长空青云昼风卷,雨馀凉生开病眼。垣衣洗雨绿生光,芍药翻阶红照晚。
长空青云昼风卷,雨馀凉生开病眼。垣衣洗雨绿生光,芍药翻阶红照晚。
幽人却扫惊半夏,独杜衡门心颇远。提壶劝酒意甚劳,花间伏翼终日号。
幽人却扫惊半夏,独杜衡门心颇远。提壶劝酒意甚劳,花间伏翼终日号。
大枣如爪安可得,竹叶岂宜空蟹螯。何当如淮注石斛,天南星移碎红烛。
大枣如爪安可得,竹叶岂宜空蟹螯。何当如淮注石斛,天南星移碎红烛。
锦缠更命刘寄奴,回雪香柔体如玉。人生富贵不早休,乌头成白空自愁。
锦缠更命刘寄奴,回雪香柔体如玉。人生富贵不早休,乌头成白空自愁。
浩歌自驾木兰去,范蠡实能知远游。君不见赤车使者将君命,五加皮币不少留。
浩歌自驾木兰去,范蠡实能知远游。君不见赤车使者将君命,五加皮币不少留。
一朝逐客便当去,王不留行空泪流。又不见浪荡子长负羁橐,石下长卿无住着。
一朝逐客便当去,王不留行空泪流。又不见浪荡子长负羁橐,石下长卿无住着。
贾论空高远志孤,屈草初成奇祸作。何如独活考涧槃,不遇自然同此乐。
贾论空高远志孤,屈草初成奇祸作。何如独活考涧槃,不遇自然同此乐。
嗟余知此解马衔,蜗庐僻在陵阳角。谁能更朝紫真坛,丹砂岂解驻衰颜。
嗟余知此解马衔,蜗庐僻在陵阳角。谁能更朝紫真坛,丹砂岂解驻衰颜。
五色神符亦安用,菖蒲谩说能引年。玉泉泠泠漱虚壑,独寻鹤虱负朝暄。
五色神符亦安用,菖蒲谩说能引年。玉泉泠泠漱虚壑,独寻鹤虱负朝暄。
故人远引羁旅夕,寒水石畔思清言。何时从容乃如此,烟蓑去作牵牛子。
故人远引羁旅夕,寒水石畔思清言。何时从容乃如此,烟蓑去作牵牛子。
平生甘遂丘壑贫,常有忧怀思洗耳。
平生甘遂丘壑贫,常有忧怀思洗耳。
周紫芝

周紫芝

周紫芝(1082-1155),南宋文学家。字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人。绍兴进士。高宗绍兴十五年,为礼、兵部架阁文字。高宗绍兴十七年(1147)为右迪功郎敕令所删定官。历任枢密院编修官、右司员外郎。绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗。约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》。有子周畴。 ▶ 1666篇诗文

猜您喜欢
王孙圉聘于晋,定公飨之。赵简子鸣玉以相,问于王孙圉曰:“楚之白珩犹在乎?”对曰:“然。”简子曰:“其为宝也,几何矣?”曰:“未尝为宝。楚之所宝者,曰观射父,能作训辞,以行事于诸侯,使无以寡君为口实。又有左史倚相,能道训典,以叙百物,以朝夕献善败于寡君,使寡君无忘先王之业;又能上下说于鬼神,顺道其欲恶,使神无有怨痛于楚国。又有薮曰云,连徒洲,金、木、竹、箭之所生也,龟、珠、角、齿、皮、革、羽、毛,所以备赋,以戒不虞者也;所以共币帛,以宾享于诸侯者也。若诸侯之好币具,而导之以训辞,有不虞之备,而皇神相之,寡君其可以免罪于诸侯,而国民保焉。此楚国之宝也。若夫白珩,先王之玩也,何宝之焉?”
王孙圉聘于晋,定公飨之。赵简子¹鸣玉以相,问于王孙圉曰:“楚之白珩²犹在乎?”对曰:“然。”简子曰:“其为宝也,几何矣?”曰:“未尝为宝。楚之所宝者,曰观射父³,能作训辞,以行事于诸侯,使无以寡君为口实。又有左史倚相,能道训典,以叙百物,以朝夕献善败于寡君,使寡君无忘先王之业;又能上下于鬼神,顺道其欲恶,使神无有怨痛于楚国。又有薮曰云,连徒洲¹⁰,金、木、竹、箭之所生也,龟、珠、角、齿、皮、革、羽、毛,所以备赋,以戒不虞者也;所以共币帛¹¹,以宾享于诸侯者也。若诸侯之好币具,而导之以训辞,有不虞之备,而皇神相之,寡君其可以免罪于诸侯,而国民保焉。此楚国之宝也。若夫白珩,先王之玩也,何宝之焉?”
译文:(楚国大夫)王孙圉在晋国访问,(晋国国王)定公设宴招待他,(晋国大夫)赵简子(佩带着能发出)鸣响的玉来和他相见,问王孙圉说:“楚国的白珩还在吗?”(王孙圉)回答说:“在。”简子说:“它是宝啊,价值多少啊?”(王孙圉)说:“没(将它)当成宝。楚国所当成宝的,叫观射父,他能发表(上乘的)训导和外交辞令,来和各诸侯国打交道,使我国国君不会有什么话柄。还有左史倚相,能够说出(先王)的训导和典章,陈述各种事物,朝夕将成败的经验和教训告诉国君,使国君不忘记先王的基业;还能上下取悦鬼神,顺应了解它们的好恶,使神不会对楚国有怨怼。还有叫做云连徒洲的多草之湖,金属、木材、箭竹、箭杆所生产的地方啊,龟甲、珍珠、兽角、象牙、兽皮、犀牛皮、羽毛、牦牛尾,用于军备,来防备未料的患难;也用来供应钱财布匹,以馈赠给各诸侯们享用。如果各诸侯对礼品感到满意,再加之贤相们的训导和外交辞令;有患难的防备,皇天神灵相辅佑,我国君王能够免于各诸侯国之罪责,国民也得到了保障。这才是楚国的宝贝。如果说到白珩,这只是先王的玩物,哪称得上是宝啊?”   王孙圉:楚国大夫。
注释:¹赵简子:晋国执政。²白珩:楚国著名的佩玉。³观射父:楚国大夫。⁴训辞:指外交辞令。⁵左史:周代史官分左史、右史。左史记言,右史记事。⁶上下:指天地。⁷说:同“悦”,古人观念,史官能和鬼神交往。⁸薮:多草的湖泽。⁹云:云梦泽,在今湖北。¹⁰徒洲:洲名。币帛:玉、马、皮、圭、璧、帛等物,古时都可以称为币。
“圉闻国之宝,六而已:圣能制议百物,以辅相国家,则宝之;玉足以庇荫嘉谷,使无水旱之灾,则宝之;龟足以宪臧否,则宝之;珠足以御火灾,则宝之;金足以御兵乱,则宝之;山林薮泽足以备财用,则宝之。若夫哗嚣之美,楚虽蛮夷,不能宝也。”
“圉闻国之宝,六而已:圣¹能制议²百物,以辅相国家,则宝之;玉足以庇荫嘉谷,使无水旱之灾,则宝之;龟足以宪臧否³,则宝之;珠足以御火灾,则宝之;金足以御兵乱,则宝之;山林薮泽足以备财用,则宝之。若夫哗嚣之美,楚虽蛮夷,不能宝也。”
译文:“我(圉)听说所谓国家的宝,仅有六方面:圣贤能够掌握和评判万事万物,以辅佐国家的,就将他当做宝;足以庇护赐福使五谷丰登的宝玉,使(国家)没有水旱的灾难,就将它当做宝。足以(准确)布告福祸的龟壳,就将它当做宝;足以用来抵御火灾的珍珠,就将它当做宝;足以防御兵乱的金属,就将它当做宝;足以供给财政用度的山林湿地沼泽,就将它当做宝。喧哗吵闹的美玉吗,楚国虽然是野蛮偏远(的国家),不可能将它当做宝的。”
注释:¹圣:指通达事理者。²制议:谓安排妥当,使各得其宜。³臧否:吉凶。
王孙圉虽然生活在两千多年前,但他对于宝物的见解至今还给我们以深刻的启示。一个国家应该看重什么呢?是人才,是土地山水。因为古代认为某些玉石,乌龟,珠宝具有灵气,所以也被作为宝物,但是,纯粹是装饰品的白珩却不在宝物之列。所宝唯贤,是本文之主论。这就与赵简子形成鲜明的对照,简子看重的是佩玉,在外国使臣面前有意弄得叮当作响,想炫耀一番。文章前后照应,开头写赵简子“鸣玉以相”,最后以王孙圉认为这是“哗器之美”照应。文章结尾虽然没有写赵简子的反应,但我们读了王孙圉的一席话,完全可以想见其尴尬之状,是令人深思的。
罗浮梦里真仙,双锁螺鬟,九晕珠钿。晴柳纤柔,春葱细腻,秋藕匀圆。酒盏儿里央及出些腼腆,画帧儿上唤下来的婵娟。试问尊前,月落参横,今夕何年?
罗浮梦里真仙,双锁螺鬟(huán),九晕珠钿¹。晴柳纤柔,春葱细腻,秋藕匀圆。酒盏儿里央及出些腼(miǎn)(tiǎn),画帧(zhēn)²儿上唤下来的婵娟³。试问尊前,月落参横,今夕何年?
译文:像罗浮梦里的仙女,乌黑秀丽的发髻双锁,头戴光芒四射的珠钿。像晴天的细柳那般纤柔,像春天的青葱那样细腻,像秋天的玉藕那样珠圆。酒后红晕的容颜略略显出一此腼腆,俨然像从画里走出来的婵娟。试问酋贵的仙女,月落西天,今夕是哪一年?
注释:¹九晕珠钿:形容所戴首饰光芒四射。九,言其多。晕,日、月的外层光圈。²画帧:画卷。³婵娟:指美女。⁴参横:参为二十八宿星之一。参星横在一边,是天快要亮的时候。

