噫窍泄阴山,下使万窍阖。到目无一怡,孤心倚谁惬?
噫窍泄阴山,下使万窍阖。到目无一怡,孤心倚谁惬?
厉君久病床,如我病尪怯。两病各半年,歧黄亦穷法。
厉君久病床,如我病尪怯。两病各半年,歧黄亦穷法。
近传君病危,食已禁凫啑。我病虽略瘳,在啜尚愁欱。
近传君病危,食已禁凫啑。我病虽略瘳,在啜尚愁欱。
生微意已短,气在为君慑。迟目恐有差,勉行试蹀躞。
生微意已短,气在为君慑。迟目恐有差,勉行试蹀躞。
相期一握臂,远抵信问十。裹帽添重裘,不顾路霜浥。
相期一握臂,远抵信问十。裹帽添重裘,不顾路霜浥。
初日当西关,断草黄过堞。沙水交城流,急弩向西潗。
初日当西关,断草黄过堞。沙水交城流,急弩向西潗。
我心急过弩,步碍转多涩。巷末见君屋,屋近似闻泣。
我心急过弩,步碍转多涩。巷末见君屋,屋近似闻泣。
泣低乌能闻,门有纸钱湿。又恐邻近讹,急我排闼入。
泣低乌能闻,门有纸钱湿。又恐邻近讹,急我排闼入。
斯时孤危心,如羊斗群𧤏。谁防君果然,死矣露朝溘。
斯时孤危心,如羊斗群𧤏。谁防君果然,死矣露朝溘。
君死为昨夕,隔日已未及。悔不日昨来,为君理衿褋。
君死为昨夕,隔日已未及。悔不日昨来,为君理衿褋。
君有呻吟声,犹得我耳接。犹使君泪眶,亲见我呜唈。
君有呻吟声,犹得我耳接。犹使君泪眶,亲见我呜唈。
或有未了言,为我致喋喋。掌为君面摩,指为君手执。
或有未了言,为我致喋喋。掌为君面摩,指为君手执。
我罪实负君,君目竟不眨。可怜枯树枝,俯影互窗翣。
我罪实负君,君目竟不眨。可怜枯树枝,俯影互窗翣。
触目尤可怜,乱书积隅榻。是君心血存,是君手爪搯。
触目尤可怜,乱书积隅榻。是君心血存,是君手爪搯。
幸哉君有儿,森削竹成立。呜呼不复言,浩茫往怀集。
幸哉君有儿,森削竹成立。呜呼不复言,浩茫往怀集。
往与君始交,君年过我廿。相交旋廿年,曾不抵一霎。
往与君始交,君年过我廿。相交旋廿年,曾不抵一霎。
君生少孤苦,赤贫鲜援挟。弃佣事读书,偻身破椽蛰。
君生少孤苦,赤贫鲜援挟。弃佣事读书,偻身破椽蛰。
暮食朝不炊,泣典老母錜。乞米亦有门,焉肯听颜甲?
暮食朝不炊,泣典老母錜。乞米亦有门,焉肯听颜甲?
逮博一领衿,转嫌马添鬣。羞厕帖括儒,乃复弃举业。
逮博一领衿,转嫌马添鬣。羞厕帖括儒,乃复弃举业。
性命役经史,寝馈竭搜猎。旁涉书画林,研煤勇摹拓。
性命役经史,寝馈竭搜猎。旁涉书画林,研煤勇摹拓。
椽笔千钧提,猛欲晋唐压。剑气青郁浡,腾采玉龙匣。
椽笔千钧提,猛欲晋唐压。剑气青郁浡,腾采玉龙匣。
作诗力追古,神浑貌无袭。结轖复结轖,一一系篇什。
作诗力追古,神浑貌无袭。结轖复结轖,一一系篇什。
趢趗向六合,天窄地岌岦。虮虱蠕其间,萤爝与煜熠。
趢趗向六合,天窄地岌岦。虮虱蠕其间,萤爝与煜熠。
游丝不春拂,辱遘野马狎。而君抵众阨,太洁任污纳。
游丝不春拂,辱遘野马狎。而君抵众阨,太洁任污纳。
捲襆趋三吴,声名重琼钑。枣骝羾云逵,驈骊逊馺𩣯。
捲襆趋三吴,声名重琼钑。枣骝羾云逵,驈骊逊馺𩣯。
世欲杀狂李,荆州术忧乏。黄金于才仇,毫楮衍橐箧。
世欲杀狂李,荆州术忧乏。黄金于才仇,毫楮衍橐箧。
归来穷海栖,翻涛濯长铗。拟栽佛顶桑,短蓑具锹钾。
归来穷海栖,翻涛濯长铗。拟栽佛顶桑,短蓑具锹钾。
魂瘦不耐荒,咄咄猿径狭。雕鹗莽骄横,而君翅恒戢。
魂瘦不耐荒,咄咄猿径狭。雕鹗莽骄横,而君翅恒戢。
君貌癯兀兀,苍巫斲秋峡。君气百齮龁,鞭箠辟刘邺。
君貌癯兀兀,苍巫斲秋峡。君气百齮龁,鞭箠辟刘邺。
与我相昵亲,类彼脊骈胁。君带我结纠,我裳君纫䌜。
与我相昵亲,类彼脊骈胁。君带我结纠,我裳君纫䌜。
