紫燎光销大驾归,御楼初见赭黄衣。
紫燎光销大驾归,御楼初见赭黄衣。
千声鼓定将宣赦,竿上金鸡翅欲飞。
千声鼓定将宣赦,竿上金鸡翅欲飞。
北阙晴分五凤楼,嵩山秀色护神州。
北阙晴分五凤楼,嵩山秀色护神州。
洛河自契千年运,更拟波中出九畴。
洛河自契千年运,更拟波中出九畴。
中兴殿上晓光融,一炷天香舞瑞风。
中兴殿上晓光融,一炷天香舞瑞风。
百辟虔心齐稽首,卷帘遥见御衣红。
百辟虔心齐稽首,卷帘遥见御衣红。
日和风暖御楼时,万姓齐瞻八彩眉。
日和风暖御楼时,万姓齐瞻八彩眉。
瑞气祥烟笼细仗,閤门宣赦四方知。
瑞气祥烟笼细仗,閤门宣赦四方知。
凤吹鸾歌晓日明,丰年观稼出神京。
凤吹鸾歌晓日明,丰年观稼出神京。
封人争献南山寿,五色云中御辇平。
封人争献南山寿,五色云中御辇平。
圣主临轩待晓时,穿花宫漏正迟迟。
圣主临轩待晓时,穿花宫漏正迟迟。
鸡人一唱乾坤晓,百辟分班俨羽仪。
鸡人一唱乾坤晓,百辟分班俨羽仪。
朦胧西月照池亭,初夜椒房掩画屏。
朦胧西月照池亭,初夜椒房掩画屏。
宫女相呼有何事,上楼同看老人星。
宫女相呼有何事,上楼同看老人星。
红泥椒殿缀珠珰,帐蹙金龙窣地长。
红泥椒殿缀珠珰,帐蹙金龙窣地长。
红兽慢然天色暖,凤炉时复爇沈香。
红兽慢然天色暖,凤炉时复爇沈香。
九重楼殿簇丹青,高柳含烟覆井亭。
九重楼殿簇丹青,高柳含烟覆井亭。
宫内不知今日几,自来阶下数尧蓂.
宫内不知今日几,自来阶下数尧蓂.
寝殿香浓玉漏严,云随凉月下西南。
寝殿香浓玉漏严,云随凉月下西南。
帐前宫女低声道,主上还应梦傅岩。
帐前宫女低声道,主上还应梦傅岩。
绕殿钩阑压玉阶,内人轻语凭葱苔。
绕殿钩阑压玉阶,内人轻语凭葱苔。
皆言明主垂衣理,不假朱云傍槛来。
皆言明主垂衣理,不假朱云傍槛来。
颟顸冰面莹池心,风刮瑶阶腊雪深。
颟顸冰面莹池心,风刮瑶阶腊雪深。
怪得宫中无兽炭,步摇钗是辟寒金。
怪得宫中无兽炭,步摇钗是辟寒金。
兰殿春融自靘笙,玉颜风透象纱明。
兰殿春融自靘笙,玉颜风透象纱明。
金簧如语莺声滑,可使云和独得名。
金簧如语莺声滑,可使云和独得名。
兰烛时将凤髓添,寒星遥映夜光帘。
兰烛时将凤髓添,寒星遥映夜光帘。
龙楼露著鸳鸯瓦,谁近螭头掷玉签。
龙楼露著鸳鸯瓦,谁近螭头掷玉签。
玉甃莲池春水平,小鱼双并锦鳞行。
玉甃莲池春水平,小鱼双并锦鳞行。
内中知是黄河样,九曲今年彻底清。
内中知是黄河样,九曲今年彻底清。
真珠帘外静无尘,耿耿凉天景象新。
真珠帘外静无尘,耿耿凉天景象新。
金殿夜深银烛晃,宫嫔来奏月重轮。
金殿夜深银烛晃,宫嫔来奏月重轮。
鱼犀月掌夜通头,自著盘莺锦臂鞲。
鱼犀月掌夜通头,自著盘莺锦臂鞲。
多把沈檀配龙麝,宫中掌浸十香油。
多把沈檀配龙麝,宫中掌浸十香油。
香云双飐玉蝉轻,侍从君王苑里行。
香云双飐玉蝉轻,侍从君王苑里行。
嘉瑞忽逢连理木,一时跪拜贺文明。
嘉瑞忽逢连理木,一时跪拜贺文明。
金鸾双立紫檀槽,暖殿无风韵自高。
金鸾双立紫檀槽,暖殿无风韵自高。
含笑试弹红蕊调,君王宣赐酪樱桃。
含笑试弹红蕊调,君王宣赐酪樱桃。
斑簟如霞可殿铺,更开新进瑞莲图。
斑簟如霞可殿铺,更开新进瑞莲图。
谁人筑损珊瑚架,子细看时认沥苏。
谁人筑损珊瑚架,子细看时认沥苏。
金盆初晓洗纤纤,银鸭香焦特地添。
金盆初晓洗纤纤,银鸭香焦特地添。
出户忽看春雪下,六宫齐卷水晶帘。
出户忽看春雪下,六宫齐卷水晶帘。
暖金盘里点酥山,拟望君王子细看。
暖金盘里点酥山,拟望君王子细看。
更向眉中分晓黛,岩边染出碧琅玕.
更向眉中分晓黛,岩边染出碧琅玕.
云母屏前绣柱衣,龙床闲卷谏书帏。
云母屏前绣柱衣,龙床闲卷谏书帏。
黄金槛外螭头活,日照红兰露未晞。
黄金槛外螭头活,日照红兰露未晞。
楼西残月尚胧明,中禁鸡人报晓声。
楼西残月尚胧明,中禁鸡人报晓声。
清旦司天台进状,夜来晴霁泰阶平。
清旦司天台进状,夜来晴霁泰阶平。
纤辔摩轩响佩环,银台门外集鸳鸾。
纤辔摩轩响佩环,银台门外集鸳鸾。
三钟五鼓祥烟敛,日照仙人捧露盘。
三钟五鼓祥烟敛,日照仙人捧露盘。
司膳厨中也禁烟,春宫相对画秋千。
司膳厨中也禁烟,春宫相对画秋千。
清明节日颁新火,蜡炬星飞下九天。
清明节日颁新火,蜡炬星飞下九天。
宫木交芳色尽深,和风轻舞早莺吟。
宫木交芳色尽深,和风轻舞早莺吟。
侍臣不异东方朔,应喜仙桃满禁林。
侍臣不异东方朔,应喜仙桃满禁林。
贡橘香匀麻罹容,星光初满小金笼。
贡橘香匀麻罹容,星光初满小金笼。
近臣押赐诸王宅,拜了方开敕字封。
近臣押赐诸王宅,拜了方开敕字封。
献寿朝元欲偃戈,航深梯险竞骈罗。
献寿朝元欲偃戈,航深梯险竞骈罗。
若论万国来朝日,比并涂山更较多。
若论万国来朝日,比并涂山更较多。
艳阳风景簇神州,杏蕊桃心照凤楼。
艳阳风景簇神州,杏蕊桃心照凤楼。
遥望青青河畔草,几多归马与休牛。
遥望青青河畔草,几多归马与休牛。
銮舆观稼晚方归,日月旗中见御衣。
銮舆观稼晚方归,日月旗中见御衣。
万姓焚香惟顶礼,瑞云随伞入宫闱。
万姓焚香惟顶礼,瑞云随伞入宫闱。
宫庭皆应紫微垣,壮丽宸居显至尊。
宫庭皆应紫微垣,壮丽宸居显至尊。
赤子颙颙瞻父母,已将仁德比乾坤。
赤子颙颙瞻父母,已将仁德比乾坤。
三农皆已辟田畴,又见金门出土牛。
三农皆已辟田畴,又见金门出土牛。
块雨条风符圣化,嘉禾看却报新秋。
块雨条风符圣化,嘉禾看却报新秋。
进食门前水陆陈,大官斋洁贡时新。
