不是神仙那得到。万顷澄波舞镜鸾,千寻叠嶂环旌蚕。光天圆玉夜长清,衬地湿红朝不扫。宾主相逢欲尽欢,升平一曲渔家傲。
勾念了,二人念诗。渺渺平湖浮碧满,奇峰四合波光暖。绿蓑青笠镇相随,细雨斜风都不管。
念了,齐唱渔家傲。舞,戴笠子。
细雨斜风都不管。柔蓝软绿烟堤畔。鸥鹭忘机为主伴。无羁绊。等闲莫许金章换。
唱了,后行吹渔家傲,舞。舞了,念诗。喜见同阴垂币地。琼珠簌簌随风絮。轻丝圆影两相宜,好景侬家披得去。
念了,齐唱渔家傲。舞,披蓑衣。
好影侬家披得去。前村雪屋云深处。一棹清歌归晚浦。真佳趣。知谁画得归嫌素。
唱了,后行吹渔家傲,舞。舞了,念诗:波面初惊秋叶委。风来又觉船头起。滔滔平地尽知津,济涉还渠渔父子。
念了,齐唱渔家傲。舞,取楫鼓动。
济涉还渠渔父子。生涯只在烟波里。练静忽然风又起。赢得底。吹来别浦看桃李。
唱了,后行吹渔家傲。舞,舞了,念诗:碧玉粼粼平似掌。山头正吐冰轮上。水天一色印寒光,万斛黄金迷俯仰。
念了,齐唱渔家傲,将楫作摇舻势。
万斛黄金迷俯仰。轻舟刀不碍飞双桨。光透碧霄千万丈。真堪赏。恰如镜里人来往。
唱了,后行吹渔家傲,舞。舞了,念诗:手把丝纶浮短艇。碧潭清BC39风初静。未垂芳饵向沧浪,已见白鱼翻翠荇。
念了,齐唱渔家傲,取钓竿作钓鱼势。
已见白鱼翻翠荇。任公一掷波千顷。不是六鳌休便领。清昼永。悠扬要在神仙境。
唱了,后行吹渔家傲,舞了,念诗:新月半钩堪作钓。钓竿直欲干云表。鱼虾细碎不胜多,一引修鳞吾事了。
念了,齐唱渔家傲。钓,出鱼。
一引修鳞吾事了。棹船归去歌声杳。门俯清湾山更好。眠到晓。鸣榔艇子方云扰。
唱了,后行吹渔家傲,舞。舞了,念诗:提取E176鳞归竹坞。儿孙迎笑交相语。西风满袖有余清,试倩霜刀登玉缕。
念了,齐唱渔家傲,取鱼在杖头,各放鱼,指酒尊。
试倩霜刀登玉缕。银鳞不忍供盘俎。掷向清波方圉圉。休更取。小槽且听真珠雨。
唱了,后行吹渔家傲,舞。舞了,念诗:明月满船唯载酒。渔家乐事时时有。醉乡日月与天长,莫惜清尊长在手。
念了,齐唱渔家傲,取酒尊,斟酒对饮。
莫惜清尊长在手。圣朝化洽民康阜。说与渔家知得否。齐稽首。太平天子无疆。
起,面外稽首祝圣。唱了,后行吹渔家傲,舞。舞了,渔父自念遣队:湖山佳气霭纷纷。占得风光日满门。宾主相陪欢意足,却横烟笛过前村。歌舞既终,相将好去。
念了,后行吹渔家傲,舞者两行引退,出散。