zhéguìlìng··luómèngzhēnxiān--qiáo

luómèngzhēnxiān

shuāngsuǒluóhuánjiǔyūnzhūdiàn

qíngliǔxiānróuchūncōngqiūǒuyúnyuán

jiǔzhǎnéryāngchūxiēmiǎntiǎn

huàzhèngérshànghuànxiàláidechánjuān

shìwènzūnqiányuèluòcānhéngjīnnián

咨五才之并用,实水德之灵长。惟岷山之导江,初发源乎滥觞。聿经始于洛沬,拢万川乎巴梁。冲巫峡以迅激,跻江津而起涨。极泓量而海运,状滔天以淼茫。总括汉泗,兼包淮湘。并吞沅澧,汲引沮漳。源二分于崌崃,流九派乎浔阳。鼓洪涛于赤岸,沦余波乎柴桑。纲络群流,商搉涓浍。表神委于江都,混流宗而东会。注五湖以漫漭,灌三江而漰沛。滈汗六州之域,经营炎景之外。所以作限于华裔,壮天地之崄介。呼吸万里,吐纳灵潮。自然往复,或夕或朝。激逸势以前驱,乃鼓怒而作涛。
¹五才²之并用,实³水德之灵长。惟岷(mín)之导江,初发源乎滥觞(shāng)。聿()经始¹⁰于洛沬(mèi)¹¹,拢¹²万川乎巴梁¹³。冲巫峡以迅激,跻江津而起涨。极泓(hóng)¹⁴而海运¹⁵,状滔天以淼茫¹⁶。总括汉泗¹⁷,兼包淮湘¹⁸。并吞沅(yuán)()¹⁹,汲引²⁰沮漳²¹。源二分于崌()(lái)²²,流九派²³乎浔(xún)²⁴。鼓²⁵洪涛²⁶于赤岸²⁷,沦²⁸余波乎柴桑²⁹。纲络³⁰群流³¹,商搉(què)³²涓浍(kuài)³³。表³⁴³⁵³⁶于江都³⁷,混流³⁸³⁹而东会⁴⁰。注五湖⁴¹以漫漭(mǎng)⁴²,灌三江⁴³而漰(pēng)⁴⁴。滈(hào)⁴⁵六州⁴⁶之域⁴⁷,经营⁴⁸炎景⁴⁹之外。所以作限⁵⁰于华⁵¹(yì)⁵²,壮⁵³天地之崄(xiǎn)⁵⁴。呼吸⁵⁵万里,吐纳灵潮⁵⁶。自然往复,或夕或朝⁵⁷。激逸势⁵⁸以前驱,乃鼓怒⁵⁹而作涛。
译文:啊!天地间金木水火土各有用处,而水的美德实在是“五才”中最广远绵长。岷山导引了长江之水,江水发源之处水势微浅,只能浮起酒杯。江水始出,蜿蜒流经洛水和沫水,在古巴郡粱州收拢了无数小河流。水浪冲激而过巫峡,水势迅猛暴涨,漫过江津。水量浩大,势如海水翻腾,波浪滔天,一片迷茫。它总括了汉水、泗水,又包容了淮水和湘江。并吞入了沅江、澧水,汲取引来沮水与漳水。崌山、峡山二分长江之源,流到浔阳又分为茫茫的九大支流。在赤岸上下,巨浪鼓动;到柴桑附近,波涛渐渐减弱。长江主干统领众多细流,融会无数小河沟水。江水集于江都,展现神奇深广的风姿;汇积诸流而东奔大海。江水倾注五湖而漫无边际,灌入三江而波涛轰鸣。浩浩荡荡,泛流六州之域,曲折缭绕,流经南方大地。所以它成为华夏与蛮夷的界限,气势豪壮是天然的险阻。它水势迅猛,倾刻万里;容量极大,吞吐潮水。循环往复,极其自然,早潮晚汐,已成规律。
注释:¹咨:感叹词。²五才:指金、木,水,火、土。³实:确实。⁴水德:水的德性。⁵灵长:广远绵长。⁶岷山:山名。⁷导江:指长江之发源。导,疏导,起源。江,专指长江。⁸滥觞:指江河之起源,初水极少,只能浮起洒杯。觞,盛有酒的杯。⁹聿:语助词,用于句首或句中。¹⁰经始:经由。¹¹洛沬:洛水和沬水。¹²拢:统括,汇合。¹³巴梁:巴郡和粱州。¹⁴泓量:江水深广的样子。¹⁵海运:海水翻腾。¹⁶淼茫:形容水广阔辽远。¹⁷汉泗:汉水和泗水。¹⁸淮湘:淮水(今淮河)和湘水(湘江)。¹⁹沅澧:沅水和澧水(澧河)。²⁰汲引:引水。²¹沮漳:沮水和漳水。²²崌崃:崌山和崃山。²³九派:九个支流。派,水的支流。²⁴浔阳:浔阳县。²⁵鼓:鼓起,掀动。²⁶洪涛:浩大的浪涛。²⁷赤岸:赤岸山。²⁸沦:沦没,淹没。²⁹柴桑:古柴桑县。³⁰纲络:收拢,包容。³¹群流:众水。³²商搉:统括而容纳之。³³涓浍:小的水流。³⁴表:显现。³⁵神:神奇,形容江水之深而广。³⁶委:水流聚集。³⁷江都:地名。³⁸混流:汇合众水。³⁹宗:尊崇。⁴⁰东会:向东会于海。⁴¹五湖:太湖的别称。⁴²漫漭:水广大无边的样子。⁴³三江:指浙江、吴凇江、浦阳江。⁴⁴漰沛:波涛相激之声。⁴⁵滈汗:水长流的样子。⁴⁶六州:指益、梁、荆、江、扬、徐六州。⁴⁷域:地界。⁴⁸经营:周旋往来。⁴⁹炎景:指炎热的南方。⁵⁰作限:成为界限。⁵¹华:指华夏,中原地区。⁵²裔:蛮夷,边远地区。⁵³壮:壮伟。⁵⁴崄介:险阻。⁵⁵呼吸:形容时间过得快。⁵⁶灵潮:潮水。⁵⁷或夕或朝:指潮水的涨落有晚有早。⁵⁸逸势:奔腾的水势。逸,奔腾。⁵⁹鼓怒:鼓动怒潮。怒,指汹涌的潮水。
峨嵋为泉阳之揭,玉垒作东别之标。衡霍磊落以连镇,巫庐嵬崛而比峤。协灵通气,濆薄相陶。流风蒸雷,腾虹扬霄。出信阳而长迈,淙大壑与沃焦。若乃巴东之峡,夏后疏凿。绝岸万丈,壁立赮驳。虎牙嵥竖以屹崒,荆门阙竦而磐礴。圆渊九回以悬腾,湓流雷呴而电激。骇浪暴洒,惊波飞薄。迅澓增浇,涌湍叠跃。砯岩鼓作,漰湱泶灂。㵗㶔渹𣸎,溃濩泧漷。潏湟淴泱,㶖㴸㶒瀹。漩澴荥瀯,渨㵽濆瀑。溭淢浕涢,龙鳞结络。碧沙瀢沱而往来,巨石硉矹以前却。潜演之所汩淈,奔溜之所磢错。厓隒为之泐嵃,埼岭为之岩崿。幽涧积岨,礐硞菪礭。
峨嵋¹为泉阳²之揭³,玉垒作东别之标。衡霍磊落以连镇,巫庐¹⁰(wéi)¹¹而比峤(qiáo)¹²。协¹³¹⁴通气¹⁵,濆(pēn)¹⁶相陶¹⁷。流风¹⁸蒸雷¹⁹,腾虹扬霄²⁰。出信阳²¹而长迈²²,淙(cóng)²³大壑²⁴与沃焦²⁵。若乃巴东之峡²⁶,夏后²⁷疏凿。绝岸万丈,壁立赮(xiá)()²⁸。虎牙²⁹(jié)³⁰以屹()()³¹,荆门³²阙竦(sǒng)³³而磐(pán)³⁴。圆渊³⁵九回³⁶以悬腾³⁷,湓(pén)³⁸雷呴(hǒu)³⁹而电激⁴⁰。骇浪暴洒⁴¹,惊波飞薄⁴²。迅澓()⁴³增浇⁴⁴,涌湍⁴⁵叠跃⁴⁶。砯(pīng)⁴⁷鼓作⁴⁸,漰(pēng)(huò)⁴⁹(xué)()⁵⁰。㵗(píng)(bèi)⁵¹(hōng)𣸎(huài)⁵²,溃濩(huò)⁵³(yuè)(huǒ)。潏(jué)(huáng)⁵⁴(hū)(yāng),㶖(shù)(shǎn)⁵⁵(shǎn)(yuè)。漩澴(huán)⁵⁶(yíng)(yíng),渨(wěi)(lěi)(fén)瀑。溭()()⁵⁷(jìn)(yún),龙鳞结络⁵⁸。碧沙⁵⁹(wěi)(tuó)⁶⁰而往来,巨石硉()()以前却。潜演⁶¹之所汩()()⁶²,奔溜⁶³之所磢(chuǎng)⁶⁴。厓()(yǎn)⁶⁵为之泐()(yǎn)⁶⁶,埼()⁶⁷为之岩崿(è)⁶⁸。幽涧⁶⁹积岨()⁷⁰,礐(què)(què)⁷¹(dàng)(què)
译文:江水下流泉阳浪拍峨嵋山为标记,冲激玉垒山作为东别的标记。衡、霍两山巍峨高大,成为一方之主山。巫山、庐山的山峰险峻简直要刺破青天。协调阴阳变化,水气通畅;山风清新,万物陶冶融融。山风狂吹,波涛犹如雷鸣,水气上升,化为腾空入云的彩虹。江水冲出信陵之南而一泻万里,淙淙流向大海,撞击东海的大山。至于巴东三峡,是夏禹开凿的水道。两岸山石突起,悬崖万丈;如壁直立,色彩斑驳如霞。虎牙山突兀高峻,巍然陡立;荆门山竦立如阙,气势磅礴。江水拍打着旋涡,多次回转腾空而起;波涛汹涌如雷吼,激起浪花急速似闪电。骇人的巨浪突然飞洒,惊人的波涛飞腾激荡。回流飞速,旋转上冲;巨浪湍急,水浪层层腾涌。水拍山岩,砰然如鼓声齐鸣;巨浪相击,发出震天的轰响。水势澎湃,激射汹涌;江水喷涌,互相撞击。前波涌起急流,转瞬即逝;后浪随即跳跃,疾驰向前。波浪回旋曲折,喷涌而起,又掀巨浪。水浪相涌,依次相连,犹如美丽的龙鳞,波光闪闪。绿水涌着白沙,随浪往来;急流冲击巨石,随潮进退。地下潜流,汩汩涌出;地上奔腾的流水,疾撞岩石。水冲石穿,岸边重叠巨石成深窟;绵长山岭被水流冲成无数洞穴。幽深的山涧,因积石更险峻;水激浪打,更加凸凹不平。
注释:¹峨嵋:峨嵋山。²泉阳:江之别名。³揭:标志。⁴玉垒:玉垒山。⁵东别:江之别名。⁶标:标志。⁷衡霍:衡山和霍山。⁸磊落:形容山高大的样子。⁹连镇:山岭相连。镇,一方之主山。¹⁰巫庐:巫山和庐山。¹¹嵬崛:形容山高大的样子。¹²比峤:一样高。峤,山尖而高。¹³协:协和。¹⁴灵:神灵,指山间阴阳变化如神灵一样。¹⁵通气:流通山川之气。¹⁶濆薄:激荡。¹⁷相陶:指陶冶万物。¹⁸流风:指山风飘荡。¹⁹蒸雷:升起雷声。²⁰扬霄:飘起浮云。霄,薄云,浮云。²¹信阳:即信陵之阳,因江出古信陵城南。²²长迈:长行。²³淙:水流聚集。²⁴大壑:大海。²⁵沃焦:传说中东海南部的一座大山。²⁶巴东之峡:指巴东三峡巫峡、瞿塘峡、西陵峡。巴东,古巴东郡。²⁷夏后:即夏禹。后,帝王。²⁸赮驳:如霞彩一样斑驳。²⁹虎牙:虎牙山。³⁰嵥竖:突出竖立的样子。³¹屹崒:高峻的样子。³²荆门:荆门山。³³阙耸:高耸。³⁴磐礴:广大的样子。³⁵圆渊:山峡间急流相激而成之漩涡。³⁶九回:形容江水旋转环流。³⁷悬腾:形容波涛悬跃腾起。³⁸湓流:汹涌的急流。³⁹雷呴:即雷吼。呴,同“吼”。⁴⁰电激:电光闪烁。⁴¹暴洒:形容急浪突然散落。暴,迅疾,突然。洒,散。⁴²飞薄:飞腾激荡。⁴³迅澓:迅疾的洄流。澓,水逆流或回流。⁴⁴增浇:重迭的洄波。增,通“层”,重迭。浇,回旋的波浪。⁴⁵涌湍:奔涌的急沈。⁴⁶叠跃:不断奔跃。⁴⁷砯岩:水激山殿,发出袜然之响。砯,水冲击山岩所发出的巨响。⁴⁸鼓作:如鼓声大作。⁴⁹漰湱:波浪相撞击之声。⁵⁰泶灂:水波激荡之声。⁵¹㵗㶔:水流相激之声。⁵²渹𣸎:水势汹涌的样子。⁵³溃濩:水势汹涌激荡的样子下文的“泧漷”同。⁵⁴潏湟:水流迅疾的样子,下文的“淴(hū)泱”同。⁵⁵㶖㴸:水流漂疾的样子,下文的“㶒瀹”同。⁵⁶漩澴:波浪回旋汹涌而起的样子,下文的“荥瀯”、“渨㵽”、“濆瀑”同。⁵⁷溭淢:波浪前后相逐依次推进的样子,下文的“浕涢”同。⁵⁸结络:形容波浪交结相连的样子。⁵⁹碧沙:江水中的沙,因江水色碧,故沙也映为碧色。⁶⁰瀢沱:江中沙石随水流动的样子,下文的“硉矹”同。⁶¹潜演:地下潜流的水脉。⁶²汩淈:水涌出的样子。⁶³奔溜:奔腾的水流。⁶⁴磢错:磨擦。⁶⁵厓隒:崖岸。⁶⁶泐嵃:由急流冲激而形成的孔洞。⁶⁷埼岭:漫长的山岭。⁶⁸岩崿:急流冲激而成的洞穴。⁶⁹幽涧:幽深的山涧。⁷⁰积岨:险阻。⁷¹礐硞:由于水冲激石壁显出险峻不平的样子,下文的“菪礭”同。