进食门前水陆陈,大官斋洁贡时新。
明君宵旰分甘处,便索金盘赐重臣。
明君宵旰分甘处,便索金盘赐重臣。
层台金碧惹红霞,仙掌亭亭对月华。
层台金碧惹红霞,仙掌亭亭对月华。
昨夜盘中甘露满,婕妤争去奏官家。
昨夜盘中甘露满,婕妤争去奏官家。
水殿垂帘冷色凝,一床珍簟展春冰。
水殿垂帘冷色凝,一床珍簟展春冰。
才人侍立持团扇,金缕双龙贴碧藤。
才人侍立持团扇,金缕双龙贴碧藤。
香鸭烟轻爇水沈,云鬟闲坠凤犀簪。
香鸭烟轻爇水沈,云鬟闲坠凤犀簪。
珠帘半卷开花雨,又见芭蕉展半心。
珠帘半卷开花雨,又见芭蕉展半心。
莺锦蝉罗撒麝脐,狻猊轻喷瑞烟迷。
莺锦蝉罗撒麝脐,狻猊轻喷瑞烟迷。
红酥点得香山小,卷上珠帘日未西。
红酥点得香山小,卷上珠帘日未西。
锦褥花明满殿铺,宫娥分坐学樗蒲。
锦褥花明满殿铺,宫娥分坐学樗蒲。
欲教官马冲关过,咒愿纤纤早掷卢。
欲教官马冲关过,咒愿纤纤早掷卢。
小楼花簇钿山低,金雉双来蹋马齐。
小楼花簇钿山低,金雉双来蹋马齐。
夸向傍人能彩戏,朝来赢得鹭鸶犀。
夸向傍人能彩戏,朝来赢得鹭鸶犀。
红鬃白马嫩龙飞,天厩供来入紫微。
红鬃白马嫩龙飞,天厩供来入紫微。
遥见玉阶嘶不已,应缘认得赭黄衣。
遥见玉阶嘶不已,应缘认得赭黄衣。
班定千牛立受宣,佩刀搢笏凤墀前。
班定千牛立受宣,佩刀搢笏凤墀前。
一声不坐祥云合,鸳鹭依行拜两边。
一声不坐祥云合,鸳鹭依行拜两边。
三殿香浓晓色来,祥鸾威凤待门开。
三殿香浓晓色来,祥鸾威凤待门开。
锵金佩玉趋丹陛,总是和羹作砺才。
锵金佩玉趋丹陛,总是和羹作砺才。
两番供奉打球时,鸾凤分厢锦绣衣。
两番供奉打球时,鸾凤分厢锦绣衣。
虎骤龙腾宫殿响,骅骝争趁一星飞。
虎骤龙腾宫殿响,骅骝争趁一星飞。
凤池冰泮岸莎匀,柳眼花心雪里新。
凤池冰泮岸莎匀,柳眼花心雪里新。
都是九重和暖地,东风先报禁园春。
都是九重和暖地,东风先报禁园春。
紫气氤氲满帝都,映楼明月锁金铺。
紫气氤氲满帝都,映楼明月锁金铺。
银泥殿里嫌红烛,教近龙床著火珠。
银泥殿里嫌红烛,教近龙床著火珠。
地衣初展瑞霞融,绣帽金铃舞舜风。
地衣初展瑞霞融,绣帽金铃舞舜风。
吹竹弹丝珠殿响,坠仙双降五云中。
吹竹弹丝珠殿响,坠仙双降五云中。
锦策匀铺寒玉齐,星锤高运日通犀。
锦策匀铺寒玉齐,星锤高运日通犀。
铿金曲罢春冰碎,跪拜君王粉面低。
铿金曲罢春冰碎,跪拜君王粉面低。
珠帘静卷水亭凉,玉蕊风飘小槛香。
珠帘静卷水亭凉,玉蕊风飘小槛香。
几处按歌齐入破,双双雏燕出宫墙。
几处按歌齐入破,双双雏燕出宫墙。
宫娥解禊艳阳时,鹢舸兰桡满凤池。
宫娥解禊艳阳时,鹢舸兰桡满凤池。
春水如蓝垂柳醉,和风无力袅金丝。
春水如蓝垂柳醉,和风无力袅金丝。
白玉阶前菊蕊香,金杯仙酝赏重阳。
白玉阶前菊蕊香,金杯仙酝赏重阳。
层台云集梨园乐,献寿声声祝万康。
层台云集梨园乐,献寿声声祝万康。
天籁吟风社燕归,渚莲香老碧苔肥。
天籁吟风社燕归,渚莲香老碧苔肥。
夜来霜坠梧桐叶,诸殿平明进御衣。
夜来霜坠梧桐叶,诸殿平明进御衣。
炉爇香檀兽炭痴,真珠帘外雪花飞。
炉爇香檀兽炭痴,真珠帘外雪花飞。
六宫进酒尧眉寿,舞凤盘龙满御衣。
六宫进酒尧眉寿,舞凤盘龙满御衣。
云行风静早秋天,竞绕盆池蹋采莲。
云行风静早秋天,竞绕盆池蹋采莲。
罨画披袍从窣地,更寻宫柳看鸣蝉。
罨画披袍从窣地,更寻宫柳看鸣蝉。
阑珊星斗缀珠光,七夕宫嫔乞巧忙。
阑珊星斗缀珠光,七夕宫嫔乞巧忙。
总上穿针楼上去,竞看银汉洒琼浆。
总上穿针楼上去,竞看银汉洒琼浆。
宝瑟凄锵夜漏馀,玉阶闲坐对蟾蜍。
宝瑟凄锵夜漏馀,玉阶闲坐对蟾蜍。
秋光寂历银河转,已见宫花露滴疏。
秋光寂历银河转,已见宫花露滴疏。
春风金袅万年枝,簇白团红烂熳时。
春风金袅万年枝,簇白团红烂熳时。
宫女竞思游御苑,大家齐奏圣人知。
宫女竞思游御苑,大家齐奏圣人知。
乾文初见泰阶平,日月常遵阁道行。
乾文初见泰阶平,日月常遵阁道行。
昨夜仰观垂象正,拱辰星宿转分明。
昨夜仰观垂象正,拱辰星宿转分明。
锵锵济济赴延英,渐近重瞳目转明。
锵锵济济赴延英,渐近重瞳目转明。
君圣臣贤鱼水契,鸿基须贺永清平。
君圣臣贤鱼水契,鸿基须贺永清平。
天厩骖騑集嫩龙,雪光相照晓嘶风。
天厩骖騑集嫩龙,雪光相照晓嘶风。
昂头步步金鞍稳,掌扇花前御路中。
昂头步步金鞍稳,掌扇花前御路中。
金吾细仗俨威仪,圣旨凝旒对远夷。
金吾细仗俨威仪,圣旨凝旒对远夷。
晓日曈曨瞻玉案,丁冬环珮满彤墀。
晓日曈曨瞻玉案,丁冬环珮满彤墀。
正旦垂旒御八方,蛮夷无不奉梯航。
正旦垂旒御八方,蛮夷无不奉梯航。
群臣舞蹈称觞处,雷动山呼万岁长。
群臣舞蹈称觞处,雷动山呼万岁长。
圣主躬耕在籍田,公卿环卫待丰年。
圣主躬耕在籍田,公卿环卫待丰年。
五风十雨馀粮在,金殿惟闻奏舜弦。
五风十雨馀粮在,金殿惟闻奏舜弦。
圣日垂科委所司,英才咸喜遇明时。
圣日垂科委所司,英才咸喜遇明时。
春官进榜莺离谷,月殿香残桂魄枝。
春官进榜莺离谷,月殿香残桂魄枝。
天街香满瑞云生,红伞凝空景日明。
天街香满瑞云生,红伞凝空景日明。
先遣五坊排猎骑,为民除害出神京。
先遣五坊排猎骑,为民除害出神京。
内宴初开锦绣攒,教坊齐奏万年欢。
内宴初开锦绣攒,教坊齐奏万年欢。
箫韶响亮春云合,日照尧阶舞瑞鸾。
箫韶响亮春云合,日照尧阶舞瑞鸾。
视草词臣直玉堂,对来新赐锦袍香。
视草词臣直玉堂,对来新赐锦袍香。
班资最在云霄上,长是先迎日月光。