不是神仙那得到。万顷澄波舞镜鸾,千寻叠嶂环旌蚕。光天圆玉夜长清,衬地湿红朝不扫。宾主相逢欲尽欢,升平一曲渔家傲。
勾念了,二人念诗。渺渺平湖浮碧满,奇峰四合波光暖。绿蓑青笠镇相随,细雨斜风都不管。
念了,齐唱渔家傲。舞,戴笠子。
细雨斜风都不管。柔蓝软绿烟堤畔。鸥鹭忘机为主伴。无羁绊。等闲莫许金章换。
唱了,后行吹渔家傲,舞。舞了,念诗。喜见同阴垂币地。琼珠簌簌随风絮。轻丝圆影两相宜,好景侬家披得去。
念了,齐唱渔家傲。舞,披蓑衣。
好影侬家披得去。前村雪屋云深处。一棹清歌归晚浦。真佳趣。知谁画得归嫌素。
唱了,后行吹渔家傲,舞。舞了,念诗:波面初惊秋叶委。风来又觉船头起。滔滔平地尽知津,济涉还渠渔父子。
念了,齐唱渔家傲。舞,取楫鼓动。
济涉还渠渔父子。生涯只在烟波里。练静忽然风又起。赢得底。吹来别浦看桃李。
唱了,后行吹渔家傲。舞,舞了,念诗:碧玉粼粼平似掌。山头正吐冰轮上。水天一色印寒光,万斛黄金迷俯仰。
念了,齐唱渔家傲,将楫作摇舻势。
万斛黄金迷俯仰。轻舟刀不碍飞双桨。光透碧霄千万丈。真堪赏。恰如镜里人来往。
唱了,后行吹渔家傲,舞。舞了,念诗:手把丝纶浮短艇。碧潭清BC39风初静。未垂芳饵向沧浪,已见白鱼翻翠荇。
念了,齐唱渔家傲,取钓竿作钓鱼势。
已见白鱼翻翠荇。任公一掷波千顷。不是六鳌休便领。清昼永。悠扬要在神仙境。
唱了,后行吹渔家傲,舞了,念诗:新月半钩堪作钓。钓竿直欲干云表。鱼虾细碎不胜多,一引修鳞吾事了。
念了,齐唱渔家傲。钓,出鱼。
一引修鳞吾事了。棹船归去歌声杳。门俯清湾山更好。眠到晓。鸣榔艇子方云扰。
唱了,后行吹渔家傲,舞。舞了,念诗:提取E176鳞归竹坞。儿孙迎笑交相语。西风满袖有余清,试倩霜刀登玉缕。
念了,齐唱渔家傲,取鱼在杖头,各放鱼,指酒尊。
试倩霜刀登玉缕。银鳞不忍供盘俎。掷向清波方圉圉。休更取。小槽且听真珠雨。
唱了,后行吹渔家傲,舞。舞了,念诗:明月满船唯载酒。渔家乐事时时有。醉乡日月与天长,莫惜清尊长在手。
念了,齐唱渔家傲,取酒尊,斟酒对饮。
莫惜清尊长在手。圣朝化洽民康阜。说与渔家知得否。齐稽首。太平天子无疆。
起,面外稽首祝圣。唱了,后行吹渔家傲,舞。舞了,渔父自念遣队:湖山佳气霭纷纷。占得风光日满门。宾主相陪欢意足,却横烟笛过前村。歌舞既终,相将好去。
念了,后行吹渔家傲,舞者两行引退,出散。
史浩

