生年十五馀,即与人事接。中更世难婴,书史伹涉猎。
生年十五馀,即与人事接。中更世难婴,书史伹涉猎。
率尔好为文,蔚然富枝叶。终愧康成学,久旷周孔业。
率尔好为文,蔚然富枝叶。终愧康成学,久旷周孔业。
日西岁将晏,行事苦不立。礼堂写六经,庶几犹可及。
日西岁将晏,行事苦不立。礼堂写六经,庶几犹可及。
俗流好郑卫,淫词自亲狎。用以扶道真,十无一二合。
俗流好郑卫,淫词自亲狎。用以扶道真,十无一二合。
出门游万里,踽踽恒负笈。晚得逢萧君,探赜穷鲁汲。
出门游万里,踽踽恒负笈。晚得逢萧君,探赜穷鲁汲。
车中服子慎,一见语便洽。上考三传讹,独授尼父法。
车中服子慎,一见语便洽。上考三传讹,独授尼父法。
方深得朋喜,岂料归欤急。黄鹤对青山,翩然鼓江楫。
方深得朋喜,岂料归欤急。黄鹤对青山,翩然鼓江楫。
浮云翳楚天,引领空于邑。何时复相从,问奇补三箧。
浮云翳楚天,引领空于邑。何时复相从,问奇补三箧。
惟期夕愓心,不负朋簪盍。
惟期夕愓心,不负朋簪盍。
顾炎武

顾炎武

顾炎武(1613.7.15-1682.2.15),汉族,明朝南直隶苏州府昆山(今江苏省昆山市)千灯镇人,本名绛,乳名藩汉,别名继坤、圭年,字忠清、宁人,亦自署蒋山佣;南都败后,因为仰慕文天祥学生王炎午的为人,改名炎武。因故居旁有亭林湖,学者尊为亭林先生。明末清初的杰出的思想家、经学家、史地学家和音韵学家,与黄宗羲、王夫之并称为明末清初“三大儒”。其主要作品有《日知录》、《天下郡国利病书》、《肇域志》、《音学五书》、《韵补正》、《古音表》、《诗本音》、《唐韵正》、《音论》、《金石文字记》、《亭林诗文集》等。 ▶ 342篇诗文

猜您喜欢
百花疑吐夜,四照似含春。
百花疑吐夜,四照似含春。
的的连星出,亭亭向月新。
的的¹连星²出,亭亭向月新。
注释:¹的的:明亮的样子。²连星:谓光芒与星相连辉映。亭亭:高远的样子。
采珠非合浦,赠佩异江滨。
采珠非合浦(pǔ)¹,赠佩异江滨²
注释:¹合浦:汉朝的一个郡,以盛产珍珠而著称。²赠佩异江滨:典出旧题刘向《列仙传》,云江妃二女,游于江汉之滨,遇郑交甫,以佩珠赠之。交甫行数十步,佩珠与仙女皆不见。
若任扶桑路,堪言并日轮。
若任扶桑(sāng)路,堪言并日轮¹
注释:¹若任扶桑路,堪言并日轮:扶桑,神木名。相传日出于其下。

  咏物诗在中国起源甚早。从现存作品来看,《诗经》中的《鸱鸮》,《楚辞》中的《桔颂》已肇其端。魏晋以后,作者渐众,作品渐多,如张协、谢灵运、颜延之、鲍照、何逊等,都有“尚巧似”或“形似”的特色,所以刘勰在《文心雕龙·物色》中总结道:“自近代以来,文贵形似。……体物为妙,功在密附。故巧言切状,如印之印泥,不加雕削,而曲写毫芥。”但这首诗咏山寺夜灯却基本上是出之以虚笔。首联言山灯明亮,照彻天地,如百花怒放,就像春天突然来到了人间。夜晚的冷寂,本不足比为春,今有灯火,不仅形象如花,亦为环境增添了暖色,所以这个比喻可以成立。这使世人想起了岑参著名的《白雪歌送武判官归京》中的诗句:“忽如一夜春风来,千树万树银花开。”比体和喻体之间反差也很大,这种相似或许不是偶然的。三、四两句是最实的一联,但写佛灯之盛、之亮,仍运用了夸张的手法。五、六两句宕开一笔,调动神话传说,一方面渲染佛灯的不同寻常,另一方面,也暗示了佛灯的神奇。至结尾处,诗人突发奇想,认为佛灯“若任扶桑路,堪言并日轮”,这固然是点出了某种喻意,但从自然现象来说,也是由黑夜到白天的一个自然的流程,从而使得通篇前后一体,非常圆融。