班资最在云霄上,长是先迎日月光。
玉殿朦胧散晓光,金龙高喷九天香。
玉殿朦胧散晓光,金龙高喷九天香。
摵鞭声定初开扇,百辟齐呼万岁长。
摵鞭声定初开扇,百辟齐呼万岁长。
五色卿云覆九重,香烟高舞御炉中。
五色卿云覆九重,香烟高舞御炉中。
含元殿里行仁德,四海车书已混同。
含元殿里行仁德,四海车书已混同。
欲封丹诏紫泥香,朱篆龙文御印光。
欲封丹诏紫泥香,朱篆龙文御印光。
汗涣丝纶出丹禁,便从天上凤衔将。
汗涣丝纶出丹禁,便从天上凤衔将。
越溪姝丽入深宫,俭素皆持马后风。
越溪姝丽入深宫,俭素皆持马后风。
尽道君王修圣德,不劳辞辇与当熊。
尽道君王修圣德,不劳辞辇与当熊。
早梅初向雪中明,风惹奇香粉蕊轻。
早梅初向雪中明,风惹奇香粉蕊轻。
谁道落花堪靧面,竞来枝上采繁英。
谁道落花堪靧面,竞来枝上采繁英。
暖殿奇香馥绮罗,窗间初学绣金鹅。
暖殿奇香馥绮罗,窗间初学绣金鹅。
才经冬至阳生后,今日工夫一线多。
才经冬至阳生后,今日工夫一线多。
金井澄泉玉液香,琉璃深殿自清凉。
金井澄泉玉液香,琉璃深殿自清凉。
温汤头进瓜初熟,后至宫嫔未得尝。
温汤头进瓜初熟,后至宫嫔未得尝。
绣闼雕甍列锦闺,珍奇惟待凤凰栖。
绣闼雕甍列锦闺,珍奇惟待凤凰栖。
杏梁烜赫晴霞展,时见空虚坠燕泥。
杏梁烜赫晴霞展,时见空虚坠燕泥。
龙凤金鞍软玉鞭,雪花光照锦连乾。
龙凤金鞍软玉鞭,雪花光照锦连乾。
驾头直指西郊去,晓日寒生讲武天。
驾头直指西郊去,晓日寒生讲武天。
戛云楼上定风盘,雀跃猿跳总不难。
戛云楼上定风盘,雀跃猿跳总不难。
要对君王逞轻捷,御楼时拟上鸡竿。
要对君王逞轻捷,御楼时拟上鸡竿。
停稳春衫窣地长,通天犀带缀金章。
停稳春衫窣地长,通天犀带缀金章。
近臣衔命离丹禁,高捧恩波洒万方。
近臣衔命离丹禁,高捧恩波洒万方。
垂黎玉押春帘卷,不夜珠楼晓鉴开。
垂黎玉押春帘卷,不夜珠楼晓鉴开。
袍裤宫人走迎驾,东风吹送御香来。
袍裤宫人走迎驾,东风吹送御香来。
金吾勘契自通官,楼上初闻唱刻闲。
金吾勘契自通官,楼上初闻唱刻闲。
金殿香高初唤仗,数行鸳鹭各趋班。
金殿香高初唤仗,数行鸳鹭各趋班。
螺髻凝香晓黛浓,水精鸂鶒飐轻风。
螺髻凝香晓黛浓,水精鸂鶒飐轻风。
金钗斜戴宜春胜,万岁千秋绕鬓红。
金钗斜戴宜春胜,万岁千秋绕鬓红。
缕金团扇对纤絺,正是深宫捧日时。
缕金团扇对纤絺,正是深宫捧日时。
要对君王说幽意,低头佯念婕妤诗。
要对君王说幽意,低头佯念婕妤诗。
结金冠子学梳蝉,碾玉蜻蜓缀鬓偏。
结金冠子学梳蝉,碾玉蜻蜓缀鬓偏。
寝殿垂帘悄无事,试香闲立御炉前。
寝殿垂帘悄无事,试香闲立御炉前。
金马词臣夜受宣,授毫交直八花砖。
金马词臣夜受宣,授毫交直八花砖。
白麻草了初呈进,称旨丝纶下九天。
白麻草了初呈进,称旨丝纶下九天。
平明光政便门开,已见忠臣早入来。
平明光政便门开,已见忠臣早入来。
自是枢机符造化,大罗天上曜三台。
自是枢机符造化,大罗天上曜三台。
红罗窗里绣偏慵,亸袖闲隈碧玉笼。
红罗窗里绣偏慵,亸袖闲隈碧玉笼。
兰殿春晴鹦鹉睡,结条钗飐落花风。
兰殿春晴鹦鹉睡,结条钗飐落花风。
晓光初入右银台,鸳鹭分班启沃来。
晓光初入右银台,鸳鹭分班启沃来。
如水如鱼何际会,尽言金鼎得盐梅。
如水如鱼何际会,尽言金鼎得盐梅。
立名金马近尧阶,尽是家传八斗才。
立名金马近尧阶,尽是家传八斗才。
麻尾尚犹龙字湿,便从天上凤衔来。
麻尾尚犹龙字湿,便从天上凤衔来。
狻猊镇角舞筵张,鸾凤花分十六行。
狻猊镇角舞筵张,鸾凤花分十六行。
轻动玉纤歌遍慢,时时偷眼看君王。
轻动玉纤歌遍慢,时时偷眼看君王。
边藩□宴贺休征,细仗初排舜日明。
边藩□宴贺休征,细仗初排舜日明。
坐定两军呈百戏,乐臣低折贺升平。
坐定两军呈百戏,乐臣低折贺升平。
碧罗冠子簇香莲,结胜双衔利市钱。
碧罗冠子簇香莲,结胜双衔利市钱。
花下贪忙寻百草,不知遗却蹙金蝉。
花下贪忙寻百草,不知遗却蹙金蝉。
兰省初除傅粉郎,静端霜简入鸳行。
兰省初除傅粉郎,静端霜简入鸳行。
明庭转制浑无事,朝下空馀鸡舌香。
明庭转制浑无事,朝下空馀鸡舌香。
采访宁遗草泽人,诏搜无不降蒲轮。
采访宁遗草泽人,诏搜无不降蒲轮。
集贤殿里开炉冶,待把黄金铸重臣。
集贤殿里开炉冶,待把黄金铸重臣。
红玉纤纤捧暖笙,绛唇呼吸引春莺。
红玉纤纤捧暖笙,绛唇呼吸引春莺。
霓裳曲罢君王笑,宜近前来与改名。
霓裳曲罢君王笑,宜近前来与改名。
绣额朱门插艾人,羞将角黍近香唇。
绣额朱门插艾人,羞将角黍近香唇。
平明朝下夸宣赐,五色香丝系臂新。
平明朝下夸宣赐,五色香丝系臂新。
芙蓉冠子水精簪,闲对君王理玉琴。
芙蓉冠子水精簪,闲对君王理玉琴。
鹭颈莺唇胜仙子,步虚声细象窗深。
鹭颈莺唇胜仙子,步虚声细象窗深。
金马门开侍从归,御香犹惹赐来衣。
金马门开侍从归,御香犹惹赐来衣。
晓光满院金鱼冷,红药花擎宿露飞。
晓光满院金鱼冷,红药花擎宿露飞。
便殿朝回卸玉簪,竞来芳槛摘花心。
便殿朝回卸玉簪,竞来芳槛摘花心。
风和难捉花中蝶,却向窗间弄绣针。
风和难捉花中蝶,却向窗间弄绣针。
君王朝下未梳头,长晕残眉侍鉴楼。
君王朝下未梳头,长晕残眉侍鉴楼。
扼臂交光红玉软,起来重拟理箜篌。
扼臂交光红玉软,起来重拟理箜篌。
九重天上实难知,空遣微臣役梦思。
九重天上实难知,空遣微臣役梦思。
葵藿一心期捧日,强搜狂斐拟宫词。
葵藿一心期捧日,强搜狂斐拟宫词。
和凝