君过我弹劾,不恶我詀讘。我文君改抹,畏君每怗怗。
君过我弹劾,不恶我詀讘。我文君改抹,畏君每怗怗。
矧论肝肺交,君与鹤山叶。伤哉鹤山鹤,铩矣命遭磕。
矧论肝肺交,君与鹤山叶。伤哉鹤山鹤,铩矣命遭磕。
与君同梦之,其魂弱烟蝶。西瀛梅华楼,古苔织吟衲。
与君同梦之,其魂弱烟蝶。西瀛梅华楼,古苔织吟衲。
君更西旸徂,道山践朋盍。广漠风逍遥,斟元互酬答。
君更西旸徂,道山践朋盍。广漠风逍遥,斟元互酬答。
而我枯影螗,寒翳窒空睫。不喑而厕喑,于谁致喢喢?
而我枯影螗,寒翳窒空睫。不喑而厕喑,于谁致喢喢?
君夙困疢痗,肢体委病苶。夜火芦窗灯,怨抱镜心颊。
君夙困疢痗,肢体委病苶。夜火芦窗灯,怨抱镜心颊。
屑屑霜丝彯,须髯未经镊。自分颓惫终,心存力艰给。
屑屑霜丝彯,须髯未经镊。自分颓惫终,心存力艰给。
呼怆难再穷,迩还睹兵劫。健军楼烦趫,飞轮下艛艓。
呼怆难再穷,迩还睹兵劫。健军楼烦趫,飞轮下艛艓。
蹂躏君室家,扰乱君鄙邑。脱祸逃郡西,妻孥挈烦惵。
蹂躏君室家,扰乱君鄙邑。脱祸逃郡西,妻孥挈烦惵。
萧条四堵壁,但悬敝毡笠。而君妇实贤,皲瘃赴薪汲。
萧条四堵壁,但悬敝毡笠。而君妇实贤,皲瘃赴薪汲。
有子劳佣书,出负异方笈。在水摛有菨,在陆搴有蕺。
有子劳佣书,出负异方笈。在水摛有菨,在陆搴有蕺。
惟君餍曰甘,那问匮瓶粒?时抒忧时怀,骚歌振铿擖。
惟君餍曰甘,那问匮瓶粒?时抒忧时怀,骚歌振铿擖。
飞狐过江躐,颠松苦鸢跕。喘促幸留息,踬也续之跲。
飞狐过江躐,颠松苦鸢跕。喘促幸留息,踬也续之跲。
而宜涸辙鱼,终于阻清霅。今岁篱笋肥,淫霉夏旬浃。
而宜涸辙鱼,终于阻清霅。今岁篱笋肥,淫霉夏旬浃。
我病刚淹绵,五内丧欲嗒。螫疑毒虺攻,每每坐昏魇。
我病刚淹绵,五内丧欲嗒。螫疑毒虺攻,每每坐昏魇。
君闻不待沐,冒雾贳河楫。过我惊我瘦,与我拭尘帢。
君闻不待沐,冒雾贳河楫。过我惊我瘦,与我拭尘帢。
而复整我衾,而抚我之帢。支枕我苦渴,壶荈为我扱。
而复整我衾,而抚我之帢。支枕我苦渴,壶荈为我扱。
方寸君已乱,慰语重且叠。时可已午交,檐阴倏飙拉。
方寸君已乱,慰语重且叠。时可已午交,檐阴倏飙拉。
凉照古苔阔,暗绿动蒲萐。呼童理虾菜,为君奉蛮榼。
凉照古苔阔,暗绿动蒲萐。呼童理虾菜,为君奉蛮榼。
横汉峨嵋峰,远爽翠平裛。令我开病怀,起且御芒屧。
横汉峨嵋峰,远爽翠平裛。令我开病怀,起且御芒屧。
终忧病不生,绋将累君絷。孰料君先亡,为君荷埋锸。
终忧病不生,绋将累君絷。孰料君先亡,为君荷埋锸。
茅堂酒一尊,万古月沈硖。而在昔别时,犹期继欢洽。
茅堂酒一尊,万古月沈硖。而在昔别时,犹期继欢洽。
忍看君入棺,厝诸野丛沓。野河颓下流,厥声𣵺以涾。
忍看君入棺,厝诸野丛沓。野河颓下流,厥声𣵺以涾。
君魂漂浩荡,我魂阻嵬嶪。黄泉苦不门,青天苦不级。
君魂漂浩荡,我魂阻嵬嶪。黄泉苦不门,青天苦不级。
泉有门可通,天有级可拾。未闻天泉分,既辟复能翕。
泉有门可通,天有级可拾。未闻天泉分,既辟复能翕。
生魂与死魂,何从接呼吸?君生吾亦贫,助升不及合。
生魂与死魂,何从接呼吸?君生吾亦贫,助升不及合。
君死苟不传,吾惭旧盟歃。哀哉吾厉君,吾心君所习。
君死苟不传,吾惭旧盟歃。哀哉吾厉君,吾心君所习。
纵有十万言,末由尽笺劄。哀哉吾厉君,吾来向君揖。
纵有十万言,末由尽笺劄。哀哉吾厉君,吾来向君揖。
此后吾于君,如冠不谋靸。吾告可冥通,君魂定怏悒。
此后吾于君,如冠不谋靸。吾告可冥通,君魂定怏悒。
剩叶不留柯,曦轮堕海急。哀哉吾厉君,吾亦感衰飒。
剩叶不留柯,曦轮堕海急。哀哉吾厉君,吾亦感衰飒。
姚燮