若乃曾潭之府,灵湖之渊。澄澹汪洸,瀇滉囦泫。泓汯浻澋,涒邻㘤潾。混澣灦涣,流映扬焆。溟漭渺沔,汗汗沺沺。察之无象,寻之无边。气滃渤以雾杳,时郁律其如烟。类胚浑之未凝,象太极之构天。长波浃渫,峻湍崔嵬。盘涡谷转,凌涛山颓。阳侯砐硪以岸起,洪澜涴演而云回。峾沦溛瀤,乍浥乍堆。豃如地裂,豁若天开。触曲厓以萦绕,骇崩浪而相礧。鼓㕉窟以漰浡,乃湓涌而驾隈。
若乃曾潭¹之府²,灵湖³之渊。澄澹(guāng)汪,瀇(wǎng)(huàng)汪囦(yuān)(xuàn)。泓(hóng)(hóng)(jiǒng)(jǐng),涒(tūn)邻㘤(wān)(lín)。混澣(xiǎn)涣,流映扬焆(juān)。溟漭渺沔(miǎ),汗汗沺(tián)沺。察之无象¹⁰,寻¹¹之无边。气¹²(wěng)¹³以雾¹⁴¹⁵,时郁律¹⁶其如烟。类¹⁷胚浑¹⁸之未凝,象太极¹⁹之构天²⁰。长波²¹(xiá)(xiè)²²,峻湍²³崔嵬(wéi)²⁴。盘涡²⁵谷转²⁶,凌涛²⁷山颓²⁸。阳侯²⁹(è)(wò)³⁰以岸起³¹,洪澜³²(wǎn)³³而云回³⁴。峾(yín)³⁵(wā)(huái)³⁶,乍浥(yì)³⁷乍堆³⁸。豃(hǎn)³⁹如地裂,豁⁴⁰若天开。触曲厓(yá)⁴¹以萦绕,骇⁴²崩浪⁴³而相礧(léi)⁴⁴。鼓⁴⁵(kè)⁴⁶窟以漰浡(pēng)⁴⁷,乃湓(pén)⁴⁸而驾⁴⁹(wēi)⁵⁰
译文:至于深不可测的千丈深潭,神灵出没的万丈深渊。水面辽阔平静,空旷广大无边。水势回旋荡漾,迂回曲折向前。湖水清澈而深广,波光粼粼,闪耀光亮。远望水流极远,迷迷茫茫;江面浩瀚,水天一片。细察也不能辨识它的形象,搜寻也难以望到水边。江面湿气勃发,向上蒸腾雾气;天空幽暗,仿佛弥漫浓烟。确实像混沌未分,一片朦胧;又似太极生阴阳时的渺茫。长长的波涛前后相继,滔天巨浪如高峻的山峰。盘曲的旋涡好像在深谷中旋转,飞腾的波涛落下,如同高山倒塌。大波高耸,似与两岸悬崖比高,巨澜盘旋,好像浓云翻滚。水波沦洄,随着地势,忽而流下,倏忽高起。时而狂风卷起巨浪,中成深穴,势如天崩地裂。江水触到曲崖,盘绕而过;掀起巨浪,相互撞击。巨浪冲击洞穴,发出砰然巨响;水势汹涌漫溢,猛涮山曲陆地。
注释:¹曾潭:重潭,深潭。曾,同“重”。²府:指深不可见之处。³灵湖:湖水深处藏神灵之湖。⁴澄澹:水深广的样子,下文的“汪洸”、“瀇滉”、“囦泫”同。⁵泓汯:水势回旋的样子下午的“浻澋”、“涒邻”、“㘤潾”同。⁶混澣:水势清澈深沉的样子,下文的“灦涣”同。⁷流映:湖水散发光辉的样子,下文的“扬焆”同。⁸溟漭:水广阔无边的样子,下文的“渺沔”、“汗汗”、“沺沺”同。⁹察:看。¹⁰象:物象。形象。¹¹寻:探求。¹²气:指湖上笼罩的蒸气。¹³滃渤:形容蒸气的浓重盛大。¹⁴雾:指江上腾起的蒸气。¹⁵杳:深厚而浓重的样子。¹⁶郁律:暗黑而盛多的样子。¹⁷类:像。¹⁸胚浑:指天地万物未成形时的混沌状态。¹⁹太极:指宇宙原始的混沌之气。²⁰构天:构成天地万物。²¹长波:巨大的波浪。²²浃渫:波涛激荡的样子。²³峻湍:湍急的流水。²⁴崔嵬:形容急湍之水激起的巨浪之高险。²⁵盘涡:急流形成的漩涡。²⁶谷转:形容急流的旋涡,如山谷转动。²⁷凌涛:凌空而起的波涛。²⁸山颓:形容凌空的巨涛,突然下落,如山岳颓倒。²⁹阳侯:传说中的波神。³⁰砐硪:高耸的样子。³¹岸起:如崖岸之高起。³²洪澜:巨大的波澜。³³涴演:波涛回旋的样子。³⁴云回:像云一样盘旋。³⁵峾沦:水流回旋的样子。³⁶溛瀤:水波起伏不平的样子。³⁷浥:水波下流。³⁸堆:水波高起。³⁹豃:深穴。⁴⁰豁:开阔的样子。⁴¹曲厓:弯曲的崖岸。⁴²骇:鼓起。⁴³崩浪:纷乱的浪涛。崩,动荡,纷乱。⁴⁴相礧:相击。⁴⁵鼓:指波浪鼓荡。⁴⁶㕉:窟穴之类。⁴⁷漰渤:波浪鼓荡洞窟所发出的水声。⁴⁸湓涌:水汹涌漫溢。⁴⁹驾:凌驾。⁵⁰隈:山水弯曲处。
鱼则江豚海狶,叔鲔王鳣,叔鲔王鳣,䱻鰊鰧鲉,鲮鳐䲝鲢。或鹿觡象鼻,或虎状龙颜。鳞甲璀错,焕烂锦斑。扬鳍掉尾,喷浪飞唌;排流呼哈,随波游延;或爆采以晃渊,或吓鳃乎岩间。介鲸乘涛以出入,鯼鮆顺时而往还。尔其水物怪错,则有潜鹄鱼牛,虎蛟钩蛇。蜦䗚鲎蝞,鲼𪓛𪓬𪓹;王珧海月,土肉石华。三蝬蜉江,鹦螺蜁蜗;璅蛣腹蟹,水母目虾。紫蚢如渠,洪蚶专车。琼蚌晞曜以莹珠,石蜐应节而扬葩;蜛蝫森衰以垂翘,玄蛎磈螺而碨䃁;或泛潋于潮波,或混沦乎泥沙。若乃龙鲤一角,奇鸧九头。有鳖三足,有龟六眸。赪蟞胏跃而吐玑,文魮磬鸣以孕璆。䖺䗤拂翼而掣耀,神蜧蝹蜦以沉游。䮀马腾波以嘘蹀,水兕雷咆乎阳侯。
鱼则江豚¹海狶(xī)²,叔鲔(wěi)³王鳣(zhān),叔鲔王鳣,䱻(huá)(liàn)(téng)(yóu),鲮(líng)(yáo)䲝鲢(lián)。或鹿觡(gé)象鼻,或虎状龙颜。鳞甲璀(cuǐ)¹⁰,焕烂¹¹锦斑¹²。扬鳍(qí)¹³掉尾,喷浪飞唌(xián)¹⁴;排流¹⁵呼哈¹⁶,随波¹⁷游延¹⁸;或爆采¹⁹以晃²⁰²¹,或吓鳃(sāi)²²乎岩间。介鲸²³乘涛以出入,鯼(zōng)(cǐ)²⁴顺时²⁵而往还。尔其水物怪错²⁶,则有潜鹄²⁷鱼牛²⁸,虎蛟²⁹钩蛇³⁰。蜦(lún)(bó)³¹(hòu)(mèi)³²,鲼(fèn)𪓛(yāng)³³𪓬(mí)𪓹(má)³⁴;王珧(yáo)³⁵海月³⁶,土肉³⁷石华³⁸。三蝬(zōng)³⁹(fú)⁴⁰,鹦螺⁴¹(xuán)⁴²;璅(zǎo)(jié)⁴³腹蟹⁴⁴,水母⁴⁵目虾⁴⁶。紫蚢(háng)⁴⁷如渠⁴⁸,洪蚶(hān)⁴⁹专车⁵⁰。琼蚌⁵¹(xī)(yào)⁵²以莹珠⁵³,石蜐(jié)⁵⁴应节⁵⁵而扬葩⁵⁶;蜛(jū)(zhū)⁵⁷森衰⁵⁸以垂翘⁵⁹,玄蛎(lì)⁶⁰(kuǐ)(lěi)⁶¹而碨(wěi)(yā);或泛潋⁶²于潮波,或混沦⁶³乎泥沙。若乃龙鲤⁶⁴一角,奇鸧(cāng)⁶⁵九头。有鳖(biē)三足,有龟六眸⁶⁶。赪(chēng)(biē)⁶⁷(zǐ)⁶⁸而吐玑⁶⁹,文魮(pí)⁷⁰磬鸣以孕璆(qiú)⁷¹。䖺(tiáo)(yóng)⁷²拂翼而掣(chè)耀⁷³,神蜧(lì)⁷⁴(yūn)(lún)⁷⁵以沉游⁷⁶。䮀(bó)⁷⁷腾波以嘘蹀(dié)⁷⁸,水兕(sì)⁷⁹雷咆⁸⁰乎阳侯⁸¹
译文:江中鱼类繁多而怪异,有江豚海狶、叔鲔大鳢。有的头长得像鹿角一类东西,有的又似象鼻。有的状如猛虎,有的蛇蜒似蛟龙。鳞甲交错间杂,交相辉映;色彩华丽斑斓,光亮灿烂。自由翱游,扬鳍摆尾,喷起浪花,吐着飞沫。逆水而上,吞吐水流;随波顺水,悠然远游。有的在深水潭中闪耀光彩,有的在岩穴间两鳃一合一开。大鲸鱼出没在惊涛骇浪之中,石首鱼、刀鱼则按一定季节往返。那些水中动物更是千奇百怪,有比天鹅还大的潜鹄,鱼牛其状如小牛,有鱼身蛇尾的虎蛟,钩蛇能吃牛和马。深藏渊底的虫仑,其状如鲋,其声如豚的蟑,蟹有十二足,貌如大虾的蝞,鲼鱼的口在腹下形如圆盘,奁鱼龟形薄头嘴似鹅爪,𪓹鱼形大而笨拙。还有藏珍珠的大蚌,圆圆如镜的海月,黑色多足的土肉,附石而生的石华。好像蛤蜊的三蝬,蜉江似小蟹,鹦螺状如鹦鹉,蜁蜗小似海螺。璅蛣腹中有蟹,水母以虾为耳目方能沉浮。紫色大贝如车轮,带花纹的大蚶可满载一车。大贝洁白如玉,迎着日光晶莹无比;石蜐形如龟脚,春来脚像生花。蜛蝫多尾,翩翩下垂,玄蛎形如马蹄,贝壳凸凹。水族们有的随波涛而沉浮,有时退潮混沦泥沙中。比如说一只角的龙鱼,九个头的奇异鸟。有的鳖只生三条腿,有的龟长了六只眼睛。红蟞形状如肺,跳跃着吐出珠玑,文魮鱼叫声鸣磐而孕育美玉。状如黄蛇的蝹蜦振鱼翼而发光,神蜧蜿蜒潜在水中行。䮀白身牛尾,一跺脚就喷浪吐浪而行;水兕凶猛,在巨浪中咆哮如雷鸣。