和凝

和凝(898-955年),五代时文学家、法医学家。字成绩。郓州须昌(今山东东平)人。幼时颖敏好学,十七岁举明经,梁贞明二年(916)十九岁登进士第。好文学,长于短歌艳曲。梁贞明二年(916)进士。后唐时官至中书舍人,工部侍郎。后晋天福五年 (940)拜中书侍郎同中书门下平章事。入后汉,封鲁国公。后周时,赠侍中。尝取古今史传所讼断狱、辨雪冤枉等事,著为《疑狱集》两卷(951年)。子和(山蒙)又增订两卷,合成四卷。 ▶ 53篇诗文

猜您喜欢
飂叔去匆匆,如今不豢龙。
(liù)¹²匆匆,如今不豢(huàn)³
译文:养龙能手飂叔逝去匆匆不复返,如今已经没有人培养重用英贤。
注释:¹飂叔:相传是飂国国君飂叔安的后代,名董父,善于养龙。见《左传·昭公二十九年》。²去:一作“死”。³豢:饲养。⁴龙:指骏马。
夜来霜压栈,骏骨折西风。
夜来霜压栈(zhàn)¹,骏骨折西风。
译文:寒夜里的霜雪把马棚压得坍塌,西风中骏马的脊骨已经被折断。
注释:¹栈:马棚。

  此诗为李贺组诗《马诗》二十三首的第九首。这首诗化用飂叔豢龙的典故,斥责当时统治者摒弃、残害贤才,表现了作者的愤慨不平和对英才埋没的痛惜心情。

  刘辰翁谓“赋马多矣,此独取不经人道者。”盖李贺此二十三首皆借马以抒感。王琦谓“大抵于当时所闻见之中,各有所比。言马也而意初不征马矣。”二人所论皆是。此诗叹良马不得善养者则必为风霜所摧折,可为咏物诗之典范,所谓“不即不离”、“不粘不脱”于此诗中可以明见。

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。
我徂(cú)东山¹,慆(tāo)²不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士³(xíng)。蜎(yuān)者蠋(zhú),烝(zhēng)在桑野。敦(tuán)彼独宿,亦在车下。
译文:自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。才说要从东山归,我心忧伤早西飞。家常衣服做一件,不再行军事衔枚。野蚕蜷蜷树上爬,田野桑林是它家。露宿将身缩一团,睡在那车底下。
注释:¹东山:在今山东境内,周公伐奄驻军之地。²慆慆:久。³士:通“事”。⁴行枚:行军时衔在口中以保证不出声的竹棍。⁵蜎蜎:幼虫蜷曲的样子。⁶蠋:一种野蚕。⁷烝:众多。⁸敦:通“团”,蜷缩成一团。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。果臝之实,亦施于宇。伊威在室,蠨蛸在户。町畽鹿场,熠燿宵行。不可畏也,伊可怀也。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。果臝(luǒ)¹之实,亦施(yì)²于宇。伊威³在室,蠨(xiāo)(shāo)在户。町(tīng)(tuǎn)鹿场,熠(yì)宵行。不可畏也,伊可怀也。
译文:自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。栝楼藤上结了瓜,藤蔓爬到屋檐下。屋内潮湿生地虱,蜘蛛结网当门挂。鹿迹斑斑场上留,萤火虫闪闪夜间流。家园荒芜并不可怕,越是如此越想家。
注释:¹果臝:葫芦科植物,一名栝楼。臝,裸的异体字。²施:蔓延。³伊威:一种小虫,俗称土虱。⁴蟏蛸:一种蜘蛛。⁵町畽:兽迹。⁶熠燿:光明的样子。⁷宵行:萤火虫。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。鹳鸣于垤,妇叹于室。洒扫穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不见,于今三年。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。鹳(guàn)鸣于垤(dié)¹,妇叹于室。洒扫穹窒,我征聿(yù)²至。有敦(tuán)³瓜苦(kǔ),烝在栗(lì)(xīn)。自我不见,于今三年。
译文:自我远征东山,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。白鹳丘上轻叫唤,我妻屋里把气叹。洒扫房舍塞鼠洞,盼我早早回家转。团团葫芦剖两半,撂上柴堆没人管。夫妻不得相见,已有多年。
注释:¹垤:小土丘。²聿:语气助词,有将要的意思。³敦:圆形,此指瓜的形状。⁴瓜苦:犹言瓜瓠,瓠瓜,一种葫芦。古俗在婚礼上剖瓠瓜成两张瓢,夫妇各执一瓢盛酒漱口。⁵栗薪:劈木柴。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。仓庚于飞,熠燿其羽。之子于归,皇驳其马。亲结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何?(熠燿 一作:熠耀)
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。仓庚¹于飞,熠燿其羽。之子于归,皇驳²其马。亲³结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何?(熠燿 一作:熠耀)
译文:自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。当年黄莺正飞翔,黄莺毛羽有辉光。那人过门做新娘,迎亲骏马白透黄。娘为女儿结佩巾,婚仪繁缛多过场。(她)新婚时非常美好,现在时间久了会怎样呢?
注释:¹仓庚:黄莺的别称。²皇驳:马毛淡黄的叫皇,淡红的叫驳。³亲:此指女方的母亲。⁴结缡:将佩巾结在带子上,古代婚仪。⁵九十:言其多。

  被誉为中国写实主义诗歌的源头的《诗经》,其地位不仅仅在于它的开创性意义,同时也在于它的题材广泛,真切地反映了西周至春秋间的历史、经济、文化、爱情、战争等内容;而且艺术手法高超,写景、叙事、抒情都相当形象细腻,耐人寻味。且赋、比、兴等艺术手法对中国诗歌发展产生了深远的影响。

  其中的《豳风》中的《东山》,就是一篇表现战争题材的,抒情真致细腻的作品。

  《东山》以周公东征为历史背景,以一位普通战士的视角,叙述东征后归家前的复杂真致的内心感受,来发出对战争的思考和对人民的同情。

  诗的开篇,以开门见山,直赋其事的手法,简明直接地表明故事的背景和缘由。“慆慆不归”,既是对离家久战的直接表述,也是离人思乡的间接流露。“我来自东,零雨其蒙”,在敍事之中,插入景物描写,这是这首诗的一个创举。这种情景交融的写作手法,为后世文人所祖并发扬光大。“零雨其蒙”,既点出了当时的天气,属细节描写。使人更能如临其境,感受故事,又为全诗定下一个凄美感人的基调。更能够表现主人公的心理活动。接著直抒胸臆“我心西悲”。为什麼思乡的愁絮会在此刻表现得如此强烈呢?因为作为一名拼杀疆场的军人,每天是过著“晓战随金鼓,霄眠抱玉鞍”的生活,无时无刻不为性命担忧时,思乡情绪会被时刻绷紧的神经暂时压制。但到了战争结束,归家指日可待时,思乡之情就会一涌而起,萦绕心头,挥之不去。

  “制彼衣裳,勿士行枚”,战士能够结束战争生活,都赶紧解开军装,匆匆穿上平时的衣裳。通过这样一个细节描写,战士喜形於色、昐望早日和平的情绪,表达得淋漓尽致。同时,以“行枚”这样典型的行为,代指军旅生活,是用了一种借代的写作手法。《诗经》的艺术手法之成就可见一斑。

  下面就是主人公对三年军旅生活的回忆。首先用“比、兴”的手法,“蜎蜎者蠋,烝在桑野”通过桑虫的生活不堪,来比喻军旅生活的艰辛。使人对战士产生同情。“敦彼独宿,亦在车下”就是军人风餐露宿,枕戈待旦的生活的真实写照。“独”字又是主人公内心孤独的体现,叙事与抒情融为一体,天衣无缝。

  《东山》的每段回环往复地吟诵,不仅仅是音节的简单重复,而是情节与情感的推进。

  第一节是对过往艰辛危险生活的回忆,第二节就是对家乡的变化与前途的猜测。“果蠃之实……燿燿霄行”,这一小节说到,家破屋残,果虫相生,田园荒芜,鬼火燿燿……这是主人公内心挥之不去的担忧,也是战争破坏生产,使广大人民生活陷入水深火热的困境的现实的反映与对战争的无情控诉。这种写法,使我们想起汉乐府的民歌《十五从军征》:

  十五从军征,八十始得归。
  道逢乡裏人,家中有阿谁?
  遥望是君家,松柏冢累累。
  兔从狗窦入,雉从梁上飞……

  其写作方法可谓如出一辙。可以看出《诗经》对后世的影响。

  我们可以注意到,《东山》的控诉战争的视角上,是与后代相同题材的作品有很大不同。其它作品主角通常是平民,受战争之苦面流离失所,例如《石壕吏》《新婚别》;或者是从征兵的角度,控诉统治者穷兵黩武,如《木兰诗》《兵车行》。而《东山》的主人公是一位参战的士兵。参加的是被人认为是正义的战争的周公东征,并且以胜利一方的身份凯旋。这裏没有雄赳赳的胜利者的姿态,而是同样以受难者的身份出现。胜利没能使他逃脱战争的厄运,更说明了战争对於双方来说,都是灾难性的。从而给我们一个思考战争的新角度。

