道傍襁负去何之,积雨仍愁麦不支。为国忧民空激烈,杀身报主已差池。
道傍襁负去何之,积雨仍愁麦不支。为国忧民空激烈,杀身报主已差池。
属餍糠麧犹多愧,徙倚柴荆只自悲。十载西游无恶岁,羡他村野足蹲鸱。
属餍糠麧犹多愧,徙倚柴荆只自悲。十载西游无恶岁,羡他村野足蹲鸱。

jiànzhījiǔgǎntànyǒuzuò--yóu

dàobàngqiǎngzhīréngchóumàizhīwèiguóyōumínkōnglièshāshēnbàozhǔchàchí

shǔyànkāngyóuduōkuìcháijīngzhǐbēishízài西yóuèsuìxiàncūndūnchī

陆游

陆游

陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国诗人。陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受宰臣秦桧排斥而仕途不畅。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵笔记》等。 ▶ 8404篇诗文

猜您喜欢
本为贵公子,平生实爱才。
本为贵公子,平生实爱才。
译文:我本是富贵人家的子弟,平素确实是赏爱才干。
感时思报国,拔剑起蒿莱。
感时¹思报国,拔剑起蒿(hāo)(lái)²
译文:感慨时势变化想要报效国家,拔剑奋起于草野之间。
注释:¹感时:感慨时序的变迁或时势的变化。²蒿莱:野草丛。
西驰丁零塞,北上单于台。
西驰时零塞(sài)¹,北上单于台。
译文:向西驰奔到丁零古塞,往北将单于之台登攀。
注释:¹时零塞:中国北方古代民族名。
登山见千里,怀古心悠哉。
登山见千里,怀古心悠哉。
译文:登山极目见千里辽阔,怀想古昔任思绪悠远。
谁言未亡祸,磨灭成尘埃。
谁言未亡(wàng)¹祸,磨灭成尘埃。
译文:谁说还没有忘却战祸,历史已被时间磨灭成了灰烟。
注释:¹亡:通“忘”。
远游临四海,俯仰观洪波。
远游¹²四海³,俯仰观洪波
译文:到远处游历来到了四海,俯仰之间只见巨浪滔天。
注释:¹远游:到远处游历。²临:滨临。到达。³四海:古以中国四境有海环绕,各按方位为“东海”“南海”“西海”“北海”。犹言天下。全国,全世界。⁴俯仰:低头与抬头;短暂的时间;举止动作。⁵洪波:水流剧烈运动扬起的滚滚波涛。
大鱼若曲陵,承浪相经过。
大鱼若曲陵¹,承浪²相经过。
译文:浪中大鱼像曲折的山陵,乘着海浪从我身边经过。
注释:¹曲陵:曲折的山陵。²承浪:承接或承载着巨浪。有说乘浪。
灵鼇戴方丈,神岳俨嵯峨。
灵鼇(áo)¹²方丈³,神岳(yǎn)(cuó)(é)
译文:灵验的神鳌驮着方丈仙山,山体巍峨高高入云端。
注释:¹灵鼇:灵验的神鳌。鼇,同鳌。²戴:头戴。拥戴。³方丈:又称为方丈山、方壶、方丈洲等。古代神话及道教传说海上有神山名为“方丈”,为仙人所居,故其所居丹室,亦称“方丈”。⁴神岳:神圣的山岳。应指方丈山。后指中岳嵩山。武则天封禅嵩山,改中岳为神岳。⁵俨:俨然。宛如,十分像。⁶嵯峨:形容山势高峻。
仙人翔其隅,玉女戏其阿。
仙人¹²其隅(yú)³,玉女其阿(ē)
译文:山隅处仙人飞上飞下,更有神女在其中戏玩。
注释:¹仙人:神话传说中长生不死,并且有各种神通的人。²翔:飞翔,翱翔。³隅:山隅,角落。⁴玉女:传说中的仙女。玉般的美女。⁵戏:嬉戏。⁶阿:山凹。凹曲处。
琼蕊可疗饥,仰漱吸朝霞。
(qióng)(ruǐ)¹可疗饥²,仰漱(shù)³朝霞
译文:赤玉的花蕊可以解除饥饿,仰首可以吸吮早晨的云霞漱口。