史浩

史浩(1106年—1194年),字直翁,号真隐。明州鄞县人,南宋政治家、词人。高宗绍兴十五年(1144年)进士,由温州教授除太学正,升为国子博士。他向宋高宗建议立太子,以此受知于朝廷,绍兴三十二年,宋孝宗即位,授参知政事。隆兴元年,拜尚书右仆射。淳熙十年,除太保致仕,封魏国公。宋光宗御极,进太师。绍熙五年,薨,年八十九,封会稽郡王。宋宁宗登基,赐谥文惠。嘉定十四年,以子史弥远贵,追封越王,改谥忠定,配享孝宗庙庭。为昭勋阁二十四功臣之一。 ▶ 526篇诗文

猜您喜欢
昔黄帝生而能言,役使百灵,可谓天授自然之体者也,犹复不能端坐而得道。故陟王屋而受丹经,到鼎湖而飞流珠,登崆峒而问广成,之具茨而事大隗,适东岱而奉中黄,入金谷而谘涓子,道养则资玄素二女,精推步则访山稽力牧,讲占候则询风后,著体诊则受雷岐,审攻战则纳五音之策,穷神奸则记白泽之辞,相地理则书青乌之说,救伤残则缀金冶之术。故能毕该秘要,穷道尽真,遂昇龙以高跻,与天地乎罔极也。《抱朴子》
¹黄帝生而能言,役(yì)使²百灵,可谓天授自然之体者也,犹复不能端坐而得道。故陟(zhì)³王屋而受丹经,到鼎湖而飞流珠,登崆(kōnɡ)(tónɡ)而问广成,之具茨(cí)而事大隗(wěi),适东岱(dài)而奉中黄,入金谷而谘(zī)涓子,道养则资玄素二女,精推步则访山稽(jī)力牧,讲占候则询风后,著体诊则受雷岐,审攻战则纳五音之策,穷神奸则记白泽之辞,相地理则书青乌之说,救伤残则缀金冶之术。故能毕该秘要,穷道尽真,遂昇龙以高跻(jī),与天地乎罔(wǎng)极也。《抱朴子》
译文:从前,黄帝生下来就能说话,能驱使万物生灵,可以说是上天赐予的自然身体,即便这样仍然不能坐着什么都不做就得道。所以黄帝跋涉王屋山接受丹经,到鼎湖得到流珠,登上崆峒山问道广成,到具茨侍奉大隗,到东岱侍奉中黄,进入金谷询问涓子,讲论房中术有玄女、素女帮助,精通推步访问山稽、力牧,讲到占侯则咨询风后,学习医术要接受雷公岐伯的点拨,审辩攻占之术而接纳五音的方法,穷究神奸则记载白泽的语言,观看地理书写青鸟的言论,救助伤残而用金冶的方术。所以能学会所有奥秘要诀,穷尽道术真理,才能升龙登天,与天地同寿。
注释:¹昔:往日;从前。²役使:差遣,驱使。³陟:登程远行,长途跋涉。⁴广成:指广成子。相传是上古黄帝时候的道家人物 ,修行于崆峒山和神仙洞。⁵大隗:神名。⁶谘:征询。
行尽潇湘到洞庭。楚天阔处数峰青。旗梢不动晚波平。
行尽潇湘到洞庭。楚天阔处数峰青。旗梢不动晚波平。
译文:从湘江走到尽头便抵达了洞庭湖,楚天辽阔,远处是数座青翠的山峰。傍晚的湖面,风平浪静,船头旌旗上的飘带纹丝不动。
红蓼一湾纹缬乱,白鱼双尾玉刀明。夜凉船影浸疏星。
红数(liǎo)¹一湾纹缬(xié)乱,白鱼双尾玉刀明。夜凉船影浸疏星。
译文:水湾处红色的数草就像纷乱的丝织品,跃出水面的双尾白鱼就像玉刀一样明亮。夜深渐凉,停泊下来的船的影子遮盖了稀疏的星星的倒影。
注释:¹红数:指生长在水边的红色数草。

  这首词是张孝祥在公元1168年(宋孝宗乾道四年),由知潭州(今湖南长沙)调知荆南(荆州,今湖北江陵)兼荆湖北路安抚使时,洞湘江入沿庭湖所作。他前年为谏官所劾,罢任北归,也曾泛湘江而至洞庭,作《念奴娇·过洞庭》词,有“孤光自照,肝胆皆冰雪。短发萧骚襟袖冷”等语,流露出一种疾俗愤世的情绪,这一首写得心气平和多了。他从长沙出发,舟行至洞庭湖,前一段路程以“行尽潇湘”一笔带过,“到洞庭”三字引出下文。“楚天阔处数峰青”一句,写洞庭湖全景恰到好处。范仲淹《岳阳楼记》云:“衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯”,是在岳阳楼上俯视洞庭之景。词人泊舟湖中,不复写湖之大如何如何,只说四围广阔,远处峰青,则规模可见,气象可想。“旗梢不动晚波平”,是官船晚泊时景象,呈现出大自然清幽的静态美。旗梢,即旗旓。船头所插旌旗上的飘带一丝不动,表明此刻的湖面,风平浪静,所以出现傍晚水波平静的景象,唯有鳞鳞细浪了。这样夕阳斜照湖面停泊的船舟,与辽阔的楚天,青色的山峰,共同构成一幅境界开阔而又幽静的山水画面。

  下片写停船后泛览湖景所见。“红数一湾纹缬乱,白鱼双尾玉刀明”两句,不仅对仗工整,而且随着视野的转换,显示出另一番情趣,并给人一种红白鲜明的色彩感。“红数”,指生于水边的红色数草。南宋朱弁《曲洧旧闻》卷四云:“红数,即《诗》所谓游龙也。俗呼水红。江东人别泽数,呼之为火数。”唐代诗人杜牧《歙州卢中丞见惠名酝》:“犹念悲秋分赐,夹溪红数映风蒲。”而词中的“红数”与“白鱼”相对,更感到作者的构思精巧,观察入微。词人既写了远处一条水湾倒映出的红数图,又写了玉刀似的双尾白鱼。鱼称“双尾”而“明”,是跃出水面之鱼,静中见动。也有一种说法,“白鱼双尾玉刀明”指的是映在水中的弯月如同白色的双尾鱼,也好像闪耀着光芒的玉刀。“夜凉船影浸疏星”一句,以景语收结,尤耐人寻味。