  第三段是主人公遥想家中的妻子。通过写妻子对丈夫的思念,更加突出了丈夫对妻子的怀念。两者感情交相辉映,从而深深打动读者的心弦。这裏的写作手法,在后代诗人中得到了广泛的运用。例如杜甫的《月夜》:

  今夜鄜州月,闺中只独看。
  遥怜小儿女,未解忆长安。
  香雾云鬓湿,清辉玉臂寒。
  何时倚虚愰,双照泪痕干。

  “有敦瓜苦,烝在栗薪”女主人公看到当时结婚时的器物,不禁勾起对丈夫的深深的思念。同时也反映出他们是新婚不久就被迫分开的。更加突现诗的悲剧色彩。由此我们不禁想起题材相似的杜甫的《新婚别》。杜甫的现实主义风格源自《诗经》不无道理。

  第四段是男主人公继续沉湎於对往事的甜蜜回忆当中。想到当年新婚时,那打扮夺目的皇驳马,那派头十足的接亲队伍,那光彩照人的衣饰……一切一切,都是那麼的甜美幸福!主人公又仿佛一下子从美好的回忆掉回现实当中,“其新孔嘉,其旧如之何”:新婚不久便分离,这三年来,家中变成怎样,她这三年的孤独如何难当,他三年的苦水又从何说起……想到见面,只怕是“相顾无言,唯有泪千行!”大家可以想象,男主人公当时的心情如何复杂,如何澎湃难平!但诗中没有太多的叙说,只用了“其旧如之何?”留下一个大大的问号,留下一个大大的悬念,也留下了一片广阔的审美空间,留给读者无限的遐思……

  《诗经》的艺术美也一样,永远品味不尽,探究不完。因此,我们要继承好我们宝贵的文化遗产——《诗经》。

dōngshān

míng xiānqín 

dōngshān tāotāoguī láidōng língméng dōngyuēguī xīn西bēi zhìcháng shìhéngméi yuānyuānzhězhú zhēngzàisāng duī宿 zàichēxià 

dōngshān tāotāoguī láidōng língméng guǒluǒzhīshí  wēizàishì xiāoshāozài tīngtuǎn鹿cháng yàoxiāohéng wèi huái怀 

dōngshān tāotāoguī láidōng língméng guànmíngdié tànshì sǎoqióngzhì zhēngzhì yǒuduīguā zhēngzàilièxīn jiàn jīnsānnián 

dōngshān tāotāoguī láidōng língméng cānggēngfēi yào zhīguī huáng qīnjié jiǔshí xīnkǒngjiā jiùzhī  (yàozuò yào耀 )

凤尾龙香拨。自开元霓裳曲罢,几番风月?最苦浔阳江头客,画舸亭亭待发。记出塞、黄云堆雪。马上离愁三万里,望昭阳宫殿孤鸿没。弦解语,恨难说。
凤尾¹龙香拨²。自开元³(ní)裳曲罢,几番风月?最苦浔(xún)阳江头客,画舸(gě)亭亭待发。记出塞、黄云堆雪。马上离愁三万里,望昭阳宫殿孤鸿(hóng)没。弦解语,恨难说。
译文:凤尾琴板刻着凤尾,龙香柏木制成弹拨。盛唐开元间霓裳羽衣的乐曲曾经何等辉煌,但一切都成过眼云烟。最不幸的是浔阳江头的诗罢,亭亭画船等待着出发,忽听音乐声悲悲切切。记得王昭君出塞之时,当时黄云弥漫看去像茫茫白雪。当我离开故乡三千余里时,乐曲声声述说着无限的哀怨。我回头眺望昭阳的宫殿,只见孤雁在天边出没。琴弦懂得人间的情意,多少幽恨无法向人述说。
注释:¹凤尾:凤尾琴。²拨:弹拨。³开元:为唐玄宗李隆基的年号。⁴客:诗客,诗人。⁵画舸:画船。⁶孤鸿:孤单的鸿雁。
辽阳驿使音尘绝。琐窗寒、轻拢慢捻,泪珠盈睫。推手含情还却手,一抹《梁州》哀彻。千古事,云飞烟灭。贺老定场无消息,想沉香亭北繁华歇,弹到此,为呜咽。
辽阳¹驿(yì)使音尘绝。琐窗²寒、轻拢慢捻(niǎn)³,泪珠盈睫(jié)。推手含情还却手,一抹《梁州》哀彻。千古事,云飞烟灭。贺老定场无消息,想沉香亭北繁华歇,弹到此,为呜咽。
译文:征人去辽阳已经多年,如今什么音信都没有。佳人正在慢拨慢弹着琴,表达着心中的郁结,她的伤心泪沾湿了那美丽的长睫,她技艺超群,将《梁州》曲演奏得哀彻云霄。千古事,如一场云飞烟灭。贺老再也没有消息,沉香亭北的繁华也从此风光不再。当音乐弹到这里,真让人伤心欲绝。
注释:¹辽阳:此泛指北方。²琐窗:雕花或花格的窗户。³轻拢慢捻:演奏琵琶的指法与运用。⁴《梁州》:曲名,即《凉州》,为唐代凉州一带的乐曲。⁵贺老:指贺怀智,唐开元天宝年间善弹琵琶者。⁶定场:即压场,犹言“压轴戏”。⁷沉香亭:指唐代亭子,在长安兴庆宫图龙池东。

  同一题材,在不同的作家笔底,表现各异;试听“琵琶”,一到作者手里,即翻作新声,不同凡响。这首词借唐玄宗年间有关琵琶和音乐的典故,抒写北宋沦亡之悲,讥讽南宋小朝廷耽于安乐。全词以弹琵琶为喻,事实上“弹”(谈)的是国家兴亡之曲。

  此琵琶,乃檀木所制,尾刻双凤,龙香板为拨,何其精美名贵!“凤尾龙香拨”。这杨贵妃怀抱过的琵琶,它标志着一个“黄金时代”。作者在此,暗指北宋初期歌舞繁华的盛世。而“霓裳曲罢”则标志着国运衰微与动乱开始。借唐说宋,发端即点到主题而又不露痕迹,可谓引人入胜之笔。

  “浔阳江头”二句,一转,用白居易《琵琶行》所叙事。源自“浔阳江头夜送罢,枫叶荻花秋瑟瑟。”交代了地点,是浔阳江头。浔阳也就是今天的九江市;浔阳江头也就是前边序中所说的湓浦口。白氏在江边关罢“忽闻水上琵琶声,主人忘归罢不发。”诗序云“是夕始有迁谪意”,是听了琵琶曲与弹奏女子自述身世之后的所感。词以“最苦”二字概括,表明作者也有同感。“画舸”句用郑文宝《柳枝词》“亭亭画舸系春潭”句意。作者以白居易的情事自比,并切琵琶,其“天涯沦落”之感亦可知矣。

  “记出塞”接连数句又一转,从个人遭遇写到国家恨事。“望昭阳宫殿”等句分明是写一种特殊感情,与当日昭君出塞时去国怀乡之痛不完全是一回事。这里恐怕是在暗喻“二帝蒙尘”的靖康之变。这种写法在南宋词家中也不乏其人。姜夔《疏影》词中亦有“昭君不惯胡沙远,但暗忆江南江北”之句,郑文焯亦云“伤二帝蒙尘,诸后妃相从北辕,沦落胡地,故以昭君托喻”。

  “辽阳驿使”数句转到眼前的现实。词人怀念北方故土,联想琐窗深处,当寒气袭人时,闺中少妇正在怀念远戍辽阳而杳无音信的征人。她想藉琵琶解闷,结果愈弹愈是伤心。“推手”等句,指弹琵琶,汉刘熙《释名·释乐器》:“枇杷,本出于胡中,马上所鼓也。推手前曰枇,引手却曰杷,象其鼓时,因以为名也。”欧阳修《明妃曲》本此而有“推手为琵却手琶”之句;所弹之曲为《梁州》。《梁州》即《凉州》,唐西凉府所进边地乐曲,梁、凉二字唐人已混用。唐段安节《乐府杂录》谓贞元初康昆仑翻入琵琶。白居易诗:“《霓裳》奏罢唱《梁州》,红袖斜翻翠黛愁。”可见其声哀怨。“哀彻”两字加深了悲凉的意绪。“云飞烟灭”已将上文一齐结束,“贺老”句便是尾声。