姚燮

姚燮(1805—1864)晚清文学家、画家。字梅伯,号复庄,又号大梅山民、上湖生、某伯、大某山民、复翁、复道人、野桥、东海生等,浙江镇海(今宁波北仑)人。道光举人,以著作教授终身。治学广涉经史、地理、释道、戏曲、小说。工诗画,尤善人物、梅花。著有《今乐考证》、《大梅山馆集》、《疏影楼词》。 ▶ 1688篇诗文

猜您喜欢
落花闲院春衫薄,薄衫春院闲花落。迟日恨依依,依依恨日迟。
落花闲院春衫(shān)¹薄,薄衫春院闲花落。迟闲²恨依依³,依依恨闲迟。
译文:落花时节,空寂的庭院有位少妇穿着很单薄。穿着薄薄衣衫的少妇,在庭院空旷处看那落花。过后几天,愁绪在心头隐隐泛起,依恋不舍的愁绪一天天地迟延下去。
注释:¹春衫:代指少妇。²迟闲:过后几天。³依依:不舍的样子。
梦回莺舌弄,弄舌莺回梦。邮便问人羞,羞人问便邮。
梦回莺(yīng)舌弄¹,弄舌莺回梦。邮²便问人羞(xiū),羞人问便³邮。
译文:梦中醒来,只听得黄莺在演唱,唱歌的黄莺累得返回梦乡。带信的人顺便询问时,少妇害羞的低垂了头,害羞的少妇顺便请来人给带封回信。
注释:¹舌弄:将舌头拨弄,演唱的意思。²邮:邮差,指送信的人。³便:顺便。羞:低头。

