皮服装,骑着北海騊駼。登上高峻的山峦,奔驰在崎岖的山坡,经过高山险谷,涉越深沟浅壑。椎杀龙雀,摆布獬豸,搏杀虾蛤,铤刺猛氏,网罗神骑,射获野猪,箭之所射,必中要害,弓不虚发,猎物必获。
注释:¹背:离开。²涉:入。³校猎:围猎。⁴镂象:指用象牙镶镂车辂的车。⁵虬:同“虬”,龙属,无角,这里指代骏马。⁶蜺旌:即霓旌,云旗。⁷靡:同“麾”。⁸皮轩:以兽皮装饰的车子。⁹道游:指导车,游车,古时天子出行,在乘舆前有导车五辆,游车九辆。道,通“导”。¹⁰孙叔:古代善于驾车的人。¹¹卫公:也是指古代善于驾车的人。¹²扈从:即护从,指天子的侍卫。¹³四校:栅栏的四周。¹⁴鼓:击鼓。¹⁵严:森严。¹⁶簿:卤簿,天子出行的仪仗队。¹⁷纵:放纵,鼓舞。¹⁸阹:围猎禽兽的环阵。¹⁹橹:望楼。²⁰雷起:形容车骑声音的强烈。²¹殷:震。²²先后:争先恐后。²³别追:分别追逐。²⁴淫淫裔裔:行进的样子。²⁵生:活捉。²⁶手:徒手击杀。²⁷足:用脚踏。²⁸蒙:冒,戴。²⁹鹖苏:鹃鸟之尾,古代用为冠饰。³⁰绔:同“袴”,穿裤。³¹白虎:裤上有白虎图案。³²被:通“披”,穿着。³³班文:指用虎豹一类兽皮作成的衣服。³⁴凌:上,登。³⁵三嵕:三重,形容山势高峻。³⁶危:指山之最高处。³⁷碛历:不平的样子。³⁸坻:山坡,坂道。³⁹径:经过。⁴⁰厉:涉水。⁴¹椎:击杀。⁴²蜚廉:龙雀,鸟身鹿头。⁴³弄:摆布。⁴⁴獬豸:神兽名,似鹿而一角。⁴⁵格:搏斗而杀之。⁴⁶虾蛤:猛兽名。⁴⁷鋋:用铁柄短矛刺杀。⁴⁸猛氏:兽名,形状像熊而小。⁴⁹羂:张罗网捕捉。⁵⁰騕褭:神马名,传说能日行千里。⁵¹封豕:大猪。⁵²苟:任意。⁵³脰:颈项。
于是乘舆弭节徘徊,翱翔往来,睨部曲之进退,览将帅之变态。然后侵淫促节,儵夐远去,流离轻禽,蹴履狡兽。轊白鹿,捷狡兔,轶赤电,遗光耀。追怪物,出宇宙,弯蕃弱,满白羽,射游枭,栎蜚遽。择肉而后发,先中而命处,弦矢分,艺殪仆。然后扬节而上浮,凌惊风,历骇猋,乘虚无,与神俱。躏玄鹤,乱昆鸡,遒孔鸾,促鵔鸃,拂翳鸟,捎凤凰,捷鹓鶵,揜焦明。道尽途殚,回车而还。消遥乎襄羊,降集乎北纮,率乎直指,晻乎反乡。蹷石阙,历封峦,过鳷鹊,望露寒,下棠梨,息宜春,西驰宣曲,濯鹢牛首,登龙台,掩细柳。观士大夫之勤略,均猎者之所得获,徒车之所轥轹,步骑之所蹂若,人臣之所蹈籍,与其穷极倦谻,惊惮詟伏,不被创刃而死者,他他籍籍,填坑满谷,掩平弥泽。
于是乘舆(yú)弭节¹徘徊,翱翔往来,睨(nì)²部曲³之进退,览将帅之变态。然后侵淫促节,儵(shū)(xiòng)远去,流离轻禽,蹴(cù)狡兽¹⁰。轊(wèi)¹¹白鹿,捷狡兔,轶(yì)¹²赤电,遗¹³光耀。追怪物¹⁴,出宇宙¹⁵,弯¹⁶蕃弱¹⁷,满¹⁸白羽¹⁹,射游枭(xiāo)²⁰,栎(lì)²¹蜚遽(jù)²²。择肉²³而后发,先中而命处²⁴,弦矢(shǐ)²⁵,艺殪(yì)²⁷²⁸。然后扬节²⁹而上浮³⁰,凌惊风,历骇猋(biāo)³¹,乘³²虚无³³,与神俱。躏(lìn)³⁴玄鹤³⁵,乱³⁶昆鸡³⁷,遒(qiú)³⁸孔鸾³⁹,促⁴⁰(jùn)(yí),拂(fú)⁴¹(yì)鸟,捎⁴²凤凰,捷⁴³(yuān)(chú),揜(yǎn)⁴⁴焦明⁴⁵。道尽途殚(dān)⁴⁶,回车而还。消遥乎襄羊⁴⁷,降集乎北纮(hóng)⁴⁸,率乎⁴⁹直指⁵⁰,晻(àn)⁵¹反乡⁵²。蹷(jué)⁵³石阙⁵⁴,历⁵⁵封峦,过鳷(zhī)⁵⁶,望⁵⁷露寒⁵⁸,下棠梨⁵⁹,息⁶⁰宜春⁶¹,西驰宣曲⁶²,濯(zhuó)⁶³牛首⁶⁴,登龙台⁶⁵,掩⁶⁶细柳⁶⁷。观士大夫之勤略⁶⁸,均⁶⁹猎者之所得获⁷⁰,徒⁷¹车之所轥(lìn)(lì)⁷²,步骑之所蹂(róu)⁷³,人臣之所蹈籍⁷⁴,与其穷极⁷⁵倦谻(jí)⁷⁶,惊惮⁷⁷(zhé)⁷⁸,不被创刃⁷⁹而死者,他他籍籍⁸⁰,填坑满谷,掩平⁸¹弥泽。