  这尾声与发端遥相呼应,再次强调盛时已成过去,已成为历史。贺老即贺怀智,开元、天宝间琵琶高手,他一弹则全场寂静无声。元稹《连昌宫词》云:“夜半月高弦索鸣,贺老琵琶定场屋。”“贺老定场”即无消息,则“沉香亭北倚栏干”(李白《清平调》)的贵妃面影当然也不可见,这“凤尾龙香拨”的琵琶亦无主矣。故作者云“弹到此”即“鸣咽”不止,写悲慨无穷的国难家愁。

  此篇手法新颖,从章法上看与《贺新郎·别茂嘉十二弟》。可并为姊妹篇,都列举了许多有关的典故,而其中皆有一线相连。即所用典故中情事都与词人内心的情感和生活经历有关,与当时时代特点有关,故典故虽多,却不为事所累,且抒情气氛浓郁。仍觉圆转流丽。由此可联想到唐时李商隐的《泪》(永巷长年怨绮罗)一诗,也是列举古来各种挥泪之事,最后归结为一事。辛词章法可能学自李诗,而又有出蓝之妙。再上溯可找到江淹的《恨赋》、《别赋》,李白《拟恨赋》等类篇章,作者用之以为词,可谓创新。

  此词除使用典故多能流转自如外,还显示了辛词的另一特色,即豪放而兼俊美,所谓“肝肠似火,面目如花”者。词中如“望昭阳宫殿孤鸿没”句,不独用昭君出塞之典故,且含嵇康“目送归鸿,手挥五弦”(《四言十八首赠兄秀才入军》)的诗意,形象很美,韵味亦深长。又“轻拢慢捻”四字,不独是用白居易诗点出弹琵琶,而好在将闺人愁闷无意绪、心情懒慢的神态也随之描画出来了。“泪珠盈睫”,令人想见那长睫毛闪动的晶莹珠泪,非而见美,更渲染了哀怨气氛,烘托了主题。

  前人评辛词曰“大气包举”,所谓“大气”,就是指贯穿在词中那种浓烈的爱国之情,沉郁而激昂。而他的词风却不见粗犷,反倒是思理细腻绵密,语言华丽高雅,虽“用事多”,不嫌板滞。“情”在其中,密处见疏,实中有虚,令人读后有荡气回肠之感。

  这是一首咏物词。咏物抒怀历来是文人骚罢常情,但也是比较难以把握的写作。稼轩此词,初看不过是有关琵琶典故的堆积,所以有的评家不太看好;但是细推敲来,所用之典皆不是随意捻来,而是用心良苦,所以此词也为真正识家所赞美。

  凤尾龙香拨:此句是指杨贵妃所用琵琶。

  自开元、霓裳曲罢,几番风月:《霓裳》指唐代著名的《霓裳羽衣曲》,《霓裳》曲罢指杨贵妃之死。白居易《长恨歌》有“渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲”之句。

  最苦浔阳江头罢,画舸亭亭待发:白居易《琵琶行》:“浔阳江头夜送罢,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马罢在船,举酒欲饮无管弦。”“忽闻水上琵琶声,主人忘归罢不发。”

  记出塞、黄云堆雪。马上离愁三万里,望昭阳宫殿孤鸿没:指昭君出塞。昭阳殿,汉朝未央宫中的殿名。

  辽阳驿使音尘绝,琐寒窗、轻拢慢捻,泪珠盈睫:沈云卿《古意》:“九月寒砧催木叶,十年征戍忆辽阳》。”辽阳,唐代边防要地,在今辽宁境内。白居易《琵琶行》:“轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。”

  推手含情还却手,一抹梁州哀彻:欧阳修《明妃曲》:“身行不遇中国人,马上自作思归曲。推手为琵却手琶,胡人共听亦咨嗟。玉颜流落死天涯,琵琶却传来汉家。汉家争按新声谱,遗恨已深声更苦。”《梁州》,唐代教坊曲,亦名《凉州》。

  贺老定场无消息:元稹《连昌宫词》:“夜半月高弦索鸣,贺老琵琶定场屋。”贺老指唐代琵琶高手贺怀智。

  想沉香亭北繁华歇:沉香亭为唐玄宗与杨贵妃经常活动的场所,李白《清平调》:“解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。”

  此词不是风花雪月之笔。开头写唐,实则写宋。作者自比浔阳江罢,有天涯沦落之感。昭阳宫殿已不可见,“西北望长安,可怜无数山”,让人联想起靖康之难。读至此,痛感之情不亚于岳武穆“靖康耻,犹未雪,臣子恨,何时灭?”长安难望,辽阳呢?音信全无!凉州呢?一曲哀彻!汉朝故都,唐代边镇,如今都沦落金人之手!那唐玄宗与杨贵妃经常游乐的沉香亭,早已是一片荒芜了!读此有“黍离之悲”也!

  琵琶,好音者看来,乐器也;闺怨者看来,倾诉也;无关者看来,一物也。而稼轩看来却有无限家国之恨!此与碌碌鼠辈之别也!

参考资料:
1、 周汝昌.《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海:上海辞书出版社,1988年:1536-1538