  诗人把黑暗的大千世界变为朗朗白昼,实则暗示佛教是人们心中的一盏明灯,但这层意思完全融于诗化的语言之中,毫无枯涩之感,这反映了作者高超的艺术表现力。

sānshàn殿diànwàngshāndēngshī--jiāngzǒng

bǎihuāzhàoshìhánchūn

dedeliánxīngchūtíngtíngxiàngyuèxīn

cǎizhūfēizèngpèijiāngbīn

ruòrènsāngkānyánbìnglún

桃李溪边驻画轮。鹧鸪声里倒清尊。夕阳虽好近黄昏。
桃李溪边驻画轮¹。鹧(zhè)(gū)声里倒清尊²。夕阳虽好近黄昏。
译文:桃李溪边停着一辆画轮车。鹧鸪发出“行不得也哥哥”的叫声时,就是倒酒于杯中与情人约会之际。晚照虽然美丽,但它已临近黄昏的时候。
注释:¹驻画轮:指停车。画轮:车之美称。²倒清尊:指斟酒。
香在衣裳妆在臂,水连芳草月连云。几时归去不销魂。
倒在衣裳妆在臂,水连芳草月连云。几时归去不销(xiāo)¹
译文:体发倒味留在衣裳上,信物套在手臂上。我俩好比那明沏的溪水浸着芳倒的草儿,皎洁的月儿伴着那雪白的云儿。多少时候离去才不致痛苦悲伤。
注释:¹销魂:梁·江淹《别赋》:“黯然消魂者,唯别而已。”《诗词曲语词汇释》卷五:“销魂与凝魂,同为出神之义。”此处形容伤感。

  上片,写一对情人约会的幽深情景。在桃李溪边停着一辆“画轮”,车上下来的男子走进了“桃李”林。两人约会的地方竟是如此幽静。鹧鸪唤来女子忙把酒倒向杯中,频频举杯,蜜语阵阵,两人的绵情竟是如此难舍难分。时间过得太快,不觉“黄昏”来临。词人点化运用李商隐《乐游原》中“夕阳无限好,只是近黄昏”句,又描景,又传情。不过,词人词里没有惋惜人生短暂意,有的是饱含情人的依依恋情。词人善于从空间与时间的交错上,景情交融,构建了一幅迷人的春情图。

  月洒桃李林,两人如人梦,梦醒已分手,神志近迷魂。在经过大刀剪裁之后,词人把下片之墨直接倾洒在女子内心隐秘的愁情上。曾几几何,信誓旦旦;到如今,信物为征。体发上的倒气还留在你的衣裳上,赠给的花巾还留在你的手臂上,愁的是“几时归去不销魂?”多少时候,不知道,只有归去方能销魂。这结尾的故意设问句,不仅让语气富有变化,而且将女子的痴情深化一步。

  全词通篇写春景,实际上句句写恋情。点化名句,不露痕迹,既成为词篇的不可少的结构成分,又深化了词篇的思想内涵。情景交融,词简意深,为古代文人情歌的上乘之作。

参考资料:
1、 朱靖华,饶学刚,王文龙编著,苏轼词新释辑评 (下册),中国书店,,第1123-1125页
日日过西湖,冷浸一天寒玉。山色虽言如画,想画时难邈。
日日过西湖¹,冷浸(jìn)一天²寒玉³。山色虽言如画,想画时难邈(miǎo)
译文:天天经过西湖,湖水平静,宛如浸泡着一湖略带寒意的碧玉。山色虽说美丽如画,但想画时却难以描画。
注释:好事近:词牌名,又名“钓船笛”“倚秋千”“秦刷子”“翠圆枝”等。双调四十五字,上下片各四句、两仄韵。¹西湖:指杭州西湖。本名钱塘湖,因其在市区之西,故亦称西湖。唐宋以来便因湖山景物俱佳而成为游览胜地。²一天:形容湖面之广。³寒玉:比喻清冷雅洁的东西,如水、月等。李贺《江南弄》:“吴歈越吟未终曲,江上团团帖寒玉。”此句是描绘秋冬气象。⁴难邈:即难以描画之意。韩愈《楸树》诗有“不得画师来貌取”句,一本“貌”即作“邈”。朱熹校《昌黎集》于此诗后注云:“貌,音邈。”后晋天福四年写本汉将王陵变亦有句云:“诏太史官邈其夫人灵在金牌之上。”可知凡是用“貌”作描绘解时,唐宋人皆读作“邈”,有时亦写作“邈”。
前弦后管夹歌钟,才断又重续。相次藕花开也,几兰舟飞逐。
前弦后管¹夹歌钟²,才断又重续。相次³藕花开难,几兰舟飞逐。
译文:管弦歌钟之声处处可闻,才停下又接着继续奏起。朵朵荷花依次开放,几只小船在湖中飞快地追逐。
注释:¹弦、管:即管弦乐器,这里指演奏乐曲。²歌钟:乐器名,演奏时打击用以节歌之钟。³相次:依次。⁴藕花:即荷花。西湖荷多,有“十里荷花”之称。⁵几:几多,多少。⁶兰舟:木兰舟,舟的美称。