注释:¹江豚:产生于中国长江及印度大河中的一种鲸类。²海狶:一种海中动物,头似猪,体如鱼,身长九尺。³叔鲔:一种鱼,大者王鲔,小者叔鲔。⁴王鳣:大鳢鱼。⁵䱻鰊:䱻鱼和鰊鱼。⁶鰧鲉:鰧鱼和鲉鱼。⁷鲮鳐:鲮鱼和鳐鱼。⁸䲝鲢:䲝鱼和鲢鱼。⁹鹿觡:麋鹿之角。¹⁰璀错:间杂交错的样子。¹¹焕烂:光耀灿烂。¹²锦斑:华美绚烂。¹³鳍:鱼在水中运动的器官。¹⁴唌:沫。¹⁵排流:逆水而上游。¹⁶呼哈:鱼在江中吞吐水流的样子。呼,吐水。哈,啜饮。¹⁷随波:顺着水波。¹⁸游延:随水波而长游。¹⁹爆采:露出色彩于水面。爆,露出,一作“曝”。²⁰晃:显露光辉。²¹渊:深潭。²²吓鳃:开鳃。吓,开,此指开合。²³介鲸:大鲸鱼。介,大。²⁴鯼鮆:鯼鱼和鮆鱼。鲮,石酋鱼。²⁵顺时:顺应时令。²⁶怪错:奇怪杂错。²⁷潜鹄:一种水鸟,似鹄而大。²⁸鱼牛:一种海兽。²⁹虎蛟:一种水生动物。³⁰钩蛇:传说中的一种怪蛇。³¹蜦䗚:两种传说中的动物。蜦,传说中的神蛇。䗚,传说中的水生动物。³²鲎蝞:两种动物。鲎,介类动物,其形如龟,子如麻,可为酱,色黑,十二足,似蟹,在腹下,雌负雄而行,失雄则不能独活。蝞,形状似娥,中食,益人颜色。³³鲼𪓛:两种水生动物。鲼,一种鱼。如圆盘,口在腹下,尾端有毒。𪓛,龟类,龟形薄头,喙似鹅指爪。³⁴𪓬𪓹:龟类。³⁵王珧:大蚌。³⁶海月:海中动物。³⁷土肉:海中动物。³⁸石华:介类动物,肉可食,附生于海中石上,肉如蛎房,壳如牡蛎而大,可饰户牖天窗。³⁹三蝬:介类动物。⁴⁰蜉江:传说中的动物。似蟹而小,十二脚。⁴¹鹦螺:介类动物。⁴²蜁蜗:小螺。⁴³璅蛣:介类动物,今称寄居蟹。⁴⁴腹蟹:璅蛣腹中有蟹。⁴⁵水母:海面浮讲的空肠动物,形似伞,体缘有很多触手。⁴⁶目虾:水母以虾为目。⁴⁷紫蚢:紫贝。蚢,大贝。⁴⁸渠:车渠,车轮。⁴⁹洪蚶:大蚶,软体动物,肉可食。洪,大。⁵⁰专车:满载一车。⁵¹琼蚌:水中软体动物。⁵²晞曜:晒日光。晞,晾干。曜,日光。⁵³莹珠:珠光晶莹。⁵⁴石蜐:生于海边的介类动物。⁵⁵应节:适应时节。⁵⁶扬葩:开花。⁵⁷蜛蝫:水边动物。⁵⁸森衰:尾多而下垂的样子。⁵⁹翘:尾巴。⁶⁰玄蛎:黑牡蛎,长七尺。⁶¹磈磥:不平的样子,下文的“碨䃁”同。⁶²泛潋:水波荡漾起伏的样子。⁶³混沦:水流转的样子。⁶⁴龙鲤:即穿山甲,也称“鲮鲤”、“龙鱼”。⁶⁵奇鸧:传说的九头鸟。⁶⁶眸:眼珠,此指眼睛。⁶⁷赪蟞:红色的毪。赪,红色。蟞,同“鳖”。⁶⁸胏跃:形状如肺而髓跳跃。胏,同“肺”。⁶⁹吐玑:吐宝珠。玑,不圆的珠或小珠。⁷⁰文魮:文魮鱼。⁷¹孕璆:藏有美玉。璆,美玉,可以为磐。⁷²䖺䗤:传说中的动物。⁷³掣耀:发光。⁷⁴神蜧:神蛇,潜于神泉。⁷⁵蝹蜦:蛇爬行的样子。⁷⁶沉游:于水深处游行。⁷⁷䮀马:传说中的水兽。⁷⁸嘘蹀:喷水而行。嘘,喷水。蹀,踏行。⁷⁹水兕:水兽,形似牛。⁸⁰雷咆:雷鸣般地咆哮。⁸¹阳侯:波神,此指波浪。
渊客筑室于岩底,鲛人构馆于悬流。雹布余粮,星离沙镜;青纶竞纠,缛组争映。紫菜荧晔以丛被,绿苔鬖髿乎研上,石帆蒙笼以盖屿,萍实时出而漂沫。其下则金矿丹砾,云精爥银;珕珋璇瑰,水碧潜琘。鸣石列于阳渚,浮磬肆乎阴滨。或颎彩轻涟,或焆曜崖邻。林无不溽,岸无不津。
渊客¹筑室于岩底,鲛(jiāo)²构馆于悬流³。雹布余粮,星离沙镜;青纶竞纠,缛(rù)¹⁰争映¹¹。紫菜¹²荧晔(yè)¹³以丛被¹⁴,绿苔¹⁵(sān)髿(suō)¹⁶乎研¹⁷上,石帆¹⁸蒙笼¹⁹以盖屿,萍实²⁰时出而漂沫²¹。其下则金矿丹砾²²,云精²³(zhú)²⁴;珕(lì)²⁵(liǔ)²⁶璇瑰²⁷,水碧²⁸潜琘(mín)²⁹。鸣石³⁰列于阳渚³¹,浮磬³²³³乎阴滨³⁴。或颎(jiǒng)³⁵轻涟³⁶,或焆(juān)(yào)³⁷崖邻³⁸。林无不溽(rù)³⁹,岸无不津⁴⁰
译文:深渊的神人在岩石底下建造居室,悲哀流泪成珠的鲛人在悬流中筑造馆舍。余粮如冰雹般洒在地上,似云母的美沙像天上的繁星。如青丝带的海草堆积缠绕,像多彩的缛组争相辉映。紫菜闪闪发亮,丛丛布满海中;绿苔繁多如毛发,堆堆生满石上。石帆草葱葱茏茏,遮盖了岛屿,萍草果实密密麻麻,时而漂出水面。水下则有金属矿藏丹砂,精纯的云母,闪光的白银。又有可作装饰的蚌蛤,闪光的钻石和各式各样的美玉。向阳的沙洲上盛产水击有声的鸣石,冲浪发声的浮磐陈列在靠北的水边。有的华彩闪耀,轻轻在水面上荡漾,有的光辉四射在崖岸旁。山林藏玉,无不润泽;渊岸产珠,生津不枯,生机勃勃。
注释:¹渊客:神话中的人物,居于水中。²鲛人:神话中居于海底的怪人。³悬流:瀑布。⁴雹布:如降冰雹般遍布,极言其多。⁵余粮:即“禹余粮”,一种岩石。⁶星离:如星辰之散布。⁷沙镜:似云母一类的沙粒。⁸青纶:草名。⁹竞纠:竞相缠绕。纠,纠结,缠绕。¹⁰缛组:草名。缛,繁密多采。¹¹争映:争辉。¹²紫菜:草名,色紫,状似鹿角菜而细,生海中。¹³荧晔:光辉灿烂的样子。 ¹⁴丛被:一丛丛地遍布。¹⁵绿苔:海藻,一名海苔,生砚石上。¹⁶鬖髿:散乱的样子。¹⁷研:滑石。¹⁸石帆:海草,生海中屿石上。¹⁹蒙笼:茂密四布的样子。²⁰萍实:萍草之实。萍,水草。²¹漂沫:漂游。²²丹砾:丹砂。²³云精:即云母。²⁴爥银:银,银有精光照耀,故曰“爥”。²⁵珕:蚌蛤之类。²⁶珋:有光之石。²⁷璇瑰:美玉。²⁸水碧:水中之玉石。²⁹潜琘:水中的荑石。琘,也作“瑉”、“珉”。³⁰鸣石:撞之能发出音声之美石。³¹阳渚:向阳之渚。渚,水边。³²浮磬:可为磬之石。³³肆:遍布。³⁴阴滨:阴凉之北岸。阴,水之北。滨,水边。³⁵颎彩:光辉色彩。³⁶轻涟:轻盈的微波。³⁷焆曜:照耀。³⁸涯邻:水畔。³⁹溽:溽湿。⁴⁰津:津润。
其羽族也,则有晨鹄天鸡,鴢鷔鸥䲦。阳鸟爰翔,于以玄月。千类万声,自相喧聒。濯翮疏风,鼓翅獝䎉。挥弄洒珠,拊拂瀑沫。集若霞布,散如云豁。产毻积羽,往来勃碣。橉杞稹薄于浔涘,栛梿森岭而罗峰。桃枝筼筜,实繁有丛。葭蒲云蔓,䙬以兰红。扬皓毦,擢紫茸,荫潭隩,被长江。繁蔚芳蓠,隐蔼水松。涯灌芊萰,潜荟葱茏。鲮鯥䟸跼于垠隒,獱獭睒瞲乎厱空;迅蜼临虚以骋巧,孤玃登危而雍容。夔㸸踛㸸于夕阳,鸳雏弄翮乎山东。因岐成渚,触涧开渠。漱壑生浦,区别作湖。磴之以瀿瀷,渫之以尾闾。标之以翠蘙,泛之以游菰。播匪艺之芒种,挺自然之嘉蔬。鳞被菱荷,攒布水蓏。翘茎瀵蕊,濯颖散裹。随风猗萎,与波潭沲。流光潜映,景炎霞火。
其羽族¹也,则有晨鹄(hú)²天鸡³,鴢(yāo)(áo)鸥䲦(dì)。阳鸟爰翔,于以玄月。千类万声,自相喧聒(guō)。濯翮(hé)¹⁰疏风¹¹,鼓翅獝(xù)(yù)¹²。挥弄洒珠,拊(fǔ)¹³瀑沫¹⁴。集¹⁵若霞布¹⁶,散¹⁷如云豁¹⁸。产毻(tuò)¹⁹积羽²⁰,往来勃²¹²²。橉(lìn)²³(zhěn)²⁴于浔(xún)(sì)²⁵,栛(lì)(lián)²⁶森岭²⁷而罗峰。桃枝²⁸(yún)(dāng)²⁹,实³⁰³¹有丛³²。葭(jiā)³³³⁴云蔓³⁵,䙬(yìng)³⁶以兰³⁷³⁸。扬皓毦(ěr)³⁹,擢(zhuó)⁴⁰紫茸⁴¹,荫⁴²潭隩⁴³,被长江。繁蔚⁴⁴芳蓠⁴⁵,隐蔼⁴⁶水松⁴⁷。涯灌⁴⁸芊萰(liàn)⁴⁹,潜荟(huì)⁵⁰葱茏⁵¹。鲮(líng)(lù)⁵²(kuí)(jú)⁵³于垠(yín)(yǎn)⁵⁴,獱(bīn)⁵⁵(tǎ)⁵⁶(shǎn)(xù)⁵⁷乎厱(qiān)⁵⁸;迅蜼(wèi)⁵⁹临虚⁶⁰以骋巧⁶¹,孤玃(jué)⁶²登危而雍容⁶³。夔(kuí)(hǒu)⁶⁴⁶⁵(lù)⁶⁶㸸于夕阳⁶⁷,鸳雏⁶⁸弄翮(hé)⁶⁹乎山东。因岐⁷⁰成渚(zhǔ)⁷¹,触涧⁷²开渠⁷³。漱⁷⁴⁷⁵生浦⁷⁶,区别⁷⁷作湖。磴(dèng)⁷⁸之以瀿(fán)⁷⁹⁸⁰,渫(xiè)⁸¹之以尾闾⁸²。标⁸³之以翠蘙(yì)⁸⁴,泛⁸⁵之以游菰(gū)⁸⁶。播⁸⁷匪艺⁸⁸之芒种⁸⁹,挺⁹⁰自然之嘉蔬⁹¹。鳞被⁹²菱荷⁹³,攒(cuán)⁹⁴水蓏(luǒ)⁹⁵。翘茎⁹⁶(fèn)⁹⁷,濯颖⁹⁸散裹⁹⁹。随风猗(yī)¹⁰⁰,与波潭沲(tuó)¹⁰¹。流光潜映¹⁰²,景炎¹⁰³霞火¹⁰⁴
译文:这里的鸟类繁多,有野鸭山鸡,有青身朱目的鴢鸟,不祥鸟叫鷔,江鸥破浪飞翔,䲦鸟状如鬼。阳鸟翱翔,九月南飞。鸟类成千,鸣声万种;此唱彼应,喧闹震耳。有的在水中洗濯双翅,有的迎风疏理羽毛,有的鼓起双翼在空中翱翔。时而拍击水面,溅起水珠,时而掠过水面,荡起片片水沫。百鸟群集,如彩霞满天;群鸟飞离,似云消天晴。产卵脱毛飞到积羽之地,任意而翔于渤碣问。橉树杞树十分茂盛,丛生水边;栛树梿树漫山遍岭,盖满山峰。桃枝竹俱是佳品,枝叶成堆连片。芦苇、香蒲如云,铺在水边,与泽兰、红笼舌互相辉映。洁白草花摇曳,紫茸高高挺起。花繁叶茂,遮蔽潭水曲湾,绿色成荫,布满长江两岸。江蓠芬芳而繁茂,成片水松郁郁葱葱。岸边灌木丛生,江畔水草青绿茂盛。怪鱼鲮鯥在岸边跳跃受到局限,奇兽獱獭于坎穴中惊视窥观。敏捷的长尾猿临空炫耀灵巧;狐独的大母猴攀高以显示从容大胆。夔牛犊在夕阳下翘尾踢足奔跑,鸳鸯幼雏在朝阳下展翅嬉戏。山岸弯曲,自然冲成小洲;江潮冲涮山涧,形成沟渠。水冲山壑,形成条条小渠,江水与水道隔开而成湖泊。江水暴涨,水潦积聚。流向大海,泄在尾闾。水面上漂浮蘙草,青翠一片;菰菜在水上飘来荡去。布满不用种植的野生稻麦,到处生长天然的美味蔬菜。像鱼鳞般覆盖水面的是菱角与荷花,随处可见的是水草的果实。荷茎挺立高扬,荷花滴水;水草穗被水浸染,草籽四处分散。各种植物随风飘摇,在水中随同波浪荡漾。阳光普照,水中花草明丽灿烂,火红的彩霞映在水中绚灿无比。