xīnláng ·

xīn sòngdài 

fèngwěilóngxiāng kāiyuáncháng fānfēngyuè zuìxúnyángjiāngtóu huàtíngtíngdài chūsài huángyúnduīxuě shàngchóusānwàn wàngzhāoyánggōngdiàn殿hóng鸿 xiánjiě hènnánshuō 
liáoyāng驿shǐ使yīnchénjué suǒchuānghán qīnglǒngmànniǎn lèizhūyíngjié tuīshǒuhánqínghuánquèshǒu  liángzhōu āichè qiānshì yúnfēiyānmiè lǎodìngchǎngxiāo xiǎngchénxiāngtíngběifánhuáxiē tándào wèi 
楚子狩于州来,次于颍尾,使荡侯、潘子、司马督、嚣尹午、陵尹喜帅师围徐以惧吴。楚子次于乾溪,以为之援。
楚子狩于州来,次于颍尾,使荡侯、潘子、司马督、嚣尹午、陵尹喜帅师围徐以惧吴。楚子次于乾溪,以为之援。
译文:楚灵王到州来冬猎,驻扎在颍尾,派荡侯、潘子、司马督、嚣尹午、陵尹喜率领军队包围徐国以恐吓吴国。楚王驻扎在乾溪,作为他们的后援。
雨雪,王皮冠,秦复陶,翠被,豹舄,执鞭以出,仆析父从。右尹子革夕,王见之。去冠被,舍鞭,与之语曰:“昔我先王熊绎与吕伋、王孙牟、燮父、禽父,并事康王,四国皆有分,我独无有。今吾使人于周,求鼎以为分,王其与我乎?”
雨雪¹,王皮冠²,秦复陶³,翠被,豹舄,执鞭以出,仆析父从。右尹子革夕,王见之。去冠被,舍鞭,与之语曰:“昔我先王熊绎与吕伋、王孙牟、燮父、禽父¹⁰,并事康王,四国¹¹皆有分,我独无有。今吾使人于周,求鼎以为分,王其与我乎?”
译文:天下雪,楚王戴皮帽,穿秦国羽衣,翠鸟羽毛的披肩,豹皮鞋,握鞭而出。仆析父跟随着。子革晚上进见,楚王会见他,脱去帽子、披风,丢掉鞭子,和他谈话,说:“从前我们先王熊绎与齐国的吕伋、卫国的王孙牟、晋国的燮父、鲁国的伯禽同时事奉周康王,四国都有分赐的宝器,唯独我国没有。现在我派人到周室,要求将九鼎作为分赐绐我国的宝器,周王会给我吗?”
注释:¹雨雪:下雪。²皮冠:皮帽。³秦复陶:秦国赠的羽衣。⁴翠被:用翠羽装饰的披肩。⁵舄:鞋。⁶仆析父:楚大夫。⁷右尹:官名。⁸夕:晚上谒见。⁹舍:放下。¹⁰吕伋:王孙牟、燮父、禽父:齐、卫、晋、鲁四国的始祖。康王:即周康王,周王第三代。¹¹四国:指齐、卫、晋、鲁。
对曰:“与君王哉!昔我先王熊绎,辟在荆山,筚路蓝缕,以处草莽,跋涉山林,以事天子,唯是桃弧、棘矢,以共御王事。齐,王舅也;晋及鲁、卫,王母弟也。楚是以无分,而彼皆有。今周与四国服事君王,将唯命是从,岂其爱鼎?”王曰:“昔我皇祖伯父昆吾,旧许是宅。今郑人贪赖其田,而不我与。我若求之,其与我乎?”
对曰:“与君王哉!昔我先王熊绎¹,辟²在荆山³,筚路蓝缕,以处草莽,跋涉山林,以事天子,唯是桃弧、棘矢,以共御王事。齐,王舅也;晋及鲁、卫,王母弟也。楚是以无分,而彼皆有。今周与四国服事君王,将唯命是从,岂其爱鼎?”王曰:“昔我皇祖伯父昆吾,旧许¹⁰是宅。今郑人贪赖其田,而不我与。我若求之,其与我乎?”
译文:于革回答说:“会给君王啊!从前我们先王熊绎在偏僻的荆山地方,柴车破衣,居于草野,跋涉山林,事奉天子,只有这桃木做的弓、枣木做的箭来供奉王室大事之用。齐,是周王的舅父;晋及鲁、卫,是周王的同母兄弟。楚国因此没有分赐到宝器,而他们都有。现在周室与上述四国都服侍君王,将会唯命是从,岂会吝惜九鼎?”楚王说:“从前我们的远祖伯父昆吾,住在许国旧地,现在郑国人贪图那里的田地有利,而不给我们。我们如果向他们要求,会给我们吗?”
注释:¹熊绎:楚国始祖。²辟:同“僻”。³荆山:楚人的发祥地,今湖北南漳县西。⁴筚路:柴车。⁵蓝缕:破烂的衣服。⁶桃弧棘矢:桃木做的弓,棘木(酸枣木)做的箭。⁷共:同“供”。 ⁸齐,王舅也:周成王的母亲是姜太公的女儿。⁹昆吾:楚的远祖,曾住在许地。¹⁰许:周初分封的诸侯国。
对曰:“与君王哉!周不爱鼎,郑敢爱田?”王曰:“昔诸侯远我而畏晋,今我大城陈、蔡、不羹,赋皆千乘,子与有劳焉。诸侯其畏我乎?”对曰:“畏君王哉!是四国者,专足畏也,又加之以楚,敢不畏君王哉?”
对曰:“与君王哉!周不爱鼎¹,郑敢爱田?”王曰:“昔诸侯远我而畏晋,今我大城陈、蔡²、不羹³,赋皆千乘,子与有劳焉。诸侯其畏我乎?”对曰:“畏君王哉!是四国者,专足畏也,又加之以楚,敢不畏君王哉?”
译文:子革回答说:“会给君王啊!周室不吝惜九鼎,郑因岂敢吝惜田地?”楚王说:“从前诸侯认为我国偏远而畏惧晋国,现在我们大力修筑陈、蔡、东、西不羹四个城邑,兵赋都达到兵车一千辆,你参与其事是有功劳的,诸侯会畏惧我们吗?”子革回答说:“会畏惧君王啊!单这四大城邑,已足以使人畏惧了,再加上楚国,岂敢不畏惧君王吗!”
注释:¹鼎:夏、商、周三代视为传国之宝。²陈、蔡:本为周武王所封的诸侯国,后来为楚所灭。³不羹:地名,有东西二邑。⁴赋:指兵车。⁵四国:指陈、蔡、和东西不羹。
工尹路请曰:“君王命剥圭以为鏚柲,敢请命。”王入视之。析父谓子革:“吾子,楚国之望也!今与王言如响,国其若之何?”子革曰:“摩厉以须,王出,吾刃将斩矣。”
工尹路请曰:“君王命剥圭以为鏚柲,敢请命。”王入视之。析父谓子革:“吾子,楚国之望也!今与王言如响,国其若之何?”子革曰:“摩厉以须,王出,吾刃将斩矣。”
译文:这时工尹路请示说:“君王命令破开圭玉装饰斧柄,冒昧请君王指示。”楚王进去察看。仆析父对于革说:“您,是楚国有声望的人,现在和君王说话好象回声一样应和,国家会怎么样呢?”子革说:“我磨快言语的刀刃以待时机,君王出来,我的刀刃就将砍下去了。”
王出,复语。左史倚相趋过。王曰:“是良史也,子善视之。是能读《三坟》、《五典》、《八索》、《九丘》。”对曰:“臣尝问焉,昔穆王欲肆其心,周行天下,将皆必有车辙马迹焉。祭公谋父作《祈招》之诗,以止王心,王是以获没于祗宫。臣问其诗而不知也;若问远焉,其焉能知之?”
王出,复语。左史倚相趋过。王曰:“是良史也,子善视之。是能读《三坟》、《五典》、《八索》、《九丘》。”对曰:“臣尝问焉,昔穆王欲肆其心,周行天下,将皆必有车辙马迹焉。祭公谋父作《祈招》之诗,以止王心,王是以获没于祗宫。臣问其诗而不知也;若问远焉,其焉能知之?”
译文:楚王出来,又接着谈话。左史倚相从面前小步快速走过,楚王说:“这个人是好史官,你要好好看待他。这个人能读《三坟》、《五典》、《八索》、《九丘》这样的古书。”子革回答说:“下臣曾经问过他,从前周穆王想要随心所欲,走遍天下,要使天下都留有他的车辙马迹。祭公谋父作了《祈招》的诗篇来制止穆王的贪心,穆王因此能在祇宫寿终正寝。下臣问他诗句却不知道。如果问年代久远的事,他怎能知道?”
王曰:“子能乎?”对曰:“能。其《诗》曰:‘祈招之愔愔,式昭德音。思我王度,式如玉,式如金。形民之力,而无醉饱之心。’”
王曰:“子能乎?”对曰:“能。其《诗》曰:‘祈招之愔愔,式昭德音。思我王度,式如玉,式如金。形民之力,而无醉饱之心。’”
译文:楚王说:“你能吗?”子革回答说:“能。那首诗说:‘《祈招》的音乐和谐,表现了美德的声音。想起我们君王的气度,似玉,似金。保全百姓的力量,而没有象醉饱一样的贪心。”
王揖而入,馈不食,寝不寐,数日。不能自克,以及于难。
王揖而入,馈不食,寝不寐,数日。不能自克,以及于难。
译文:楚王作了一揖就进去了,有好几天,送上饭不吃,躺下睡不着,还是不能自己克制,以致遇到祸难。
仲尼曰:“古也有志:‘克己复礼,仁也。’信善哉!楚灵王若能如是,岂其辱于乾溪?”
仲尼曰:“古也有志:‘克己复礼,仁也。’信善哉!楚灵王若能如是,岂其辱于乾溪?”
译文:子说:“古时有记载说:‘克制自己,回到礼仪上来,这就是仁。’说得真好啊!楚灵王如果能象这样,岂会在乾溪受辱?”