注释:¹琼蕊:赤玉的花蕊。玉英,玉花。白色花朵的美称。²疗饥:治疗饥饿,解除饥饿。³仰漱:仰首漱口。⁴吸:吸允。⁵朝霞:早晨的云霞。日出时太阳映照的云彩。
昆仑本吾宅,中州非我家。
昆仑¹²³,中州我家。
译文:由此想到我的家本在昆仑,中州并不是我的家。
注释:¹昆仑:昆仑山。在新疆西藏之间,西接帕米尔高原,东延入青海境内。势极高峻,多雪峰冰川。古代神话传说,昆仑山上有瑶池、阆苑、增城、县圃等仙境。²本:原本。本来。³吾:我。⁴宅:住宅,宅第。⁵中州:古豫州(今河南省一带)位居九州正中,故称为「中州」。中原地区。全中国。⁶非:并非。不是。
将归谒东父,一举超流沙。
将归¹(yè)²东父³,一举流沙
译文:我将要回归仙地拜谒东父,一次飞举就跨过那漫漫沙滩。
注释:¹将归:将回归。²谒:拜谒。拜见。³东父:东王父,神话传说中的神名。⁴一举:一次飞举。一次举动。⁶超:超越。⁶流沙:随风或水移动的沙。沙漠的旧名。
鼓翼舞时风,长啸激清歌。
鼓翼¹²时风³,长啸清歌
译文:我乘这阵风张开翅膀,一声啸引出清歌一串。
注释:¹鼓翼:振翅,鼓动翅膀。²舞:舞动。³时风:时下的季风,流行的风俗。⁴长啸:大声呼叫。长声吟啸。撮口发出悠长清越的声音。⁵激:激扬。激荡。⁶清歌:清脆嘹亮的歌声。清商乐的歌曲。没有乐器伴奏的唱歌。
金石固易弊,日月同光华。
金石¹²易弊(bì)³,日月同光华
译文:金石固然容易破损,惟有岁月能寿比南山。
注释:¹金石:黄金和玉石。金钟石磬等乐器。²固:固然。虽然。本来就如此。³易弊:容易破损。弊,破旧,破损。⁴光华:光辉照耀。光辉明亮。
齐年与天地,万乘安足多。
齐年¹与天地,万乘²³足多
译文:神仙可与天地共终始,人间那皇位有什么值得稀罕的?
注释:¹齐年:同一年龄。等齐年岁。²万乘:一万辆兵车。周制,天子地方千里,兵车万乘,後世因称天子为「万乘」。³安:哪里。⁴足多:值得称赞,值得羡慕。
海草国门碧,多年老异乡。
海草国门碧,多年老异乡。
狐狸方去穴,桃偶已登场。
狐狸方去穴,桃偶已登场。
故里寒云恶,炎天凛夜长。
故里寒云恶,炎天凛夜长。
独沉清洌水,能否涤愁肠?(洌 一作:泠)
独沉清洌水,能否涤愁肠?(洌 一作:泠)
扶桑正是秋光好,枫叶如丹照嫩寒。
扶桑¹正是秋光好,枫叶如丹²照嫩寒³
译文:你的祖国正值风景美丽的秋天,枫叶在微寒的秋光映照下更加红艳。
注释:增田涉(1903-1977):日本的中国文学研究者,曾任日本根岛大学、关西大学等校教授。¹扶桑:日本的别称。²丹:红色。³嫩寒:微寒。
却折垂杨送归客,心随东棹忆华年。
却折垂¹杨送归客,心随东棹(zhào)²忆华年³
译文:我却想象古人那样折柳给你送别,心则随着东去的船回忆起在日本度过的青年时代。
注释:¹折垂杨:古人折柳赠别。²东棹:东去的船。³华年:华同花,华年即如花之年,青年。此处指鲁迅留学日本时风华正茂的时期。

  “如丹”的“枫叶”,和似霞的樱花一样,是扶桑之国“水木明瑟”的景物留给诗人鲁迅最为鲜明、深刻的印象。辛稼轩词《临江仙》有“金谷无烟宫树绿,嫩寒生怕春风”之句。辛稼轩所写的“嫩寒”,是残冬的轻寒,作为意象,与“春风”相对立;鲁迅笔下的“嫩寒”,是“冬暖”的“景暄”,作为意象,与“枫叶”相映照。“枫叶如丹照嫩寒”是暖色调和冷色调、暖意和寒意的对比、交流和融汇;霜叶红于二月花的“主意象”,则赋予扶桑秋光以明媚秀丽、生机盎然的个性。这是“景语”,更是“情语”。诗人想象中明丽热烈的扶桑秋景,寄托着他对即将归国的“远客”的殷殷祝愿,更寄托着他对逝去的青春“华年”的深情忆念。