译文:在这里,天子按行军符节左右徘徊,前后翱翔,注视队伍进退,观察将帅行动。而后驾车渐进加速,忽然之间驰向远处。亲自困猎飞禽,践踏狡兽,辗轧白鹿,疾取野兔,速度快似闪电,行动敏捷不凡。追逐奇兽,超出猎苑,良弓满月,弦达箭头,射中枭羊,击毙飞遽。瞄准肉肥部位发箭,命中所射理想目标,箭离弓弦,猎物即毙。然后扬起旌节,乘车疾驰,宛如腾飞,似御疾风,像驾狂飙,升入虚无之境,与天神相处一般,躏踏玄鹤,惊扰昆鸡,捕获孔雀鸾鸟,捉住斑彩赤鸡,击中艳丽翳鸟,掷打凤凰之类,获取鹓鶵,扑住焦明。一直到行程终端,方驱车而返,归途徜徉自得,休止上林北纮。而后又率然先去,朝着来时方向,登览石阙,过封峦,经鳷鹊观,望露寒观,下棠梨宫,息宜春宫。再奔昆明池西的宣曲宫,棹舟至牛首池,经过龙台观,来到细柳观。察看百官的辛勤收获,较量所得猎物的多少,以及车辆所辗轧,步骑所践踏,侍从所踩死,穷困疲惫不堪,惊恐匍匐不动,胆小吓死的禽兽,纵横遍地,满山遍野,覆盖沼泽,就无从计数了。
注释:¹弭节:按节。节,行军之符节。²睨:注视。³部曲:队伍。⁴变态:指各种各样的形态。⁵侵淫:渐进。⁶儵夐:忽然远去的样子。⁷流离:困苦之。⁸轻禽:指飞禽。⁹蹴履:即践踏。¹⁰狡兽:猛兽。狡,健。¹¹轊:本指车轴头,这里指辗轧。¹²轶:超过。¹³遗:遗留。¹⁴怪物:指奇珍怪兽。¹⁵宇宙:上下四方为“宇”,古往今来为“宙”,这里仅就空间言,夸张写法。¹⁶弯:牵引,拉弓。¹⁷蕃弱:良弓名。¹⁸满:拉弓到箭头称为满。¹⁹白羽:箭的代称。²⁰枭:枭羊,似人,长唇,反踵,披发,食人。²¹栎:击。²²蜚遽:传说中的神兽,鹿首而龙身。²³择肉:择其肥者而射之。²⁴命处:指明的地方。²⁵弦欠分:箭离弦。²⁶艺:射的,即箭靶子。²⁷殪:一发箭即死为殁。²⁸仆:倒毙。²⁹节:旌节,一说指即马鞭。³⁰上浮:上游于天。指天子乘车疾驰,宛如上游于天。³¹骇猋:疾风,与惊风互文。³²乘:驾,升。³³虚无:虚无之境。³⁴躏:蹂躏,践踏。³⁵玄鹤:黑色的鹤。传说鹤千年化为苍,又千年变为黑。³⁶乱:扰乱。³⁷昆鸡:似鹤,黄白色。³⁸遒:追。³⁹孔鸾:孔雀和鸾鸟。⁴⁰促:捕捉。⁴¹拂:击。⁴²捎:同“箾”,以竿击打。⁴³捷:获。⁴⁴揜:同“掩”,捕捉。⁴⁵焦明:鸟名,似凤。⁴⁶殚:尽。⁴⁷襄羊:倘佯。⁴⁸北纮:指上林苑极北边的地方。⁴⁹率乎:照直而往的样子。⁵⁰直指:一直向着所来的方向。⁵¹晻乎:迅速的样子。⁵²反乡:反于帝乡。⁵³蹷:踏上。⁵⁴石阙:观名。⁵⁵历:经。⁵⁶鳷鹊:观名。⁵⁷望:探看。⁵⁸露寒:观名。⁵⁹棠梨:宫名,在甘泉宫东南。⁶⁰息:止息。⁶¹宜春:宫名,在长安南。⁶²宣曲:宫名,在长安西。⁶³濯鹢:指执櫂划船。濯,通“櫂”,船桨。鹢,船头有鹢鸟图形装饰的船。⁶⁴牛首:池名,在上林苑西边。⁶⁵龙台:观名,在陕西,靠近渭水。⁶⁶掩:息。⁶⁷细柳:观名,在昆明池南。⁶⁸勤略:辛勤与收获。⁶⁹均:比较多少。⁷⁰得获:获得。⁷¹徒:车前步行的士卒。《史记》“徒”前有“观”字。⁷²轥轹:辗轧。⁷³蹂若:践踏。⁷⁴蹈籍:踏踩。⁷⁵穷极:走投无路。⁷⁶倦谻:疲惫不堪。⁷⁷惊惮:惊恐。⁷⁸詟伏:匍匐不动。詟,同“慑”,恐惧。⁷⁹不被创刃:指末受到兵刃伤害。⁸⁰他他籍籍:形容禽兽尸体纵横交错的样子。⁸¹掩平:遮蔽了平原。⁸²泽:沼泽。