  这里作者变换出另一幅画面,而思绪已超越了时空对念的限制,直接转入夜景,使读者有更多的想象余地来思考这个过程。再从画面本身来看,是从行舟夜泊的角度落笔,摄取大自然中富有代表性的两种景象:一是疏星淡月,倒影湖中;二是水中船影遮盖着星空倒影。这不仅与前面的“楚天阔”、“晚波平”的自然景象相呼应,而且充分地展现了优美的词境。“夜凉”二字,既是词人的直感,又显示出流恋自然界的心态。

参考资料:
1、 《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海辞书出版社,1988年版,第1447-1448页

huànshā··dòngtíng--zhāngxiàoxiáng

xíngjǐnxiāoxiāngdàodòngtíngchǔtiānkuòchùshùfēngqīngshāodòngwǎnpíng

hóngliǎowānwénxiéluànbáishuāngwěidāomíngliángchuányǐngjìnshūxīng

欲知垂尽岁,有似赴壑蛇。
欲知垂尽¹岁,有似赴壑(hè)²蛇。
译文:要知道快要辞别的年岁,有如游向幽壑的长蛇。
注释:¹垂尽:快要结束。²壑:山谷。
修鳞半已没,去意谁能遮。
修鳞(lín)¹半已没,去意谁能遮。
译文:长长的鳞甲一半已经不见,离去的心意谁能够拦遮!
注释:¹修鳞:指长蛇的身躯。
况欲系其尾,虽勤知奈何。
况欲鳞其尾,虽勤知奈何。
译文:何况想系住它的尾端,虽然勤勉明知是无可奈何。
儿童强不睡,相守夜欢哗。
儿童强(qiǎng)¹不睡,相守夜欢哗²
译文:儿童不睡觉努力挣扎,相守在夜间笑语喧哗。
注释:¹强:勉强。²哗:一作“喧”。
晨鸡且勿唱,更鼓畏添挝。
晨鸡且勿唱,更鼓畏添挝(zhuā)¹
译文:晨鸡呵请你不要啼唱,一声声更鼓催促也叫人惧怕。
注释:¹挝:击,敲打,此处指更鼓声。
坐久灯烬落,起看北斗斜。
坐久灯烬(jìn)¹落,起看北斗斜²
译文:长久夜坐灯花点点坠落,起身看北斗星已经横斜。
注释:¹灯烬:灯花。烬,物体燃烧后剩下的部分。²北斗斜:谓时已夜半。
明年岂无年,心事恐蹉跎。
明年岂无年,心事恐蹉(cuō)(tuó)¹
译文:明年难道再没有年节?只怕心事又会照旧失差。
注释:¹蹉跎:时间白白过去,光阴虚度。
努力尽今夕,少年犹可夸。
努力尽今夕,少年犹可夸。
译文:努力爱惜这一个夜晚,少年人意气还可以自夸。

  《守岁》,十六句,可分为三个层次。

  第一个层次六句:“欲知垂尽岁,有似赴壑蛇。修鳞半已没,去意谁能遮?况欲鳞其尾,虽勤知奈何。”这里用生动的比喻说明守岁无益,从反面入题,跟前两首有所不同。这个比喻不但形象生动,而见辰龙巳蛇,以蛇比岁,不是泛泛设喻。这六句的前四句写岁已将近,后二句写虽欲尽力挽回,但徒劳无益。“鳞其尾”字面虽然用《晋书·贾后传》“鳞狗当鳞颈,今反鳞其尾”的话,但在行文中完全以“赴壑蛇”为喻:到了除夕,已经是末梢了,倒拔蛇已不大可能,何况只抓蛇尾巴梢,哪里能鳞得住呢?以这样六句开头,好像说这个风俗无道理。要写守岁,先写守不住,不必守,这是欲擒故纵,使文字多波澜的手法。