注释:¹羽族:鸟类。²晨鹄:猛禽。³天鸡:神话中的天上之鸡。⁴鴢鷔:鴢鸟和鷔鸟。⁵鸥䲦:鸥鸟和䲦鸟。⁶阳鸟:鸿雁一类的候鸟。⁷玄月:指九月。⁸千类:指种类众多之鸟。⁹喧聒:喧叫嘈杂。¹⁰濯翮:洗涤翅膀。翮,羽茎,指鸟翼。¹¹疏风:梳理羽毛于风。¹²獝䎉:鸟翅膀鼓动的样子。¹³拊拂:拍击。¹⁴瀑沫:飞溅起泡沫。¹⁵集:指群鸟聚集。¹⁶霞布:如云霞漫布天空。因群乌色彩斑烂,故以霞喻之。¹⁷散:指群鸟飞敬。¹⁸云豁:如浮云之消散。豁,豁开,消散。¹⁹产毻:指群鸟产卵脱毛。毻,脱毛。²⁰积羽:古地名。²¹勃:指古勃海郡。²²碣:碣石山,在古勃海郡东。²³橉杞:橉树和杞树。²⁴稹薄:茂密丛生。稹,形容植物生长茂密。薄,植物丛生。²⁵浔涘:水边。²⁶栛梿:栛树和梿树。²⁷森岭:茂密地长满山岭。森,树木丛生的样子。²⁸桃枝:桃枝竹,可用以织席作杖。²⁹筼筜:筼筜竹,皮薄,节长,竿高。生于水边。³⁰实:语助词。³¹繁:繁茂。³²有丛:丛生。³³葭:芦苇。³⁴蒲:蒲草,即香蒲,可作蒲,扇,篓等用具。³⁵云蔓:如云一样蔓延,形容繁茂。³⁶䙬:光色辉映。³⁷兰:泽兰,多年生草本菊科植物,可供药用。³⁸红:茏舌,叶大,赤白色,高丈余,可供观赏或入药。³⁹皓毦:洁白的草花。毦,草花。⁴⁰擢:抽出,高起。⁴¹紫茸:紫色的细茸花。⁴²荫:掩映,下文的“被”同。⁴³潭隩:潭水的曲岸。⁴⁴繁蔚:繁茂。⁴⁵芳蓠:即江篱,香草。⁴⁶隐蔼:与“繁蔚”互文。⁴⁷水松:海藻类植物,可入药。⁴⁸涯灌:涯岸草木丛生。⁴⁹芊萰:草木相杂的棒子。⁵⁰潜荟:水下草木丛生的样子。⁵¹葱茏:青葱茂盛的样子。⁵²鲮鯥:鲮鱼和鯥鱼。⁵³䟸跼:小步跳跃,形容走动的样子。䟸,跳。跼,小步走动。⁵⁴垠隒:水岸。⁵⁵獱:小獭。⁵⁶獭:如小狗,水居,食鱼。⁵⁷睒瞲:惊视的样子。⁵⁸厱空:山崖水岸的空处。⁵⁹迅蜼:行走迅疾的长尾猴。蜼,又名狖,黑黄色,尾长数尺。⁶⁰临虚:临空。⁶¹骋巧:显示灵巧。⁶²玃:大猴。⁶³雍容:行动从容自得的样子。⁶⁴夔㸸:夔牛之予。夔,夔牛。㸸,犊。⁶⁵翘:举尾巴。⁶⁶踛:跳。 ⁶⁷夕阳:指山西。⁶⁸鸳雏:鸳鸯的幼雏。⁶⁹弄翮(翮):拍打翅膀。弄,舞弄,拍打。翮,羽茎,指鸟翅膀。⁷⁰歧:山岸曲处。⁷¹渚,停蓄之水。⁷²涧:夹在两山间的流水。⁷³渠:沟渠。⁷⁴漱:冲刷,侵蚀。⁷⁵壑:坑谷,沟池。⁷⁶浦:河流注入江海之处。⁷⁷区别:分别。⁷⁸磴:增益。⁷⁹瀿:暴溢之水。⁸⁰瀷:地面蓄积之水。⁸¹渫:疏导。⁸²尾闾:传说水从海流出之处。⁸³标:标志。⁸⁴翠蘙:绿色的草木丛生之处。蘙,草木茂盛的样子,此指代草木丛生之处。⁸⁵泛:飘浮。⁸⁶游菰:飘浮的菰蒋。菰,菰蒋,俗称茭白,生于河边、陂泽,可作蔬菜。⁸⁷播:遍布。⁸⁸匪艺:非人工种植的,野生的。匪,非。艺,种植。⁸⁹芒种:指有芒的植物,如稻麦等。⁹⁰挺:伸直,生长。⁹¹嘉蔬:祭祀所用之稻。⁹²鳞被:如鱼鳞一样布满,极言其繁多。⁹³菱荷:菱角荷花。⁹⁴攒布:密布。攒,聚集。⁹⁵蓏:瓜类等蔓生植物的果实。⁹⁶翘茎:举茎。翘,高举。⁹⁷瀵蕊:溅水珠于花。瀵,水浸。⁹⁸濯颖:洗涤稻麦的禾穗。颖,指稻麦的禾穗。⁹⁹散裹:散布果实。裹,指草实。¹⁰⁰猗萎:随风飘摇的样子。¹⁰¹潭沲:随水波摇荡的样子流光:指各种草花所散发的灿烂光彩。¹⁰²潜映:倒映于水。¹⁰³景炎:光焰,指草花在阳光下鲜艳夺目的光彩。¹⁰⁴霞火:火红的彩云。
其旁则有云梦雷池,彭蠡青草,具区洮滆,朱浐丹漅。极望数百,沆漾皛溔。爰有包山洞庭,巴陵地道。潜逵旁通,幽岫窈窕。金精玉英瑱其里,瑶珠怪石琗其表。骊虬樛其址,梢云冠其㟽。海童之所巡游,琴高之所灵矫;冰夷倚浪以傲睨,江妃含嚬而矊眇。抚凌波而凫跃,吸翠霞而夭矫。若乃宇宙澄寂,八风不翔。舟子于是搦棹,涉人于是㩘榜。漂飞云,运艅艎;舳舻相属,万里连樯。溯洄沿流,或渔或商;赴交益,投幽浪,竭南极,穷东荒。尔乃矖雰祲于清旭,觇五两之动静。长风颹以增扇,广莫䬅而气整。徐而不䬐,疾而不猛。鼓帆迅越,䞟涨截泂。凌波纵柂,电往杳溟。䨴如晨霞弧征,眇若云翼绝岭。倏忽数百,千里俄顷。飞廉无以睎其踪,渠黄不能企其景。于是芦人渔子,摈落江山,衣则羽褐,食惟蔬鲜。栫淀为涔,夹潈罗筌。筩洒连锋,罾䍣比船。或挥轮于悬踦,或中濑而横旋。忽忘夕而宵归,咏采菱以叩舷。傲自足于一呕,寻风波以穷年。
其旁则有云梦¹雷池²,彭蠡(lǐ)³青草,具区(táo)(gé),朱浐(chǎn)丹漅(cháo)。极望数百¹⁰,沆(hàng)¹¹(jiǎo)(yǎo)¹²。爰有包山¹³洞庭¹⁴,巴陵地道¹⁵。潜逵(kuí)¹⁶旁通,幽岫(xiù)¹⁷窈窕¹⁸。金精¹⁹玉英²⁰(tiàn)²¹其里²²,瑶珠²³怪石琗其表²⁴。骊虬(qiú)²⁵(jiū)²⁶其址²⁷,梢云²⁸冠其㟽(biǎo)²⁹。海童³⁰之所巡游,琴高³¹之所灵矫³²;冰夷³³倚浪以傲睨(nì)³⁴,江妃³⁵含嚬(pín)³⁶而矊(mián)³⁷。抚³⁸凌波³⁹而凫跃⁴⁰,吸翠霞⁴¹而夭矫(jiǎo)⁴²若乃宇宙澄寂⁴³,八风⁴⁴不翔⁴⁵。舟子⁴⁶于是搦(nuò)⁴⁷⁴⁸,涉人⁴⁹于是㩘(yǐ)⁵⁰⁵¹。漂⁵²飞云⁵³,运⁵⁴(yú)(huáng)⁵⁵;舳(zhú)(lú)⁵⁶相属(zhǔ)⁵⁷,万里连樯(qiáng)⁵⁸。溯洄(huí)⁵⁹沿流⁶⁰,或渔或商;赴交益⁶¹,投⁶²幽浪⁶³,竭⁶⁴南极⁶⁵,穷东荒⁶⁶。尔乃矖(xǐ)⁶⁷(fēn)(jìn)⁶⁸于清旭⁶⁹,觇(chān)⁷⁰五两⁷¹之动静。长风⁷²(wěi)⁷³以增扇⁷⁴,广莫⁷⁵(lì)⁷⁶而气整⁷⁷。徐而不䬐(wěi)⁷⁸,疾⁷⁹而不猛。鼓帆迅越⁸⁰,䞟(pò)⁸¹⁸²⁸³(jiǒng)。凌波⁸⁴纵柂(duò)⁸⁵,电往⁸⁶(yǎo)⁸⁷。䨴(duì)⁸⁸如晨霞⁸⁹弧征⁹⁰,眇(miǎo)⁹¹若云翼⁹²绝岭⁹³。倏(shū)⁹⁴数百,千里俄顷。飞廉⁹⁵无以睎⁹⁶其踪,渠黄⁹⁷不能企⁹⁸其景⁹⁹。于是芦人¹⁰⁰渔子¹⁰¹,摈(bìn)¹⁰²江山,衣则羽褐¹⁰³,食惟蔬鲜¹⁰⁴。栫(jiàn)¹⁰⁵为涔(cén),夹潈(cóng)¹⁰⁶¹⁰⁷(quán)¹⁰⁸。筩(tǒng)¹⁰⁹连锋¹¹⁰,罾(zēng)(léi)¹¹¹比船¹¹²。或挥轮¹¹³于悬踦(qī)¹¹⁴,或中濑(lài)¹¹⁵而横旋¹¹⁶。忽¹¹⁷忘夕而宵归¹¹⁸,咏采菱¹¹⁹以叩舷¹²⁰。傲¹²¹自足¹²²于一呕¹²³,寻¹²⁴风波¹²⁵以穷年¹²⁶
译文:长江旁的湖泽众多,有云梦泽、雷池,彭蠡湖、青草湖。极目远望,湖面茫茫数百里;汪洋浩瀚,广大深而白茫茫一片。又有包山之下,天然石室;巴陵洞庭,暗伏穴道。这穴道潜行在水底,无所不达;洞穴幽深,曲折险要。金属的精华、美玉的佳品藏满那地穴里;宝玉珍珠,怪异奇石色彩相杂在穴外山石上。虬龙在深渊里盘踞,祥云飘浮在湖旁的山巅。海中神童巡游来到此地,仙人琴高飞去又归来。水神冰夷随着浪花,傲然侧视,仙女江妃面带愁容,怅然远眺。仙子们抚弄波浪像凫鸟一样飞腾,吸饮着彩霞自在逍遥。至于天地间澄明寂静,八风不起而浪静。舟子撑船,缓缓划行;船夫弃桨,任船飘荡。舟船如云,首尾相连;蓬帆片片,万里不断。有的船逆水而上,有的舟顺水而下;有的捕鱼为生,有的往来经商。有的奔向南方的交州、西南的益州,有的直赴北方的幽州、乐浪郡。向南达到南方的尽头,往东通到荒僻的地方。不过在旭日东升时还要观测是否产生不祥的云雾,也要细察测风器显示的风向动静。巨风骤然刮起,频频劲吹,北风呼啸,风力肃杀。有时江风徐徐吹来却不弱,有时虽迅疾而不猛烈。船只鼓起风帆而急驶,穿过激流,越过浩瀚江面。越过波浪,灵活掌舵,任意飞驰,如闪电般驶向远方。船像彩云疾飞,若朝霞独自远行;远望似大鹏展翅飞越山岭。倾刻间航程数百里,瞬间就驶过千里之遥。快步神兽飞廉不能追其踪迹,迅疾骏马渠黄也难以望到它的影子。在这时,樵夫流亡到山旁造屋砍柴,渔夫漂泊到江边捕鱼为生。他们穿的是粗布衣裳,吃的是野菜小鱼虾。在水中立木夹杖围鱼,在河口上设置鱼筌捉鱼。投下筒,抛下钩,鱼钩几乎相连;抛下鱼网的舟船并列成行。有的垂钓在水湾悬崖,有的在激流中横船撒网。时间飞快,竟然忘却傍晚已临,至夜方归;一面拍击船舷,一面哼唱《采菱曲》。悠扬一曲渔歌,悠然自得;笑逐风浪,其乐无穷,以终百年。
注释:¹云梦:云梦泽。²雷池:大雷水。³彭蠡:彭蠡湖,又名郡阳湖。⁴青草:青草湖。⁵具区:具区湖,即今太湖。⁶洮滆:洮湖和滆湖。⁷朱浐:朱湖和浐湖。⁸丹漅:丹湖和漅湖。⁹极望:尽目力而望。¹⁰数百:指广为数百里。¹¹沆漾:水深广的样子。¹²皛溔:水深白的样子。¹³包山:山名,一名“苞山”。¹⁴洞庭:即太湖。¹⁵巴陵地道:传说洞庭之下有地道,潜行无所不通。巴陵,今湖南岳阳县。¹⁶潜逵:指洞庭下四通八达的地道。¹⁷幽岫:指包山下幽深的山洞。¹⁸窈窕:阴暗深邃的样予。¹⁹金精:金之精华。²⁰玉英:玉之精华。²¹瑱:文采相杂的样子,下文的“琗(cuì)”同。²²里:指地道幽岫的里面。²³瑶珠:美玉珍珠。²⁴表:指地道幽岫的外表。²⁵骊虬:骊龙。²⁶樛:盘绕。²⁷址:地基,此指包山脚下。²⁸梢云:瑞云。²⁹㟽:山巅。³⁰海童:传说中的海中神童。³¹琴高:传说中的仙人。³²灵矫:灵飞,飘然而飞。³³冰夷:河神。³⁴傲睨:傲然旁视,目空一切。³⁵江妃:传说中的仙女。³⁶含嚬:面容忧愁的样子。嚬,忧愁的样子。³⁷矊眇:远望。³⁸抚:拨弄。³⁹凌波:起伏的波涛。⁴⁰凫跃:像凫鸟一样飞跃。凫,野鸦。⁴¹翠霞:玉霞,指江上的青气。⁴²夭矫:飞腾的样子。⁴³澄寂:清明寂静。⁴⁴八风:八方之风。按《说文》为融风、明庶风、清明风、景风、凉风、阊阖风、不周风、广莫风。⁴⁵不翔:风波不动。⁴⁶舟子:船夫。⁴⁷搦:掌握。⁴⁸棹:指划船的工具。⁴⁹涉人:涉渡之人,即船夫。⁵⁰㩘:停止。⁵¹榜:船櫂。⁵²漂:漂流。⁵³飞云:飞云船。⁵⁴运:运行。⁵⁵艅艎:艅艎船。⁵⁶舳舻:泛指船只。舳,船尾,舻,船头。⁵⁷属:连。⁵⁸樯:桅杆,借指船只。⁵⁹溯洄:逆流而上。⁶⁰沿流:顺流而下。⁶¹交益:古交州和益州。交州,即今广西苍梧县。