于是乎游戏懈怠,置酒乎颢天之台,张乐乎轇輵之宇。撞千石之钟,立万石之虡,建翠华之旗,树灵鼍之鼓,奏陶唐氏之舞,听葛天氏之歌,千人唱,万人和,山陵为之震动,川谷为之荡波。巴渝宋蔡,淮南干遮,文成颠歌,族居递奏,金鼓迭起,铿鎗闛鞈,洞心骇耳。荆吴郑卫之声,韶濩武象之乐,阴淫案衍之音,鄢郢缤纷,激楚结风。俳优侏儒,狄鞮之倡,所以娱耳目乐心意者,丽靡烂漫于前,靡曼美色于后。若夫青琴、宓妃之徒,绝殊离俗,妖冶娴都,靓妆刻饰,便嬛绰约,柔桡嫚嫚,妩媚纤弱。曳独茧之褕绁,眇阎易以恤削,便姗嫳屑,与俗殊服,芬芳沤郁,酷烈淑郁;皓齿粲烂,宜笑的皪;长眉连娟,微睇绵藐,色授魂与,心愉于侧。
于是乎游戏懈怠¹,置酒乎颢天之台²,张乐乎轇(jiāo)(gé)³之宇。撞千石(dàn)之钟,立万石之虡(jù),建翠华之旗,树灵鼍(tuó)之鼓,奏陶唐氏之舞,听葛天氏之歌¹⁰,千人唱,万人和,山陵为之震动,川谷为之荡波。巴渝¹¹宋蔡¹²,淮南干遮¹³,文成¹⁴颠歌¹⁵,族居¹⁶递奏¹⁷,金¹⁸鼓迭起,铿(kēng)鎗闛(táng)(tà)¹⁹,洞²⁰心骇耳²¹。荆吴郑卫之声²²,韶濩(hù)武象之乐²³,阴淫案衍²⁴之音,鄢(yān)(yǐng)²⁵缤纷,激楚²⁶结风²⁷。俳(pái)优侏儒,狄鞮(dī)²⁸之倡²⁹,所以娱耳目乐心意者,丽靡³⁰烂漫于前,靡曼³¹美色于后。若夫青琴³²、宓(fú)³³之徒,绝殊³⁴离俗,妖冶娴都³⁵,靓(jìng)³⁶刻饰³⁷,便嬛(xuān)³⁸绰约³⁹,柔桡(ráo)⁴⁰(màn)⁴¹,妩媚纤弱⁴²。曳(yè)⁴³独茧⁴⁴之褕(yú)(xiè)⁴⁵,眇⁴⁶阎易⁴⁷以恤削⁴⁸,便姗嫳(piè)⁴⁹,与俗殊服⁵⁰,芬芳沤郁⁵¹,酷烈淑郁⁵²;皓齿粲烂⁵³,宜笑⁵⁴的皪(lì);长眉连娟⁵⁵,微睇(dì)⁵⁶绵藐(miǎo)⁵⁷,色授⁵⁸魂与⁵⁹,心愉⁶⁰于侧。
译文:在这里,娱乐休息,设宴于颢天之台,施乐于廖廓环宇,撞击千石的洪钟,立起万石的钟架,高树五彩的翠旗,摆置鼍皮的大鼓,演奏陶唐氏之舞,欣赏葛天氏之歌。千人伴唱,万人相和,震动山陵,荡波川谷,巴渝宋聚,淮南干遮,文成滇歌,各地舞曲,交替演奏,金鼓之音,频起频落,铿锵悦耳,动人心弦。荆吴郑卫的民间音乐,韶濩武象的庙堂音乐,淫靡放纵之曲,飘然婀娜之舞,激越高亢之声,俳优侏儒之趣,来自西戎的女乐,凡贻赏心悦目、增添情致的娱乐,全都靡丽展现于天子面前。柔美窈窕的女乐,如同神女青琴宓妃,容貌非常,美妙姝丽,精心妆饰,妩媚绰约,纤弱苗条,身着纯丝的薄衫,修长而又宽松,婆娑多姿,与世俗有别。散发出郁烈的芳香,清馨而又浓厚。皓齿灿烂,光洁闪烁,修眉弯曲,明眸美好,美色诱人,心驰神移,令人难以自持。
注释:¹懈怠:指打猎结束后娱乐休息。²颢天之台:高台名。颢,同“昊”。³轇輵:寥廓。⁴千石之钟:特大的编钟。千石,古十二万斤。⁵虡:悬挂编钟编磬的木架。⁶建:举。⁷灵鼍之鼓:用鼍皮做成的鼓。⁸奏:演奏。⁹陶唐氏之舞:唐尧时的舞乐,名“咸池”。¹⁰葛天氏之歌:《吕氏春秋》:“昔葛天氏之乐,三人操牛尾,投足以歌八阙。”葛天氏,古王名。¹¹巴渝:舞名。¹²宋蔡:皆国名,这里指其地音乐。¹³干遮:曲名。¹⁴文成:地名,其人善歌。¹⁵颠歌:指云南的乐歌。颠,同“滇”,即云南。¹⁶族居:聚集。¹⁷递奏:诸乐交替演奏。¹⁸金:指金属乐器。¹⁹闛鞈:象声词,鼓声。