  诗人的心,仿佛随着归客东去的客舟,回到了旧游之地。“心随东掉忆华年”中的“忆华年”三字,蕴含着极为丰富的情感内涵。可能诗人又看到了”绯红的”、“轻云”般的上野樱花,又回到了“朱舜水先生客死的地方”水户,又见到了“脸色仿佛有些悲哀”的藤野先生,又听到了留学生会馆里慷慨激烈的论争……回忆中的这些美好的景物人事以及那勃发着少年意气的峥嵘岁月,都是和那个遥远的国度联系在一起的。如今,来自日本的诚挚而友好的增田涉即将回去了,等待着他的,一定是诗人所见到过的明瑟秋光,诗人的情感像涓涓清流,形成一个无尽的回环,荡漾不已。

  全诗四句,只有“却折垂杨送归客”一句是实写,它反映着一个真实的物理时空。秋光正好的扶桑,是一个辽远的空间;已经流逝的华年,是一段遥远的时间,它们构成一组内涵丰厚、外延广阔的心理时空。东去的归棹,既把“远客”渡向彼岸,也把诗人从真实的时空渡入心理的时空,使他的想象从“华夏”遨游到“扶桑”,从“现在”飞翔到“往昔”。在这心理时空中的扶桑,既是“现在时”的,又是“过去时”的。借有限之实境,拓无限之虚境,此诗构思,深得虚实相生、虚实互补的艺术。

参考资料:
1、 王景山.鲁迅名作鉴赏辞典:中国和平出版社,1991年:941页
三十羽林将,出身常事边。
三十¹羽林将,出身常事边。
译文:有一位年方三十的羽林将军,一生多次为国戍边。
注释:王威古:又作王威吉,生平事迹不详。¹三十:指三十岁。
春风吹浅草,猎骑何翩翩。
春风吹浅草,猎骑何翩(piān)¹
译文:春风和煦,吹拂着原野上的浅草,马蹄踩在上面,轻盈快捷。
注释:¹翩翩:轻快的样子。
插羽两相顾,鸣弓新上弦。
插羽¹两相顾,鸣弓新上弦²
译文:战士们看到插着羽毛的军书,风风相顾,并在弓上装上新弦。
注释:¹插羽:古代军书插羽毛以示迅急。²新上弦:一作“亲上弦”。
射麋入深谷,饮马投荒泉。
射麋(mí)¹入深谷,饮马投荒泉。
译文:进入深深的山谷去射杀麋鹿,又到荒野的溪涧里饮战马。
注释:¹麋:麋鹿,也称“四不像”。
马上共倾酒,野中聊割鲜。
马上共倾酒,野中聊割鲜¹
译文:在马上频频取酒对饮,又在田野上姑且割取猎获的野兽肉下酒。
注释:¹鲜:鲜肉。此指猎获的野兽之肉。
相看未及饮,杂虏寇幽燕。
相看未及饮,杂虏(lǔ)¹寇幽燕。
译文:喝酒还未尽兴,有消息传来说一队少数民族军队正进犯我幽州郡。
注释:¹杂虏:一作“杂胡”,指非正规的少数民族军队。
烽火去不息,胡尘高际天。
烽火去不息,胡尘高际¹天。
译文:战火连绵不息,胡人军队扬起的尘土漫天盖地。
注释:¹际:至,接近。
长驱救东北,战解城亦全。
长驱救东北,战解¹城亦全²
译文:接到命令后立即向东北长驱进军,去救援幽州,经过奋战,终于打败了敌人。战斗胜利结束,幽州城也保住了。
注释:¹解:结束。²全:保全。
报国行赴难,古来皆共然。
报国行赴¹难,古来皆共然。
译文:作为边将,在国家危难之时前往解救是其本分,自古以来都是这样的。
注释:¹行赴:前往。

zèngwángwēi--cuīhào

sānshílínjiāngchūshēnchángshìbiānchūnfēngchuīqiǎncǎolièpiānpiān

chāliǎngxiāngmínggōngxīnshàngxiánshèshēnyǐntóuhuāngquán

shànggòngqīngjiǔzhōngliáoxiānxiāngkànwèiyǐnkòuyōuyàn

fēnghuǒchéngāotiānzhǎngjiùdōngběizhànjiěchéngquán

bàoguóxíngnánláijiēgòngrán

请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消