益州,故地大部在今四川省境内。⁶²投:奔向。⁶³幽浪:古乐浪郡,汉武帝时置,晋建兴元年地入高句丽。⁶⁴竭:竭尽,穷尽。⁶⁵南极:南方边远之地。⁶⁶东荒:东方荒选之地。⁶⁷矖:视。⁶⁸雰祲:阴阳二气相侵所形成的征象不祥的云气。⁶⁹清旭:清明的旭日。⁷⁰觇:窥测。⁷¹五两:古代的测风器。用鸡毛五两(或八两)结在高竿顶上,测风的方向。⁷²长风:巨风。⁷³颹:风大的样子。⁷⁴增扇:劲吹。⁷⁵广莫:八风之一。⁷⁶䬅:风急的样子。⁷⁷气整:风力齐整。⁷⁸䬐:风缓慢的样子。⁷⁹疾:风迅疾。⁸⁰迅越:迅速飞驰。⁸¹䞟:越过。⁸²涨:深广的样子。下文的“泂”同。⁸³截:直渡。⁸⁴凌波:越过波涛。⁸⁵纵柂:灵活自由地摇摆船舵。柂,通“舵”,于船尾为航行定向的工具。⁸⁶电往:如闪电般疾驰。⁸⁷杳溟:渺茫绝远之处。⁸⁸䨴:云急飞的样子。⁸⁹晨霞:朝霞。⁹⁰孤征:相连为一片而征行。⁹¹眇:仔细看。⁹²云翼:大鹏鸟的垂云之翼。⁹³绝岭:飞越山岭。⁹⁴倏忽:形容时间暂短,一会儿。下文的“俄顷”同。⁹⁵飞廉:传说中的神兽,善走。⁹⁶睎:视。⁹⁷渠黄:骏马。相传周穆王有八骏,即赤骥、盗骊、白义、逾轮、山子、渠黄、华骝、绿耳。⁹⁸企:举足而望。⁹⁹景:同“影”。¹⁰⁰芦人:采芦之人,樵夫。芦,芦苇。¹⁰¹渔子:渔夫。¹⁰²摈落:被摈斥而漂落。¹⁰³羽褐:指古代贫苦人的衣服。羽,以羽毛所织之衣,褐,以粗毛或粗麻所织的短衣。¹⁰⁴蔬鲜:野菜和鱼鳖之类。¹⁰⁵栫淀:即“栫于淀”,在浅水的地方用木柴壅塞以捕鱼。栫,用木柴壅塞。淀,水浅的地方。涔:古时一种捕鱼的方法。¹⁰⁶夹潈:在小水与大水汇合中间。夹,在……中间。潈,小水流人大水之处。¹⁰⁷罗:罗列,布置。¹⁰⁸筌:竹制的捕鱼用具。¹⁰⁹筩洒:两种捕鱼的方法。筩,投置竹器;洒,洒钩。¹¹⁰连锋:鱼钩相连。锋,鱼钩。¹¹¹罾䍣:皆鱼网名。¹¹²比船:下网的船只相并而行。比,与上句“连”互文。船,特指下网的渔船。¹¹³挥轮:指钓鱼。挥,放开,甩开。轮,车轮形的钓鱼工具,用来收卷钓丝。把鱼钩投出去,就须放开钓轮,故谓“挥轮”。¹¹⁴悬踦:高峻的涯岸。¹¹⁵中濑:即濑中。在急流中间。濑,湍急之水。¹¹⁶横旋:渔船在急流中打旋。¹¹⁷忽:倏忽,时间过得很快。¹¹⁸宵归:至夜方归。¹¹⁹采菱:乐府曲名。¹²⁰叩舷:拍打船边,以为歌唱的节拍。¹²¹傲:高傲。傲然于世。¹²²自足:自我满足。¹²³呕:通“讴”,歌唱。¹²⁴寻:寻求。顺应。¹²⁵风波:江风波浪,比喻渔人的飘泊生活。¹²⁶穷年:终年,一年到头。
尔乃域之以盘岩,豁之以洞壑,疏之以沲汜,鼓之以潮汐。川流之所归凑,云雾之所蒸液。珍怪之所化产,傀奇之所窟宅。纳隐沦之列真,挺异人乎精魄。播灵润于千里,越岱宗之触石。及其谲变儵怳,符祥非一。动应无方,感事而出。经纪天地,错综人术,妙不可尽之于言,事不可穷之于笔。若乃岷精垂曜于东井,阳侯遁形乎大波。奇相得道而宅神,乃协灵爽于湘娥。骇黄龙之负舟,识伯禹之仰嗟。壮荆飞之擒蛟,终成气乎太阿。悍要离之图庆,在中流而推戈。悲灵均之任石,叹渔父之棹歌。想周穆之济师,驱八骏于鼋鼍。感交甫之丧佩,愍神使之婴罗。焕大块之流形,混万尽于一科。保不亏而永固,禀元气于灵和。考川渎而妙观,实莫著于江河。
尔乃域¹之以盘岩²,豁³之以洞壑,疏之以沲(tuó)(sì),鼓之以潮汐。川流之所归凑,云雾之所蒸液¹⁰。珍怪¹¹之所化产¹²,傀(kuǐ)¹³之所窟宅¹⁴。纳¹⁵隐沦¹⁶之列真¹⁷,挺¹⁸异人¹⁹乎精魄²⁰。播²¹灵润²²于千里,越岱宗²³之触石²⁴。及其谲(jué)²⁵(shū)(huǎng)²⁶,符祥²⁷非一²⁸。动应²⁹无方³⁰,感事³¹而出。经纪³²天地³³,错综³⁴人术³⁵,妙³⁶不可尽³⁷之于言,事³⁸不可穷³⁹之于笔。若乃岷(mín)⁴⁰垂曜(yào)⁴¹于东井⁴²,阳侯⁴³遁形⁴⁴乎大波。奇相⁴⁵得道而宅神⁴⁶,乃协⁴⁷灵爽⁴⁸于湘娥⁴⁹。骇黄龙⁵⁰之负舟⁵¹,识伯禹⁵²之仰嗟⁵³。壮⁵⁴荆飞⁵⁵之擒蛟⁵⁶,终成气⁵⁷乎太阿(ē)⁵⁸。悍⁵⁹要离⁶⁰之图庆⁶¹,在中流⁶²而推戈⁶³。悲灵均⁶⁴之任石⁶⁵,叹渔父⁶⁶之棹歌⁶⁷。想周穆⁶⁸之济师⁶⁹,驱⁷⁰八骏⁷¹于鼋(yuán)(tuó)⁷²。感交甫⁷³之丧佩,愍⁷⁴神使⁷⁵之婴罗⁷⁶。焕⁷⁷大块⁷⁸之流形,混⁷⁹万尽⁸⁰于一科⁸¹。保⁸²不亏⁸³而永固⁸⁴,禀⁸⁵元气⁸⁶于灵和。考⁸⁷川渎(dú)⁸⁸而妙观⁸⁹,实莫著⁹⁰于江河⁹¹
译文:虽长江始以盘曲大山限定江道,终经广阔平原奔向大海。它把沲江、汜水疏通为支流,又鼓动起早潮与晚汐。川流汇合,归聚大江;灵液蒸腾,化为云雾。珍贵奇异的水族在江中孵化繁衍,怪异奇珍蕴藏江底。神人居此,众仙来归;超凡异人的精魂在此显扬。万里长江,润泽万物;散布云雨雾气,超过泰山,触石为雨。至于它的奇异变化,真是瞬息万变,祥瑞之兆不只一种。变动感应,不断呈现;因感于事,变幻无常。上则交织于天地万物之间,使之有序;下则错杂在人间事物之中,使之应验。变化之玄妙用语言难以表达,神奇之事也不能用文字写出。至于岷山的精灵化为星辰,在东井星地域光芒四射,阳侯淹死成神,在波涛中隐形。江神奇相得道而居神府,她的精气与湘娥的魂魄相合。大禹南行,遇黄龙负舟而出,众民大惊;禹仰天长叹,黄龙俯首曳尾而逃。楚国勇士次飞勇擒两蛟,多么壮烈,他最后的成功全仗太阿宝剑。吴国刺客要离图谋刺杀庆忌,何等勇悍,在江中挥戈刺杀多么勇猛。慷慨悲壮啊,屈原怀石投于汨罗江自杀;令人感叹啊,渔父驾船笑唱《渔父》之歌。遥想当年,周穆王出征,八骏马无法渡江,竟喝令鼋鼍架起桥梁。令人喟然而叹啊,郑交甫受神女赠玉,行数十步已无踪影;使人哀怜啊,灵龟托梦宋元君,反而恩将仇报,身触鱼网,厄运难逃。焕然鲜明的长江,她体现了大自然的变化,使万物呈现美态,汇集百川,融于一身。永葆活力而不枯竭,禀承天地间元气,汇集了灵和之气而永存。考察天下所有水流的奇妙景象,实在没有哪一条能够胜过长江雄伟的气象!
注释:¹域:界限。²盘岩:盘曲的涯岸。³豁:疏通,通达。⁴洞壑:指大海。⁵疏:疏导,疏通。⁶沲汜:江水的支流。⁷鼓:波涛鼓荡。⁸潮汐:海水的早潮与晚潮。⁹归凑:归宿汇聚。¹⁰蒸液:蒸发起来的灵液。¹¹珍怪:珍奇怪异之物,指珠玉龟鱼之类。¹²化产:衍化生育。¹³傀奇:瑰伟奇异之物,指珠宝龟鱼之类。¹⁴窟宅:穴居。¹⁵纳:接纳。¹⁶隐沦:神人。¹⁷列真:诸仙人。真,道家所谓得道之人。¹⁸挺:特出,超拔。¹⁹异人:异常不凡之人。指下文伯禹、荆飞、要离、灵均之辈。²⁰精魄:魂魄,精灵。古代谓精神能离形体而存在者为魂,依形体而存在者为魄。²¹播:散播。²²灵润:指长江腾起的云雾。²³岱宗:即泰山。旧谓泰山为四岳(泰山、华山、衡山、恒山,古称四岳)之宗,泰山别名为岱,故为岱宗。²⁴触石:指云雾触石,化而为雨。²⁵谲变:怪异变化。²⁶儵怳:迅疾。²⁷符祥:祥瑞的征兆。²⁸非一:各种各样。²⁹动应:应验。³⁰无方:无常。³¹感事:与人事(指人间吉凶祸福)相感应。³²经纪:通行。经,行;纪,通。³³天地:指天地万物。³⁴错综:交错总聚。³⁵人术:人事,人情。³⁶妙:妙理,指符祥之奥妙。³⁷不可尽:不可以言辞表达穷尽。³⁸事:情事,指与符祥相感应之怪异之事。³⁹穷:尽。⁴⁰岷精:岷山之精。⁴¹垂曜:放射光芒。⁴²东井:即井宿,二十八宿之一。⁴³阳侯:波神。⁴⁴遁形:形体隐没。⁴⁵奇相:古时传说人物,得道于江而为江神。⁴⁶宅神:居于江而为神。宅,居。⁴⁷协:协合。⁴⁸灵爽:指神明,精气。⁴⁹湘娥:指尧之二女娥皇与女英,为舜之二妃,坠于湘水之中。⁵⁰黄龙:传说中的神龙。⁵¹负舟:背负舟船,此指把船弄翻。⁵²伯禹:即夏禹。以代父鲧为崇伯,故称伯禹。⁵³仰磋:仰天而嗟叹。⁵⁴壮:以之为壮伟。⁵⁵荆飞:即春秋时楚国勇士次非。⁵⁶擒蛟:指次非过江刺蛟之事。⁵⁷成气:成就其神气。气,指次非以宝剑刺蛟所显示出的神灵之气。⁵⁸太阿:太阿宝剑。传战国时楚王命欧冶子千将铸剑,名龙渊、太阿、干将。后用来指代宝剑。⁵⁹悍:以为勇悍。⁶⁰要离:春秋时的刺客,曾替吴公子光谋刺吴王僚之子庆忌。⁶¹图庆:指要离谋杀王子庆忌于卫。⁶²中流:指江流中间。⁶³推戈:挥戈。戈,古代的一种兵器,此代剑,用戈以叶韵。⁶⁴灵均:即屈原。其名正则,字灵均。⁶⁵任石:怀石。屈原愤于君之不悟,国之将亡,作《怀沙》,怀石自投汨罗江而死。⁶⁶渔父:老渔翁。此指屈原《渔父》一诗的人物,为时离世脱俗之贤人。⁶⁷棹歌:船歌。棹,似桨一样划船的用具,此代船。⁶⁸周穆:周穆王,名满,周昭王子。传说在位百年,曾西征犬戎。⁶⁹济师:指挥军队渡江。⁷⁰驱:策马前进。⁷¹八骏:八匹骏马。传说周穆王远游,乘车驾有八骏,即骅骝、绿耳、赤骥、白仪、渠黄、逾轮、盗骊、山子。⁷²鼋鼍:指鼋鼍所架之桥。鼋,大鳖。鼍,猪婆龙,扬子鳄。⁷³交甫:即郑交甫,神话人物。⁷⁴愍:哀怜,与“感”互文。⁷⁵神使:神明的使者,指神龟。⁷⁶婴罗:为罗网所缚。⁷⁷焕:光彩华美。⁷⁸大块:自然。流形:变化多端森罗万象的物态。⁷⁹混:混同,混一,汇合。⁸⁰万尽:万物尽归,当指万千川渎之水归于长江。⁸¹一科:一坎。坎,自高至下的低窿之地。此指长江而言。⁸²保:指永葆元气。⁸³不亏:不亏损。⁸⁴永固:永远坚固而不衰。⁸⁵禀:承受。⁸⁶元气:天地形成时的精气。⁸⁷考:考察。⁸⁸川渎:河川。渎,河流。⁸⁹妙观:奇妙的景象。⁹⁰著:显著,昭著。⁹¹江河:长江黄河。