²⁰洞:彻。²¹骇耳:震耳。²²声:民间音乐。²³乐:指庙堂音乐。²⁴阴淫案衍:淫靡放纵。²⁵鄢郢:指楚地乐舞。²⁶激楚:楚地歌曲名。²⁷结风:疾风,形容音乐迅促。²⁸狄鞮:西方部族名。²⁹倡:古代唱歌的女乐工。³⁰丽靡:靡丽。³¹靡曼:柔美。³²青琴:传说中的古代神女。³³宓妃:洛水的女神。³⁴绝殊:绝然不同。³⁵娴都:雅丽。³⁶靓妆:以粉黛为妆饰。³⁷刻饰:以胶刷鬓发,使其整齐如刻画。³⁸便嬛:轻丽的样子。³⁹绰约:柔美的样子。⁴⁰柔桡:指身材柔弱而苗条多姿。⁴¹嫚嫚:柔美的样子。⁴²纤弱:骨体细弱。⁴³曳:拖。⁴⁴独茧:一个蚕茧的丝。形容绸衣丝色极纯。⁴⁵褕绁:衣裙。褕,罩在外面的直襟单衣。绁,裳裙的下端。⁴⁶眇:精微美好的样子。⁴⁷阎易:衣长的样子,指衣长而宽松。⁴⁸恤削:指衣服边缘整齐清晰。⁴⁹便姗嫳屑:步履轻盈衣服婆娑的样子。⁵⁰与俗殊服:服装与世俗不同。⁵¹沤郁:香气浓聚。⁵²淑郁:香味清美。⁵³粲烂:鲜明的样子。⁵⁴宜笑:露出牙齿的笑。⁵⁵连娟:弯曲细长,古人以眉长为美。⁵⁶微睇:目光微视。⁵⁷绵藐:目光美好的样子,指美女以目传情时含蓄婉转。⁵⁸色授:美色流露。⁵⁹魂与:心荡神冶。李善注《文选》引张揖说:“彼色来授,我魂庄与接也。”⁶⁰心愉:倾心,心悦。
于是酒中乐酣,天子芒然而思,似若有亡,曰:‘嗟乎!此大奢侈。朕以览听馀闲,无事弃日,顺天道以杀伐,时休息于此。恐后叶靡丽,遂往而不返,非所以为继嗣创业垂统也。’
于是酒中¹乐酣(hān)²,天子芒然³而思,似若有亡,曰:‘嗟乎!此大奢侈。朕以览听馀闲,无事弃日,顺天道以杀伐,时休息于此。恐后叶靡丽¹⁰,遂往而不返¹¹,非所以为继嗣(sì)创业垂统也。’
译文:在这里,酒乐酣畅,天子怅然有感,若有所失,不觉说道:‘这样太奢侈了!我在听政之余,虚度时日,顺应季节而狩猎,时而休息于此。这虽于当前国事无关紧要,但将来后世若效仿失度怎么办?如果延续下去而不能控制,这就不是给后代创造勋业留下什么好传统了。’
注释:¹酒中:酒喝到半酣时。²乐酣:乐奏到酣畅时。³芒然:怅然。⁴似若有亡:若有所失。⁵览听:指听政。⁶弃日:虚度时日。⁷顺天道:顺应大自然季节变化。古人打猎必于秋时,因秋天肃杀之气,而猎致禽兽,故云顺天道。⁸此:指上林苑。⁹后叶:后世。¹⁰靡丽:奢华。¹¹往而不返:指沉溺于奢靡生活,不知回头。
于是乎乃解酒罢猎,而命有司曰:‘地可垦辟,悉为农郊,以赡萌隶,隤墙填堑,使山泽之人得至焉。实陂池而勿禁,虚宫馆而勿仞,发仓廪以救贫穷,补不足,恤鳏寡,存孤独,出德号,省刑罚,改制度,易服色,革正朔,与天下为更始。’
于是乎乃解酒¹罢猎,而命有司²曰:‘地可垦辟,悉为农郊³,以赡萌隶,隤(tuí)墙填堑(qiàn),使山泽之人得至焉。实陂(bēi)而勿禁,虚宫馆而勿仞(rèn),发仓廪以救贫穷,补不足,恤鳏(guān)寡,存孤独,出德号¹⁰,省刑罚¹¹,改制度¹²,易服色¹³,革正朔¹⁴,与天下为更始¹⁵。’
译文:于是,天子罢酒停猎,命令主管官吏说: ‘猎场土地凡能耕种的,都要使之成为农田,用来赡养平民百姓。推倒围墙,平整沟壑,使乡野农民来此居住。陂池中的水产动物,随便百姓捕捉,台阁关闭,以后不再止宿其间。打开仓库救济贫困,补助难民,体贴鳏寡,照颐孤独。发出号令,减轻刑罚,改革制度,变换车马祭牲的颜色,修定历法,与天下万民除旧布新,进行政治革新。