  楚灵王乃是春秋后期一位极富争议的君主,乃楚庄王的孙子,楚共王的次子,楚康王的弟弟。楚康王死后,其幼子即位为君,当时担任执政官(令荡)的灵王趁国君生病,亲手勒死了国君,自立为王。楚国历史上一直有王子弑君自立的传统:成王杀兄自立,穆王杀父自立,灵王则杀侄自立,三者都获得了大臣的承认,坐稳了江山;但是在《春秋》上,仍然不免被讥讽为乱臣贼子。

  自从楚共王以来,楚国霸业日益衰落,晋国占据优势,吴国也强大起来。灵王即位后,与吴国多次交战,先后灭了陈、蔡两个华夏诸侯国,又修筑了东西不羹两座大城以威慑中原,终于在会盟中压倒晋国,重新成为霸主。从这个角度看,灵王可谓中兴之主。但是他的霸业完全依靠武力和威压,而不像齐桓公、晋文公、楚庄王当年那样威德并用,中原诸侯大多心中不服,楚国国内也有大量不稳定因素。灵王不思采用怀柔手段稳固政权基础,反而再次出兵与吴国争夺徐国(今徐州一带),《子革对灵王》的故事就发生在这时。

  灵王率军驻扎在离徐国不远的乾溪,以狩猎为名,炫耀武力。看看他穿着的服装:皮毛做的帽子(皮冠),秦国赠送的羽衣(秦复陶),翠鸟羽毛做成的披风(翠被),豹皮做的鞋子(豹舄),手中还拿着鞭子。以上服饰极尽奢华,有楚国本土的特产,还有别的诸侯进献的宝物,充分显示了楚王作为霸主的威严。灵王一直以好大喜功著名,郑国名臣子产就曾指出此人虚荣心太强,未来难以善终。狩猎归来,大臣子革进见,灵王遂摘下帽子,脱下披风,放下鞭子,以示对大臣的尊敬。

  这个子革是何许人也?不是楚国本土的大臣,而是从郑国来楚国“政治避难”的公子,原名郑丹,子革是他的字。春秋时代列国人才流动频繁,“楚材晋用”的例子很多,中原人才逃往楚国的也不少。子革作为一个落魄的公子,能够做到执政官的助手(右荡),显示了楚国任用人才的不拘一格。灵王接下来与子革的对话,则显示了对子革这一外国人的充分信任。

  灵王对子革的问话很长,但精髓很简单:想要这个,想要那个,什么都想要,贪心不足而已。灵王首先回顾了自己的祖先对周王朝的巨大功勋(其实楚国在西周乃是不到百里的小国,远没有灵王吹的那么伟大),然后耿耿于怀地指出,齐国、晋国、鲁国、卫国都得到了周天子赐予的礼器,楚国却没有。如果现在派人向周天子索取礼器,天子会不会给?

  子革回答:“肯定会给啊!我们楚国的祖先,勤劳勇敢那是没话说,可当时我们不是周天子的亲戚,天子就不拿我们当回事。今天可不一样了,周天子害怕我们,齐国、晋国、鲁国、卫国都服侍我们,大王您派人去要礼器,天子哪敢不给啊?”

  这段回答很对灵王的胃口,于是他得寸进尺地继续问:许这个地方(即今天的许昌),原本是楚国祖先的伯父的封地(都过去一千多年的事情了,亏灵王还好意思拿出来说),后来郑国人占领了这片土地,不把它还给楚国。如果楚国现在派人去索取这片土地,郑国会不会给我们呢?

  子革回答:“肯定会给啊!周天子都不敢不给我们礼器,郑国怎么敢不给我们土地啊?”

  灵王听了这两个回答,简直是心花怒放,欲望继续膨胀,于是又问道:原先晋国称霸中原,是因为晋国离中原比较近,我们楚国离中原比较远。现在我们在中原建立了陈、蔡、东西不羹四座大城,都可以出动一千辆兵车,诸侯应该害怕我们了吧?

  子革回答:“肯定会害怕啊!这四个城池的兵力足够威慑诸侯了,何况还有楚国本土的兵力呢?谁敢不害怕大王啊!”

  至此,灵王的自信心和欲望已经膨胀到极点,幸亏工匠进来请求他去观看玉器的制作,否则真是难以想象,接下来他还会提出多么天真的问题。

  灵王以上的问题,有许多失礼的地方。子革是郑国人,郑国是周朝的同姓,又是华夏诸侯。灵王不仅大大咧咧地问他割让郑国土地的问题,还公然提出要威逼周天子、镇压华夏诸侯,丝毫不顾及子革作为郑国人的感情,只能说明他已经被欲望蒙住了眼睛。楚国当时的国力强盛,可以做到威慑周朝和其他诸侯,但灵王提问的口吻如同想要糖果的小孩子,实在不是一个霸主应有的作风。汉朝的汲黯曾讽刺汉武帝“内多欲而外施仁义”,楚灵王则是赤裸裸的“外多欲”,连行仁义的幌子都懒得打一下。

  灵王的欲望和子革的逢迎,果然引起了其他大臣的不满。大臣析父趁灵王不在,对子革抱怨道:“您是在我们楚国很有名望的人,现在大王问你话,你只知道唯唯诺诺,我们国家该怎么办啊?”子革胸有成竹地回答:“我刚才是在磨刀子呢,等一会大王出来,我的刀刃就要砍下来啦!”先秦时的思想家并不崇尚犯言直谏,而是崇尚温和委婉的讽谏,晏子、邹忌、孟子等均是讽谏的典型。可惜后世的谏官大多贪图名垂青史,以犯上为荣耀,以直谏为正道,已经远远偏离了孔子赞许的劝谏之道。

  灵王从工匠那里出来了,这时,楚国的史官倚相正好经过。灵王就指着倚相说:“这是我们楚国的良史啊,能读《三坟》《五典》《八索》《九丘》这些古书。”《三坟》《五典》是三皇五帝的书,《八索》是关于八卦占卜的书,《九丘》则是关于九州地理人情的书。灵王得意洋洋地引用这些书名,大概不是为了称赞倚相的博学,而是为了炫耀楚国的人才众多,间接说明自己这个国王的伟大。可这正好给了子革一个“下刀子”的机会。

  子革不屑地说:“我曾经问倚相,周穆王在位的时候喜欢到处游玩,大臣祭公作了一首《祈招》之诗以克制穆王的欲望,结果穆王果然没有遭到祸乱,得到了善终;倚相居然不能背诵《祈招》,这算什么博学啊?”(其实子革只是找一个由头罢了,倚相并不一定就不会背诵那首诗)灵王一听,果然来了兴致,就要子革把《祈招》背诵给他听。子革就背诵道:

  “司马祈招多么和悦安详啊,向人民传播大王的德音。想我们大王的德行,就像美玉,又像黄金。他有限度地使用民力,没有酒足饭饱之心。”

  —— 这首诗的意思是,君主应该按照人民能够承担的限度来使用民力,不要用民力来满足自己的欲望,这样的君主才算是具备金玉一样的德行,他的德行才会被天下的人民传诵。“无醉饱之心”,与刚才灵王欲壑难填、贪求利益的心态相比,是多么格格不入啊!用孔子的话说,这首诗就讲了四个字:“克己复礼”。

  楚灵王虽然被欲望冲昏了头脑,却不失为一个聪明人,很快理解了子革的意思。他向子革作揖表示感谢,回到休息的地方,当天就饭也吃不下,觉也睡不着——我们知道,一个人克制欲望的时候,很容易出现这种心神不宁的情形,一个普通人克制一下烟瘾、酒瘾尚且如此,何况一国之君克制权力欲?结果很悲惨,虽然子革的谏言打动了灵王,灵王却无法克制自己。第二年,楚国内部就爆发了政变,穷兵黩武的灵王被废黜,其弟登基为王,众叛亲离的灵王最后在荒野自杀,这就是一代霸主的下场。

  春秋时期的霸主,能够善终的不多,像灵王这样身死而为天下笑的却不少。齐桓公九合诸侯、一匡天下,最后因为宠信佞臣,饿死在床上,死后齐国有五世之乱;秦穆公是秦国最贤明的君主,却因为利令智昏而多次败于晋国,子孙三百年不能出函谷关一步;晋厉公在鄢陵击败楚军,独霸中原,几年之后就被卿大夫杀死,只有一辆牛车陪葬;吴王夫差先后打败齐、晋、楚,却死在自己的手下败将越王勾践手里,吴国随之灭亡。《诗经》有之:“靡不有初,鲜克有终”,不是说越到后面难度越大,而是说成功的人心态会有变化,一旦欲望膨胀起来,就算想保全身家性命都不容易,谈何建功立业?

  孔子曰:“一日克己复礼,天下归仁。”克己,就是要克制自己的欲望;复礼,就是要符合周礼的规定。一旦能够做到克己复礼,则天下纷纷扰扰都归于自己的仁心,不再会有欲壑难填的苦恼,也不会再有自取灭亡的冲动。可惜后世的理学家把“克己复礼”四个字理解成了“存天理,遏人欲”,最终变成了片面空谈性理,消灭人的正常欲望,与孔子和先秦其他哲人的本意相去甚远。

把自己太看高了,便不能长进;把自己太看低了,便不能振兴。
把自己太看高了,便不能长进;把自己太看低了,便不能振兴¹
译文:若是将自己看得太高,便不会再求进步;而把自己估得太低,便会失去振作的信心。
注释:¹振兴:使振发兴举,增强活力。
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消