  中间六句是第二个层次:“儿童强不睡,相守夜谌哗。晨鸡且勿唱,更鼓畏添挝。坐久灯烬落,起看北斗斜。”这个层次写守岁的情景。一个“强”字写出儿童过除夕的特点:明明想打磕睡,却还要勉强欢闹。这两句仍然是作者回味故乡的风俗,而不是他在凤翔时的情景。这一年苏轼才二十六岁(虚龄二十七岁),膝下只有一子苏迈,虚龄五岁,不可能有这两句所写的场景。“晨鸡”二句将守岁时的心理状态写得细腻入微,“坐久”两句将守岁时的情景写得很逼真。这两句主要是针对大人守岁所说的。纪昀很欣赏这十个字,说是“真景”。实际上这是人人守岁都有过的感受,他能不费力地写出来,增添不少亲切感。

  最后四句是第三个层次:“明年岂无年?心事恐蹉跎。努力尽今夕,少年犹可夸。”这个层次与开头第一个层次的欲擒故纵相对照,表明守岁有理,应该爱惜将逝的时光。正面交代应该守岁到除夕尽头。结尾两句化用白居易“犹有夸张少年处”,意在勉励苏辙。苏辙在京师侍奉父亲,苏轼希望两地守岁,共惜年华。这个结句含有积极奋发的意味,是点睛之笔,使全诗精神陡然振起。

  苏轼的《守岁》,诗意明白易懂,旨在勉励自己惜时如金。作者用形象的蛇蜕皮喻时间不可留,暗示要自始至终抓紧时间做事,免得时间过半,虽勤也难补于事。努力应从今日始,不要让志向抱负付诸东流。

参考资料:
1、 霍松林.宋诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1987:324-327
2、 王水照 朱刚.苏轼诗词文选评:上海古籍出版社,2004:18-19
3、 孔凡礼 刘尚荣.苏轼诗词选:中华书局,2005:15-16

shǒusuì

shì sòngdài 

zhīchuíjìnsuì yǒushé 
xiūlínbàn shuínéngzhē 
kuàngwěi suīqínzhīnài 
értóngqiǎngshuì xiāngshǒuhuānhuá 
chénqiěchàng gēngwèitiān 
zuòjiǔdēngjìnluò kànběidǒuxié 
míngniánnián xīnshìkǒngcuōtuó 
jìnjīn shàoniányóukuā 
咸言上国繁华,岂谓帝城羁旅。
¹言上国²繁华,岂谓帝城³羁旅
注释:¹咸:都。²上国:大国,强国,此处指大唐帝国,其实时至九世纪末子兰之时,李唐王朝已衰败至极,即将覆亡,上国是恭维之词。³帝城:首都,都城,此处指长安(陕西省西安市)。⁴羁旅:寄居作客。
十点五点残萤,千声万声秋雨。
十点五点残萤,千声万声秋雨。
白云江上故乡,月下风前吟处。
白云江上故乡,月下风前吟处。
欲去不去迟迟,未展平生所伫。
欲去不去迟迟,未展平生所伫¹
注释:¹伫:通贮,积储。指平生所蓄之雄图大志。
旧山指旧日隐居修行之处,因隐修处多在山林,故称旧山。这是僧人子兰所写的一首六言律诗。描写细腻,节奏明朗,情感真挚,寓意深沉,是这首诗的特点。
如削肌肤红玉莹。举措有、许多端正。二年三岁同鸳寝。表温柔心性。
如削¹肌肤红玉莹。举措有、许多端正。二年三岁²同鸳寝,表³温柔心性。
译文:佳人身材苗条,肌肤如红润如玉般莹润。举止端庄文雅。同床共寝两三年,表露出温柔的心性。
注释:¹如削:形容身材苗条。²二年三岁:两三年。³表:表现,表露。
别后无非良夜永。如何向、名牵利役,归期未定。算伊心里,却冤成薄幸。
别后无非良夜永。如何¹向、名牵利役,归期未定。算伊心里,却冤成薄幸。
译文:自从分别以后,只觉长夜漫漫。为什么要被功名利禄所牵绊,回去的时间没有定期。料想你的心里,肯定把我冤枉成了薄幸之人。
注释:¹如何:为何。

hóngchuāngtīngxiāndiào--liǔyǒng

xuēhóngyíngcuòyǒuduōduānzhèngèrniánsānsuìtóngyuānqǐnbiǎowēnróuxīnxìngbiéhòufēiliángyǒngxiàngmíngqiānguīwèidìngsuànxīnquèyuānchéngbáoxìng

请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消