注释:¹解酒:撤除酒乐。²有司:指主管苑囿的官吏。³农郊:城邑之外的农田。⁴萌隶:下层百姓。萌,通“氓”。⁵隤:通“颓”,使倒塌。⁶实陂池:养鱼满池。⁷勿禁:不禁止百姓捕取。⁸虚宫馆:使宫馆空虚。⁹勿仞:即不满,指不再使役人众而使之塞满宫馆。¹⁰德号:有恩德于民的号令。¹¹刑罚:指严刑峻罚。¹²制度:皇宫奢侈的旧制。¹³服色:车马祭牲的颜邑。¹⁴正朔:指历法。正朔,一年的第一天;正,岁始,朔,月初。汉武帝以建寅之月之岁首。¹⁵更始:陈旧布新,指政治上革新。
于是历吉日以斋戒,袭朝服,乘法驾,建华旗,鸣玉鸾,游于六艺之囿,驰骛乎仁义之涂,览观《春秋》之林,射《狸首》,兼《驺虞》,弋玄鹤,舞干戚,载云䍐,揜群雅,悲《伐檀》,乐乐胥,修容乎礼园,翱翔乎书圃,述《易》道,放怪兽,登明堂,坐清庙,次群臣,奏得失,四海之内,靡不受获。于斯之时,天下大说,乡风而听,随流而化,卉然兴道而迁义,刑错而不用,德隆于三王,而功羡于五帝。若此故猎,乃可喜也。若夫终日驰骋,劳神苦形,罢车马之用,抏士卒之精,费府库之财,而无德厚之恩,务在独乐,不顾众庶,亡国家之政,贪雉兔之获,则仁者不繇也。从此观之,齐楚之事,岂不哀哉!地方不过千里,而囿居九百,是草木不得垦辟,而人无所食也。夫以诸侯之细,而乐万乘之侈,仆恐百姓被其尤也。”
于是历吉日以斋戒¹,袭²朝服,乘法驾³,建华旗,鸣玉鸾(luán),游于六艺之囿(yòu),驰骛(wù)乎仁义之涂,览¹⁰观《春秋》¹¹之林,射《狸首》¹²,兼¹³《驺(zōu)虞》¹⁴,弋(yì)¹⁵玄鹤¹⁶,舞¹⁷干戚¹⁸,载云䍐(hǎn)¹⁹,揜(yǎn)²⁰群雅²¹,悲²²《伐檀》²³,乐乐胥²⁴,修容²⁵乎礼园²⁶,翱翔²⁷乎书圃,述²⁸《易》道,放怪兽²⁹,登明堂³⁰,坐清庙³¹,次群臣³²,奏得失³³,四海之内,靡不³⁴受获³⁵。于斯之时,天下大说,乡风而听,随流而化³⁶,卉(huì)³⁷兴道³⁸而迁义³⁹,刑错⁴⁰而不用,德隆于三王⁴¹,而功羡⁴²于五帝⁴³。若此故猎,乃可喜也。若夫终日驰骋,劳神苦形,罢⁴⁴车马之用⁴⁵,抏(wán)⁴⁶士卒之精,费府库之财,而无德厚之恩,务⁴⁷在独乐⁴⁸,不顾众庶,亡国家之政,贪雉(zhì)兔之获,则仁者不繇也。从此观之,齐楚之事,岂不哀哉!地方不过千里,而囿居九百,是草木不得垦辟,而人无所食也。夫以诸侯之细⁴⁹,而乐万乘(shèng)⁵⁰之侈,仆恐百姓被其尤⁵¹也。”
译文:于是,选择吉日,进行斋戒,穿上朝服,坐上法驾,高举华旗,驱动车驾,游观六艺之苑圃,驰骋在仁义之途,观览《春秋》之林。演奏射礼乐章《狸首》,同时还有《驺虞》,玄鹤伴舞,干戚相助。遍访天下贤人雅士,似张网捕鸟那样不漏。怜悯《伐檀》中的底层人民,高兴‘乐胥’中的得才智者的快乐,以《礼》为规范,以《书》为苑囿,以《易》为指导,放出上林苑中珍禽奇兽。登上明堂,坐入正殿,使群臣依次进奏,呈报政事方面得失。因此,普天之下,无不受益。当此之时,百姓欢悦,号令一出,令行禁止,遍受感化。圣道勃然振兴,国人奉行仁义,刑罚废置无用,德政超出三王,功绩胜于五帝。如果达到如此程度,游猎才能成真正的乐趣。若是终日驰骋猎苑,不光天子劳神苦形,还要消耗车马的能量,浪费士卒的精力,损失库府的钱财,对天下百姓没有任何好处。这是意在天子独乐,不顾百姓疾苦,忘记国事政务,贪图鸡兔之获,仁者是不走此路的。由此观之,齐楚两国的游猎之事,难道不也可悲吗?国土方圆不足千里,而苑囿占去了九百,土地不能耕种,人们吃什么呢?不知自己国小位低,却要享受天子之奢,我担心百姓要受其害。”