  此赋首先叙述长江的发源地及其流程,接着写江流所经之郡县城邑、山岭平原、汇总的大小河流、接连的湖泊薮泽,然后记叙了长江两岸的鸟兽草木、稻麦果实、神仙灵怪、历史传说,最后描绘了江面上往来如梭或渔或商的舟船。全赋遣词用字颇具功力,描绘具体特色事物时多巧构形似之言,颇具兴味,以自然、历史、现实、传说的艺术升华创造出一条博大、壮美、神奇的长江。

  此篇文以浓丽的笔触叙述长江的发源地及其流程,以极精炼的文字概写江流所经之郡县城邑、山岭平原、汇总的大小河流、接连的湖泊薮泽,逼真地形象地描写出江流所经不同地域形成的不同水势形态,详略有致地记叙长江及其两岸之地势、鸟兽、竹林草木、稻麦果实、神仙灵怪、历史传说,描绘了江面上往来如梭或渔或商的舟船等,歌颂了长江的沥远流长、地域广阔、气势浩瀚、物产丰饶、风光瑰丽,讴歌了长江的博大、壮美、神奇,抒发出作者囊括万殊物我混一的胸襟与情志。

  此赋咏物兼抒情,字里行间都有作者这个自我在,处处洋溢着作者对长江、对川渎山水的赞美。首先以舒缓的笔调描写长江的发源,网络翠流,直赴东海的流程,以“咨五才之并用,实水德之灵长”一句奠定全赋的基本情调。接着以一串串由双声叠韵构成的联绵词模写江水的各种情状与音响,将其对现实生活的深深爱恋情感外化对长江“拢万川”、“冲巫峡”、“跻江津”、“总括汉泗,兼包淮湘。并吞沅澧,汲引沮漳”的“极泓量而海运,状滔天以淼茫”的浩瀚气势的赞美。之后对长江上“舳舻相属,万里连樯”而或渔或商的舟子涉人描写得颇富诗情画意:“䨴如晨霞弧征,眇若云翼绝岭。倏忽数百,千里俄顷。……于是芦人渔子,摈落江山,衣则羽褐,食惟蔬鲜……忽忘夕而宵归,咏采菱以叩舷。傲自足于一呕,寻风波以穷年。”在作者的心目中,长江“妙不可尽之于言,事不可穷之于笔”,正在于它的“经纪天地,错综人术”,因而最后情调由激越复归于舒缓,而入静穆,以视野宏阔、思理深邃、囊括宇宙人生、极富情感色彩的文字赞美长江以收束全文,以自然、历史、现实、传说的艺术升华创造出一条博大、壮美、神奇的长江。

  全赋是以长江为对象饱含光与色的山水长卷,也是节奏迭宕声韵流转的交响乐章,光与影、声与色交错流动,富有强烈的节奏感,所写的山川物色是作者个人胸襟情志的外化。

  此外,在语言写法上,此赋既从汉大赋那里汲取营养,又具有抒情小赋的某些特点,融咏物抒情于一体,形成了独具的艺术风貌。例如,作者运用铺陈夸饰的手法,且多用古文奇字,遣词用字颇具功力,其对具体特色的描绘,多巧构形似之言,颇具兴味。描绘长江三峡的绝岸峭壁,虎牙高峻,荆门盘礴,“骇浪暴洒,惊波飞薄”,江流滚滚,波涛澎湃,一连用几十个联边字,从不同视角写出一个奔马轰雷,惊心动魄的奇险壮阔的境界,再现了三峡之美。这种描写显然受到汉大赋的启发。