  这是一首写景词,写作者秋日游西湖的所见所感。上片描绘西湖水如寒玉、山色如画的怡人景象;下片写游湖的盛况,管弦声飘,游船飞逐,热闹非凡。词人以游览西湖为立足点,选取山水荷舟、游人歌乐等相关场景,组成一幅夏日全景图,表现西湖之美与游湖之乐,层层写来,形象生动。全词明白如话,淡雅清新,在辛词中别具一格。

  开头两句总写游湖的观感。“日日过西湖”,写其游湖次数之多,暗示西湖特别美丽,简直使人百游不厌,虽没明言西湖之美,其风物之迷人自不待言。“冷浸一天寒玉”,言湖水清冷,像寒玉一样,整天沉浸在寒冷的秋色之中,使整个湖变得更加清澈秀丽。如果说开头两句写水光,接下去两句则写山色,是运用虚实相生的手法来写的。其中前一句说:“山色虽言如画”,对西湖的山色从正面加以肯定;而后句则说“想画时难邈”,意思是说西湖山色如画,如果要画的话,再高明的画家也难以把它美丽的面貌画出来。这是以画家的手拙来衬托山色之美,可谓别出心裁。可见西湖山色比画还美,以虚写实,给读者留下了充分的想象空间。上片写西湖的水光山色,为下片写游湖作了很好的铺垫。

  “前弦”二句写游人之多和歌吹之乐。“前弦后管夹歌钟”,一个“夹”字,可见弦管并奏,歌声嘹亮;“才断又重续”,说明楼馆林立,表演此伏彼起。词人虽然没说游人如云,也没说游人如何兴高采烈,只写歌声不断,此伏彼起,即“才断又重续”这一特定场景,以点代面,把游湖的盛况集中地描绘了出来。结尾两句写湖上荡舟。如果说“前弦”二句写歌吹,写听觉形象,而“相次”二句则写藕花、写荡舟,写视觉形象,言藕花相继开放,清香四溢,游人荡舟其间,互相“飞逐”,那是何等开心,那画面又是何等飘逸,美妙动人。

  全词有静景的描绘,也有动景的刻画;有的示之以色,有的诉之以声;有的用夸张手法,有的用比喻手段,把西湖的山水之美写得生动活泼,把自己的喜悦之情渲染得无以复加。有人说:“在他的笔下所描绘的自然景物,多有一种奔腾耸峙、不可一世的气派。”此词可见一斑。

参考资料:
1、 叶嘉莹主编;母庚才,顾之京副主编;朱德才,薛祥生,邓红梅编著.辛弃疾词新释辑评 上.北京:中国书店,2006:37-38
2、 应守岩编.南宋西湖词解读.杭州:浙江古籍出版社,2013:95