注释:¹斋戒:修身反省。洗心叫斋,防患叫戒。古人祭祀前沐浴更衣,不饮酒,不吃荤,不与妻子同寝,整洁身心,以示虔诚。²袭:穿。君臣朝会所穿的衣服。³法驾:天子的车驾。天于的仪仗队分大驾、法驾、小驾三种。法驾的排场比大驾小,比小驾大。⁴华旗:有文彩的旗。⁵鸣玉鸾:鸣声如鸾鸟的车铃,天子车驾上装饰有玉制的鸾铃。⁶六艺:《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》六经。⁷囿:苑囿。⁸骛:乱驰,交驰,引中急驰。⁹涂:道。¹⁰览:游观。¹¹《春秋》:我国最早的—部简单的编年史。记古代兴亡得失,寓寄褒贬之义。指天子以《春秋》作为政治的借鉴。¹²《狸首》:古逸诗的篇名。古代诸侯举行射礼时奏《狸首》乐章。¹³兼:同时,连带。¹⁴《驺虞》:《诗经·召南》中的一篇。古代天子举行射礼时奏《驺虞》乐章。驺虞,动物名,相传其性仁慈。¹⁵弋:以带丝的箭射取。¹⁶玄鹤:相传舜有乐歌名和伯之乐,奏时舞玄鹤。¹⁷舞:挥动。¹⁸干戚:相传舜舞干戚,感服了南方的有苗氏。干,盾。戚,斧。¹⁹云䍐:本指捕捉禽兽的网,里有双关意,亦指天于出行时前驱的旌旗。²⁰揜:掩扑。²¹群雅:即群鸦。古鸦作“雅”。在此指才俊之士。比喻天子亲自出行以访求天下的贤俊之士。²²悲:同情。²³《伐檀》:《诗经·魏风》篇名,旧说这首诗是讽刺贤者不遇明主。²⁴乐乐胥:天子读乐胥之诗而感到高兴。²⁵修容:修饰容仪。²⁶礼园:指以遵循古代礼制来建游乐之园地。²⁷翱翔:邀游观赏。²⁸述:讲述。²⁹怪兽:奇兽。³⁰明堂:古代天子朝见诸侯的地方。³¹清庙:明堂的正室。³²次群臣:使群众依次进奏。³³奏得失:指政事的成功与失错。³⁴靡不:无不。³⁵受获:以田猎有所收获比喻受到天子恩泽。³⁶化:受感化,德化,与“听”互文。³⁷卉然:勃然的样子。³⁸兴道:振兴仁义之道。³⁹迁义:归向仁义之境。⁴⁰错:通“措”,弃置。⁴¹三王:夏、商、周三代开国贤君。⁴²羡:超过。⁴³五帝:说中上古的五位帝王。⁴⁴罢:通“疲”,耗损。⁴⁵用:用度,功能。⁴⁶抏:损耗。⁴⁷务:专心一意。⁴⁸独乐:天子个人享乐。⁴⁹细:国小,地位低。⁵⁰万乘:代指天子。⁵¹被其尤:遭受那种做法带来的祸害。尤,过失。
于是二子愀然改容,超若自失,逡巡避席,曰:“鄙人固陋,不知忌讳,乃今见教,谨受命矣。”
于是二子¹(qiǎo)²改容,超若³自失,逡(qūn)(xún)避席,曰:“鄙人固陋,不知忌讳,乃今见教,谨受命矣。”
译文:于是,子虚、乌有都黯然失色,感到自己错了,离席退步,说:“鄙人浅陋无知,不知顾忌,如今领受教诲,真是受益匪浅。”
注释:¹二子:指子虚、乌有先生。²愀然:脸色改变的样子。³超若:怅然。超,通“怊”,即“惆”的假借字,惆怅之意。若,然。⁴逡巡:向后退。⁵避席:离开座位,表示惭愧。⁶鄙人:粗鄙的人,谦称。⁷固陋:鄙陋无知。⁸受命:即受教。

  《上林赋》是《子虚赋》的姊妹篇。此赋先写子虚、乌有二人之论不确来引出天子上林之事,再依次夸饰天子上林苑中的水势、水产、草木、走兽、台观、树木、猿类之胜,然后写天子猎余庆功,最后写天子悔过反思。全赋规模宏大,辞汇丰富,描绘尽致,渲染淋漓。