参考资料:
1、 陈宏天,等 主编;阴法鲁 审订.昭明文选译注 第5册.长春:吉林文史出版社,1987年09月第1版:657-684
2、 刘孝严 主编.中华百体文选 第8册 辞赋.北京:中国文史出版社,1998年:480-482
炉火照天地,红星乱紫烟。
炉火¹照天地,红星乱紫烟。
译文:炉火熊熊燃烧,红星四溅,紫烟蒸腾,广袤的天地被红彤彤的炉火照得通明。
注释:¹炉火:唐代,秋浦乃产铜之地。此指炼铜之炉火。
赧郎明月夜,歌曲动寒川。
(nǎn)¹明月夜,歌曲动寒川。
译文:炼铜工人在明月之夜,一边唱歌一边劳动,他们的歌声打破幽寂的黑夜,震荡着寒天河流。
注释:¹赧郎:红脸汉。此指炼铜工人。赧:原指因羞愧而脸红,此指脸被炉火所映红。

  在这首诗里,诗人饱含激情,唱出了一曲劳动者的颂歌,这在唐诗中是不多见的,因而弥足珍贵。

  炉火,旧注有的解释为炼丹之火,有的说是渔人之火,这些说法都不妥当。清人王琦认为是冶铸之火,这个看法得到普遍的认同。因为据《新唐书·地理志》记载,秋浦多矿,尤产银产铜。冶炼之炉火,红光冲天,故能照耀天地。紫烟独具色彩的美感。李白喜用此词。如“身披翠云裘,袖拂紫烟去”,“素手掏青霭,罗衣曳紫烟”,以及著名的“日照香炉生紫烟”等等。前二例的“紫烟”,是李白神往的仙界中的意象,即所谓紫气祥云。后一类则是自然景象。本诗的“紫烟”句,则是对炉火的红星在紫色烟雾四射飞进的描写。用“紫烟”而不用“浓烟”,既淡化了冶铸工匠的艰辛,给这种劳动场景赋予了一层美丽多姿的色彩,又体现了诗人对色彩美的捕捉能力。

  “赧郎”一词,旧时有人认为这是吴语,是“歌者助语之词”,即是象声词,是工匠们歌唱的某一音节。此说难以确证。赧,本指羞红的脸色,郎是对男子的尊称。“赧”此处引申为“红”义,“赧郎”指被熊熊炉火照红的冶炼工匠。这种解释是通达的。工匠们在寒夜里,在月光下,仍然辛勤地忙碌着,喊着嘹亮的号子,唱着粗犷的山歌,歌声在寒夜传得很远很远,在河面上飘飞,在山谷里回荡,不但使旷野的氛围变得热烈,也驱走了他们自身的疲乏和劳顿,寒夜也似乎不那么漫长了。

  全诗只有二十个字,但传神写照,将冶炼工匠的生活与形象刻画得维妙维肖,动人心弦,诗人对冶炼工人的敬爱与颂扬之情也得到自然的流露。

  “炉火照天地”,通过夸张的手法,写出了冶铸工场的热烈气氛,给全诗定下了热烈欢快的基调。从画面上看,形成一个亮点,处于中心位置。这映照天地的炉火,既是工人们劳动的反映,也和他们豪迈爽朗的心情相映衬。“红星”一句则是对上句的补足,从细节对炉火进行刻画。着重从色调的红与紫的对比、星与烟的排比入手,抓住了最富代表性的特征。而一个“乱”字,更是巧妙而逼真地将火花四溅,紫烟升腾的冶炼场面再现出来。以如此十字便准确生动地概括出一个热烈喧腾、生机勃勃的场景,不能不叹服诗人的如椽大笔。最后二句,顺势进入对人的描写。先用“明月夜”照应上文的“炉火”,写工匠们深夜劳作的艰辛。农人是日出而作,日入而息,但冶炼工人们却不能如此运作。铁水未化,便不能下岗,夜以继日才是他们的特点,这不经意的一句,恰到好处地写出了他们与农民的生活规律及劳动方式的差异来。尽管如此,工人们还是喜欢自己的职业的,当铁水出炉之时,他们会为自己的杰作而自豪,而歌唱。那声震寒川的歌曲,就是他们此刻心境的最好说明。这就把劳动者勤劳善良的性格特征鲜明地表现出来。

参考资料:
1、 宋绪连 初旭 .三李诗鉴赏辞典 .长春 :吉林文史出版社 ,1992 :255-275 .
2、 裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:189-213
3、 萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:268-270

qiūshíshǒu ·shí

bái tángdài 

huǒzhàotiān hóngxīngluànyān 
nǎnlángmíngyuè dònghánchuān 
匹马行将久,征途去转难。
匹马行将久,征途去转难。
译文:马走了很久,征途上愈走愈难。
注释:青夷军:当作“清夷军”,唐代戍边军队名称,驻地在今河北怀来东南。
不知边地别,只讶客衣单。
不知边地别¹,只讶客衣单。
译文:不知道边地气候有差别,只惊讶衣服太单。
注释:¹边地别:指边地的气候与内地有区别。
溪冷泉声苦,山空木叶干。
溪冷泉声苦,山空木叶干。
译文:溪水清冷泉声苦,山里空空树叶干。
莫言关塞极,云雪尚漫漫。
莫言关塞(sài)极,云雪尚漫漫¹
译文:不要说关塞是极边,还有那云雪迷迷漫漫。
注释:¹漫漫:无穷无尽。
古镇青山口,寒风落日时。
古镇¹青山²口,寒风落日时。
译文:居庸古镇雄踞青山口,日落时分寒风狂袭。
注释:¹古镇:指居庸关。²青山:指居庸山。
岩峦鸟不过,冰雪马堪迟。
岩峦鸟不过,冰雪马堪迟¹
译文:山石险峻鸟儿难飞,冰坚雪厚战马行走迟迟。
注释:¹堪迟:意为勉强迟迟行进。
出塞应无策,还家赖有期。
出塞应无策¹,还家赖有期。
译文:出塞征战缺乏良策,回家需要找个时机。
注释:¹策:安边之策。
东山足松桂,归去结茅茨。
东山¹足松桂,归去结茅茨(cí)
译文:东山松桂长得很茂盛,还不如回去结茅隐居。
注释:¹东山:东晋谢安隐居之地。
登顿驱征骑,栖迟愧宝刀。
登顿¹驱征骑,栖(qī)迟愧宝刀。
译文:我骑着战马翻山越岭来回奔忙,漂泊失意令我愧对佩带着的这把战刀。
注释:¹登顿:上上下下,指翻山越岭,行路艰难。
远行今若此,微禄果徒劳。
远行今若此,微禄¹果徒劳。
译文:没想到这次求仕远行现在会这样,为了微薄的俸禄奔波结果是空自苦劳。
注释:¹微禄:微薄的俸禄。
绝坂水连下,群峰云共高。
绝坂(bǎn)¹水连下,群峰云共高。
译文:水流冲刷着极陡的山坡接连而下,群峰皆高耸直入云霄。
注释:¹绝坂:极陡的山坡。
自堪成白首,何事一青袍。
自堪成白首,何事一青袍¹
译文:蹉跎岁月应当已成满头白发,何必去当这小官着一身青袍。
注释:¹青袍:唐代八品九品官员服青袍。

  第一首诗写边地气候,是这组诗展开的大背景。这首诗的特点,就在于把感慨行役中路途的艰难和边塞的寒冷结合在一起,加以形象的描写,使之生动感人。首联是写自己独自行走了很久,在漫长的征途中去时十分艰难,此时回来也十分艰难。“去”,指前往清夷军送兵;“转”,即回,返入居庸关。这一联先从行役写起,“匹马”表明孤独;“行将久”,暗示路途遥远、人困马乏。“难”,不仅指山路的坎坷崎岖,也包含边地冰雪严寒之苦,为中间二联写边塞寒冷,作了巧妙的过渡。中间两联,突出表现居庸关一带的寒冷气候。颔联是说自己原来不知道边塞和内地的气候差别如此之大,此时只惊讶客子衣服的单薄。这一联妙在写“寒”字而不说穿。诗人送兵去时是秋天,边塞还不太寒冷,还显不出与内地在气候上的明显区别,而冬日回还,北风凛冽,积雪满地,才发觉到寒不可挡。说:“不知”,实为已经深知,吞吐含茹,措语婉曲。写人对气候的感觉,字面上没有“寒”字,而读来已觉寒气逼人,真是“不寒而栗”了。颈联是写因为气候寒冷,泉水流动的声音也显得悲苦,山上的树叶已经干落,十分空旷。颈联的意思十分曲折。上句正面点出“冷”字,但并非诗人直接感受,而是通过泉声的悲苦间接感觉的。连泉水也因寒冷而悲咽,人的寒苦也就不言而喻了。再看山上的树木,也抵挡不住寒威,叶子全部干落了。通过树木的感觉,曲折地传达出人的感觉。这两句都是透过一层,从听觉和视觉两个方面,将瘆人的酷寒,通过水和树,表现得十分曲折深入,给人以一波三折之感。同时,这两句也是对居庸关一带的实景描绘。居庸关坐落在险峻的峡谷之中,两边峰峦耸峙,一道溪水从关侧流过。诗人从精炼的字句中,展示了形象的画面,透出雄浑苍凉之感。在着力描写居庸关一带的严寒之后,作者抬首瞻望前路,从描写边塞从容地转到描写行役,再一次发出征路遥遥的慨叹。尾联的意思是:不要认为进入了居庸关,就走完了艰险、高寒的关塞,那前面云雾弥漫、冰雪覆盖,路途还遥遥无际呢!居庸关在昌平县西北,是长城要口之一,与紫荆、倒马合称“内三关”,从塞北过了居庸关,山势渐缓,即进入华北平原,气温也相应升高一点,但毕竟是在冬天,仍然寒冷。“云雪尚漫漫”一句,是对过关以后的景象和寒冷的描写,也蕴涵着征路漫长的意思。这一联与首联“匹马行将久,征途去转难”相呼应,全诗从写行役开始,继而描写边塞,最后又以写行役结束,形成一种回环的结构,给人一种谨严而浑然的美感。

  第二首诗写诗人入居庸关时的所见所思。首联既点明了诗人观察的时间和地点,也是对环境大背景的刻意渲染。颔联写诗人看到的景象,一副冰雪凄迷,前途艰难之状,暗示了诗人对自己的仕途丝毫看不懂前景,感到无可奈何。颈联总结此次出塞的收获,诗人看到时局混乱、阴暗,良臣进阶无路,因此失分失望、愤懑,想到了暂居家中以修身养性。尾联追述先贤在时局混乱时退居草莽,相机而作的故事。全诗情景交融,前四句写景,极尽凄美;承此而总结此次出使的收获,但到此时不是报效朝廷的时候;于是追述先贤,自然而然地生发出“归去”之念。但诗人的“归去”不是真的归隐,而是为了出仕,是保存实力,积累力量的行动。

  第三首诗言辞愤懑,其中的景物描写耐人寻味。全诗先写自己忙碌而无所作为,表达了对此种生活的厌倦;随之又很自然地流露出对身居卑职的无奈;连看到的景物也仿佛助长着诗人的这种情绪;最后诗人终于在反复思索、对比后,愤而表露出弃官而去的心志。《旧唐书》载:“(适)解褐汴州封丘尉,非其好也,乃去位,客游河右。”这段记载这与这组诗的思想内容十分切合。

参考资料:
1、 周啸天.唐诗鉴赏辞典补编.成都:四川文艺出版社,1990年6月版:第196-198页
2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第95-96页

使shǐqīngjūnyōngsānshǒu--gāoshì

xíngjiāngjiǔzhēngzhuǎnnán

zhībiānbiézhǐdān

lěngquánshēngshānkōnggàn

yánguānsāiyúnxuěshàngmànmàn

zhènqīngshānkǒuhánfēngluòshí

yánluánniǎoguòbīngxuěkānchí

chūsāiyīngháijiālàiyǒu

dōngshānsōngguìguījiémáo

dēngdùnzhēngchíkuìbǎodāo

yuǎnxíngjīnruòwēiguǒláo

juébǎnshuǐliánxiàqúnfēngyúngònggāo

kānchéngbáishǒushìqīngpáo

请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消