hǎoshìjìn ·西

xīn sòngdài 

guò西 lěngjìntiānhán shānsuīyánhuà xiǎnghuàshínánmiǎo 
qiánxiánhòuguǎnjiāzhōng cáiduànyòuchóng xiāngǒuhuākāi lánzhōufēizhú 
山中多晚凉,清风厉秋节。
山中多晚凉,清风厉¹秋节²
注释:¹厉:振奋,飞扬之意。²秋节:秋季,秋天季节。
遥瞻四五峰,壁立皆奇绝。
遥瞻(zhān)四五峰,壁立¹皆奇绝。
注释:¹壁立:像墙壁一般地垂直地矗立着,形容山势陡峭。
修竹傍林开,乔松倚岩列。
¹竹傍(bàng)林四,乔²松倚(yǐ)岩列³
注释:¹修:长,高。²乔:高。³岩列:成排成列的山岩。
黄菊散芳丛,清泉凝白雪。
黄菊散芳丛¹,清泉凝白雪²
注释:¹芳丛:犹言花丛。²清泉句:谓清澈的泉水如晶莹的白雪。水花飞溅,白色水花如空中飞扬的白色雪花。
对此怀素心,千里共明月。
对此怀素心¹,千里共明月²
注释:¹素心:本心,素愿。亦可指纯洁之心。皆通。²千里句:此处有请明月作证之意。另同“千里共婵娟”,谓大家共此明月,各自保重。于义亦通。
愿保幽贞姿,岁寒双皎洁。
愿保幽贞¹姿,岁寒²³(jiǎo)洁。
注释:¹幽贞:幽为静,贞为正。幽贞姿意为娴静端正的姿态。²岁寒:一年的寒冬,喻困境、暮境。³双:素心,明月。
洞庭西山初秋的景致是很美的。烟波浩渺的太湖水涯,一座葱茏的岛屿上群峰列峙。气象是何等壮观!修竹傍林,长松倚岩,黄菊散芳,清泉凝雪,景色是何等绮丽!德隐此诗,把这一切都描绘出来了,她要说的是,面对这美好的江山胜景,她不会触动尘思凡念,她将永葆幽贞,永葆皎洁。
生为同室亲,死为同穴尘。
生为同室亲,死为同穴尘¹
译文:夫妻之间生活一起,死后同葬起。
注释:内:内人,白居易妻子杨氏。¹生为同室亲,死为同穴尘:写夫妻情爱生死与共。室,一家。穴,坟,合葬。
他人尚相勉,而况我与君。
他人尚相勉¹,而况²我与君³
译文:其他人尚且互相勉励,何况你我还是夫妻?
注释:¹相勉:互相勉励。²而况:何况。³君:尊称,你。
黔娄固穷士,妻贤忘其贫。
(qián)(lóu)¹²穷士,妻贤³忘其贫。
译文:战国时的齐国隐士黔娄甘愿贫穷也不出山做官,他的贤妻也跟着一块心甘情愿过贫困日子。
注释:¹黔娄:战国时期隐士,家里很穷困却不肯出山作官,他的妻子安贫贤德,同他一样安于此窘况,厮守不离弃。事见《列女传》。²固:本来。³贤:妻子美好的品德、高尚的节操。
冀缺一农夫,妻敬俨如宾。
冀缺¹一农夫,妻敬俨(yǎn)²宾。
译文:春秋时的晋国大夫郤缺曾经耕种田地,他的妻子往返田间为他送饭,二人相敬如宾。
注释:¹冀缺:即郤缺。春秋时晋国大夫,曾从耕于田,其妻送饭田头,二人相敬如宾。见《左传·僖公三十三年》。²俨如:宛如,好象。
陶潜不营生,翟氏自爨薪。
陶潜¹不营生²,翟(zhái)³自爨(cuàn)(xīn)
译文:陶渊明不会谋生计,他的妻子瞿氏自己烧火做饭操持家务。
注释:¹陶潜:即陶渊明,家贫,“其妻翟氏,亦能安勤苦,与其同志。”(萧统《陶渊明传》)²不营生:不去谋生。³翟氏:陶渊明之妻。爨薪:烧柴做饭。薪,柴火。
梁鸿不肯仕,孟光甘布裙。
梁鸿¹不肯仕²,孟光甘布裙。
译文:东汉隐士梁鸿弃官职,他的妻子孟光也随其隐居,布衣荆钗。
注释:¹梁鸿:东汉人,家贫而有节操,妻孟光贤德,布衣荆钗,与之共甘苦,举案齐眉。见《后汉书·梁鸿传》。²仕:做官。
君虽不读书,此事耳亦闻。
君虽不读书,此事耳亦闻。
译文:你虽然读书不多,但也听过这类夫妻感情深的动人故事。
至此千载后,传是何如人?
至此千载后,传是何如人¹
译文:从那千年以后,传承这种高尚品格的是什么人?
注释:¹何如人:如何人,怎么样的人?
人生未死间,不能忘其身。
人生未死间,不能忘其身。
译文:人生还没有结束之前,可不能忘记修身正直。
所须者衣食,不过饱与温。
所须者衣食,不过饱与温。
译文:人所必须的物质欲望,不过是吃饱饭,有衣穿。
蔬食足充饥,何必膏粱珍?
蔬食足充饥,何必膏粱(liáng)¹²
译文:蔬菜已够填饱胃口,何必奢求珍贵的食物?
注释:¹膏粱:肥肉和优质小米,指富贵人家精美的食品。²珍:珍羞, 山珍海味。
缯絮足御寒,何必锦绣文?
(zēng)(xù)¹足御寒,何必锦绣文²
译文:丝棉衣被已经能御寒冷,何必奢求绣有花纹的锦织?
注释:¹缯絮:粗劣衣服。缯,粗糙无花纹的绸子。絮,粗绵。²锦绣文:用丝线在绸缎上织或绣出美丽的花纹。锦,绸缎花帛。
君家有贻训,清白遗子孙。
君家¹有贻(yí)²,清白遗³子孙。
译文:你娘家祖上有遗教,将清白作为家产留给子孙。
注释:¹君家:指妻子的娘家。白居易妻子杨氏是杨虞卿从妹,据说她是杨氏为后汉杨震的后代。据《后汉书·杨震传》载,杨震为涿郡太守时,奉公守法,不纳贿赂,子孙时常只吃菜粥,徒步走路。有人劝他置买田产,他说:“使后世称为清白吏之孙,以此遗之,不亦厚乎?”²贻训:遗教,指上述杨震的教诲。³遗:传给。
我亦贞苦士,与君新结婚。
我亦贞苦¹士,与君新结婚。
译文:我是一个节操坚贞的人,刚刚与你成婚。
注释:¹贞苦:节操坚贞,生活艰苦。
庶保贫与素,偕老同欣欣。
¹保贫与素²,偕老³同欣欣
译文:希望从此与你过清贫、高洁的日子,白头到老,一生快乐欣喜。
注释:¹庶:希望。²素:高洁,清白。³偕老:共同生活到老。⁴同欣欣:快乐同生。