  从内容上看,此赋分为从“亡是公听然而笑曰’到“独不闻天子之上林乎”的起、从“左苍梧”到“百官备具”的承、从“于是乎背秋涉冬”到“心愉于侧”的转、从“于是酒中乐酣”到“谨受命矣”的合四部分。先通过亡是公指出子虚、乌有二人之论不确,从而引出天子上林之事,既承接了《子虚赋》,又为下文作好铺垫;再通过亡是公的口吻,依次夸饰天子上林苑中的水势、水产、草木、走兽、台观、树木、猿类之胜,极言上林苑奇景胜状之巨丽;接着由前面的状物转入渲染天子校猎的场面,先写天子检阅各部曲将帅的情形,再写天子射猎的非凡技艺,归来将猎物分给从人的情形,最后写天子猎余庆功,置酒张乐,美女云集,将奢乐的场面推向最高潮。然后在逐层推进的夸扬之后,突然转折,写天子怅然长叹:“此大奢侈。”全然推翻了前文的夸扬,暗示出作者夸饰上林,渲染田猎,是在暴露奢侈,而不是歌颂功德。继而巧借天子之口提出了治国安民的政治主张,是言褒意贬的讽谏,委婉而深刻。然后借题发挥,语意双关,曲意讽谏,劝谏天子要以礼仪为准则,以圣王为榜样,广收贤才。最后叙述天子行仁义而天下大悦,进行正面引导,同时指出终日纵情田猎的危害,正反对照,直言讽谏,总结全文,与开篇相呼应。

  全赋先铺陈叙事,突出地表现了叙事大赋的艺术成就;后说理陈志,集中地体现了讽谏的政治内容和讽谏的艺术手段。虽“兴少而比赋多”,但既收到了“写物图貌,蔚似雕画”、“繁类以成“”的效果,又达到了“控引天地、错综古今”、“光采炜炜而欲燃,声貌岌岌其将动”的程度。在“巨丽”的艺术载体之中充分实现了作者所谓“赋家之心,苞括宇宙,总揽人物”的意愿。

  从艺术成就上看,此赋结构宏大,“推天子之苑囿”,将宇宙六合,天下山川尽收笔端,赋中的若干段落,各有主题支配,就算删除一、二节,也不会影响整篇结构;加之内容广博,不管山川多么雄奇,宫观多么壮丽,草木多么名贵,鳞介多么珍异,鸟兽多么殊绝,都被一种占有的形态而存在。那斑驳陆离的苑囿,山泽、川流、林薮、花草、禽兽,就算减去若干,也不会影响整体内容。

参考资料:
1、 田兆民.历代名赋译释.哈尔滨:黑龙江人民出版社,1995年06月第1版:105-127
2、 陈振鹏,章培恒主编.古文鉴赏辞典 上 第1版.上海:上海辞书出版社,2014年:249-257
有医者, 自称善外科。一裨将阵回,中流矢,深入膜,延使治。乃持并州剪,剪去矢管,跪而请酬。裨将曰:“镞在膜内须亟治。”医曰:“此内科之事,不意并责我。”裨将曰:“呜呼,世直有如是欺诈之徒。”
有医者, 自称善¹外科。一裨(pí)²阵回³,中流矢,深入膜,延使治。乃阵并州剪,剪去矢(shǐ)¹⁰,跪而请酬(chóu)¹¹。裨将曰:“镞(zú)¹²在膜内须亟¹³治。”医曰:“此内科之事,不意并¹⁴¹⁵我。”裨将曰:“呜呼,世直¹⁶有如是欺诈之徒。”
译文:有一个医生,自称擅长外科。有一个副将从前线回来,被乱箭射中,深入到肌肉里了,请(那)医生医治。医生就拿剪刀剪去了箭,然后跪在地上讨要酬劳。副将说:“箭头还在肌肉里,请先医治。”医生说:“这是内科的事,你不应该要求我”。副将说:“世上竟然有这样的欺诈的人。”
注释:¹善:这里有精通的意思。²裨将:副将。³阵回:从阵地回来。⁴中:击中。⁵流矢:飞来的箭。⁶膜:这里指皮肉。⁷延使治:请这位外科医生治疗。延:邀请。⁸阵:拿着。⁹并州:古代地名,生产锋利的刀剪。¹⁰矢管:箭杆。¹¹请酬:请求赏钱。¹²簇:箭头。¹³亟:赶快。¹⁴并:一起。¹⁵责:要求。¹⁶直:竟。
我们做事可不要像他那样不从实际出发,只从表面看问题,而要认真负责,讲求实效,并千万不要上骗子的当。
上之回,大旗喜。
上之回¹,大旗喜²
译文:皇帝胜利归来,大旗欢舞招展。
注释:¹上之回:系乐府旧题,汉乐府《铙歌》曲之一。此指天子返回京师。²大旗喜:用拟人化的手法,写皇帝的胜利使军旗也欢欣飘扬。
悬红云,挞凤尾。
悬红云¹,挞(tà)凤尾²
译文:红旗如云片连片,旗端羽饰随风卷。
注释:¹红云:指红色的大旗连成一片,状如云霞。²挞凤尾:指风吹旌旗,翩翩拂击旗端羽毛。凤尾:旗上的羽饰。
剑匣破,舞蛟龙。
剑匣破¹,舞蛟(jiāo)²
译文:宝剑破匣腾空起,恰如蛟龙舞蹁跹。
注释:¹剑匣破:据《拾遗记》载,传说上古帝王颛项有把宝剑,常在匣中发出虎啸龙吟般的鸣声。如有敌兵来犯,剑会自动破匣腾空,飞去杀敌。²舞蛟龙:比喻宝剑飞舞的情景。
蚩尤死,鼓逢逢。
(chī)¹死,鼓逢(péng)²
译文:黄帝凯旋蚩尤死,战鼓咚咚声震天。
注释:¹蚩尤:传说中古代南方少数民族首领,曾发动叛乱,后被黄帝擒杀。²逢逢:鼓声。
天高庆雷齐堕地。
天高庆雷¹齐堕地²
译文:高天雷声欢庆,祥云笼盖大地。
注释:¹庆雷:欢声雷动。一作“庆云”。庆云即五色云彩,古人以为祥瑞之气。²堕地:意思是笼罩大地。
地无惊烟海千里。
地无惊烟¹²千里。
译文:地上无烽烟,海内千里庆胜利。
注释:¹惊烟:报警的烽火。²海:海内,指全国。

  李贺很少写欢庆的诗。他所处的社会本来就很少值得喜庆的事,满目疮痍,叫人喜不起来;另外诗人遭际坎坷,他也很少有欢乐的时候;再加上诗人性格内向,比较悲观。这种种原因,都使得李贺的作品中很少歌颂欢乐、抒发愉快情感的诗歌。这首《上之回》却是一首欢庆胜利的颂歌。

  这首诗一连用了八句三字句,音韵急促,一气流贯,表达极度欣悦的心情。

  “上之回,大旗喜。悬红云,挞凤尾”前四句通过写景突出喜庆的景象。用“喜”字来形容红旗飘扬,使红旗染上了情感的色彩。到处是红旗、好似是悬在天上的红云,红旗上的凤尾相互拍打着。这真像是一片旗的海洋。诗一开始就把读者带进了一个被红旗包围着的喜庆的境地里。

  “剑匣破”四句,追述胜利的经过。诗人在这四句中用了两个典故,只用了十二个字写出了这次战斗的历程,语言十分精炼。宝剑冲破剑匣,如蛟龙腾飞起舞,杀向敌人,用以形容朝廷军队的威武神速,写出了军队的不可抵挡的气势。读着这两句,好像看到朝廷的军队所向披靡,摧枯拉朽地打击着敌人。敌人被歼,叛乱平定,到处是一片庆祝胜利的鼓声。用“蚩龙”这一典故十分确切地表达了诗人的感情以及喜悦的心境。

  这八句短促的三字句,既把场面、战斗经过写出,更把诗人那种抑制不住的感情生动地表达了出来。它们真像一泻千里的激流,奔腾着、翻滚着,掠过读者的心田,激起读者的强烈共鸣。

  最后两句“天高庆雷齐堕地,地无惊烟海千里”是七言句,抒发着诗人美好的理想。他想象着平定叛乱藩镇之后和平安定的美好景象。欢呼声像天上的雷声降落地上那样,到处是欢声雷动;在辽阔的国土上,再不会有使人惊心动魄的烽烟。四海之内,平静无波。中唐时期经过了连绵八年的安史之乱,社会已经陷入极度混乱;各地方藩镇又发动割据战争,战火不息,人民的生活在征战中更加痛苦。渴望和平、安定,是当时人民的普遍愿望。

  这首诗是诗人在胜利的喜悦中一气呵成的,似乎是感情的喷发,未经雕饰,但是,诗人却是经过精心构织的。他在整首诗中,突出了红色。那鲜红的旗帜,如火红的海洋,如满天的红云,这就突出了喜庆的色彩;此外,诗中还突出了逢逢的鼓声,和鲜红的色彩相映衬,有声有色地把喜庆的热烈场面刻画了出来。这正是诗人在艺术安排上虽用力构思,但已达到似乎漫不经意的成熟境地。

参考资料:
1、 梁超然.三书斋文存(第三卷).南宁:广西人民出版社,2010:219-221
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消