  这首诗是诗人对妻子杨氏的告诫和表白,开篇诗人就表达了愿意与妻子相濡以沫、相守一生的婚恋态度,接着诗人用四位贤者及妻子的事例教育妻子,之后说明怎样过安贫的日子,最后诗人用杨氏的家祖事例进一步阐述自己希望和妻子一起同甘共苦的愿望。

  “生为同室亲,死为同穴尘。”诗文以开头便直接了当,将全诗一下提到一定的思想高度。表示自己愿意与妻子相守一生。

  “他人尚相勉,而况我与君?”这一反问使前面的共生死之说显得愈发不可动摇。接下来诗人用四位贤者及妻子的事例说明什么样的夫妻才算楷模,教育杨氏向古代的贤妇人典型学习:黔娄不追求名利,妻子也不贪图物质;冀缺由贵族变成农民,妻子一样尊重体贴;陶渊明弃官归隐,妻子翟氏照样操持家务;梁鸿不肯当官,妻子也没嫌弃家贫。诗人用浅显直白的语言交代了四对夫妇的纯朴爱情,提倡相敬如宾、安贫乐道的精神,希望杨氏能以她们为榜样,继承好传统。事例妥贴,文字流畅,充分表达了诗人的诚意。

  诗文接着由典型转入现实生活,说到生活,不要追求奢华生活,粗衣蔬食,安贫乐道。“君虽不读书,此事耳亦闻。至此干载后,传是何如人?”诗人一个设问,既是在问杨氏,也是在问自己。诗人在表达自己对妻子的真诚爱情态度的同时,也给妻子传递自己对待今后生活的理念:安贫乐道。“人生未死间,不能忘其身。”人活在世上,不能形同行尸走肉,要做一个“独善身”的人。这是诗人对爱妻的要求,也是对后人的谆谆教导。

  接下来六句,诗人进一步论述安贫乐道的观点:在人生的道路上,简单地追求“温饱”两个字。有蔬菜饭食就可以,不必追求什么美味佳肴;粗麻布衣暖和就行,无须追求绫罗绸缎。两个“何必”,一个先祖的贻训,一个自己是“贞苦士”,有道理,有事实,反复申诉了自己的恳求,在家常絮语中表达淡泊富贵名利的思想。最后,诗人又用杨氏的家祖事例进一步阐述,希望和妻子一道同甘共苦。“庶保贫与素,偕老同欣欣。”无论今后贫穷还是富有,愿与你白头到老,这是对全文的概括,也是作者的最高祝愿,是诗人真挚的情感誓言,使整个作品形成完整的形象。

  全诗语言朴实,如叙家常,以古比今,从远到近,不厌其烦,似乎为妻子讲家训,虽然字里行间更多的是夫妻的伦理道德,是妇道,缺乏新婚燕尔的情感波涛和心灵震撼,同时却以言辞的恳切和坦率打动人心,自成风格,读来亲切感人,表现了诗人高尚情操。

参考资料:
1、 杨辇中,杨实诚.爱情诗注析.太原:山西人民出版社,1988年12月第1版:446-450
2、 马玮 主编.中国古典诗词名家菁华赏析:白居易.北京:商务印书馆国际有限公司,2013年:53-55
3、 牟国相.写纯正之理,抒缠绵之情——白居易《赠内》与《感情》对读[J].沧州师范专科学校学报,2003(1):6-8.
4、 杨新民 评注.中国古典诗词精华类编 爱情卷.呼和浩特:内蒙古大学出版社,1996年01月第1版:132-133
5、 袁湘生 著.白居易诗词新释.北京:经济日报出版社,2014年:104-105
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消