  上片,以移恨于物手法,写暮春时节,少妇空守庭院思念郎君而“恨”时长的心态。苏轼擅长于将自然时令、外界景物与人物体态的情缘作为词的信息源泉,作为激发词情的触媒和表达词意的载体。“落花闲院春衫薄,薄衫春院闲花落”,伤春怀人。“落花”点明思郎时令,“闲院”描绘思郎守空房之寂寞,“春衫薄”说明思郎时感觉有寒气。这是心理上的反映,只好以衣物传达之。“闲花落”暗指思郎时散乱的情绪。“落”、“闲”、“薄”几字贯通,少妇的孤独感、寂寞感和烦乱感层层加深。“迟闲恨依依,依依恨闲迟”,最后两句又把这种复杂感情强化了。无论是“恨”依依不舍的恋情,还是“恨”见面的闲子来得迟迟的痴情,少妇都将一天天地熬煎下去,度闲如度年。

  下片,以梦幻与现实相互映照的手法,进一步写少妇思郎的痴情与恨情。“梦回莺舌弄,弄舌莺回梦”,移情于黄莺,以黄莺托情,做着一场美梦。梦醒一喜,似乎郎君回归,连黄莺也不分昼夜嚼舌不停。忽然,现实虚无,拨弄舌头的黄莺也累得扫兴了,不得不进人梦乡。少妇一梦(幻)一醒(喜),黄莺一弄(喜)一梦(愁),相互映照,人通物情,物通人性,形萦神绕,似梦非梦。此谓以美好的生活环境烘托出少妇的寂寞孤独。“邮便问人羞,羞人问便邮”,又由梦幻回到现实,请问邮人顺便给我捎个信,这种结尾令人回味,此“恨”绵绵究竟有多长。

  全词围绕“恨”字,情景融会,梦醒结合,喜恨交加,将一个痴情少妇思郎的复杂思绪、恨情,巧妙地展现于读者面前,有余音绕梁之效果。

参考资料:
1、 朱靖华、饶学刚、王文龙、饶晓明.历代名家词新释辑评丛书苏轼词新释辑评.北京:中国书店出版社,2007年1月:589-591
北望燕云不尽头,大江东去水悠悠。
北望燕云¹不尽头,大江²东去水悠(yōu)³
译文:举目向北方望去,白云无边无际看不到尽头,滚滚江水向东流,永不停歇。
注释:¹燕云:指“燕云十六州”,包括现在河北、山西两省北部的广大地系北宋末年打算收复的北边失地。这里代指北方地区。²大江:指长江。³悠悠:形容水滔滔。
夕阳一片寒鸦外,目断东西四百州。
夕阳一片寒鸦(yā)外,目断¹东西四百州²
译文:斜阳渐沉,一群归巢的寒鸦划过天际, 望穿茫茫四极啊,何处是故园神州?
注释:¹目断:看不到。东西:一本作“东南”。²四百州:指南宋统治下的府、州、郡一级行政单位。宋朝全盛时号称“八百州”,南宋时的半壁江山,约为一半,作者故称为“四百州”。

  原诗是南宋灭亡后,作者作为俘虏被押送到燕山一带去的途中所作。北望燕云诗人有无限感慨,此次北去,吉凶未卜,江水悠悠东去,象征南宋国运已一去不复返了

  诗人与被俘人众怀着凄恻的心情被押往北方,途中步履维艰,却后退不得。举目北望,哪里是个尽头?眼中所见再也不是熟悉的故国风物,头顶天空再也不是故国的天空。“不尽头”,是指北国的云天苍茫弥漫,神秘莫测,这艰难的路程没有尽头。这三个字透露出诗人前程未卜、追怀故国、难舍难休的心态。第一句就以沉缓迷惘的语气奠定了全诗缠绵惆怅、凄神哀肠的感情基调。

  第二句写大江东流的壮阔之景。面对浩大之物,人们往往感到宇宙时空宏大永恒,人生渺小短暂,既而或看破红尘,游戏人生,或情动于中,积极奋进。诗人正处此境,面对这永不停歇的江水,感慨万千。“水悠悠”似乎说诗人的痛苦永无断绝,象悠悠的东流水一样。孔子指着江水说“逝者如斯夫”。时光如流水一去不复返,而诗人心中的亡国之思随时间的推移不是一去不返而是像江水那样滔滔不停永无尽期。江水悠悠,心潮起伏,诗人或许也想到人世更迭,人生荣辱之变,但最为刻骨铭心的却是故国之思,是对国事变迁的沉痛追怀。故国往事是否如流水逝了?时光之水是否真能冲刷掉心头的哀伤愁绪?诗人以“大江东去水悠悠”的壮阔之景衬托心中难耐的孤凄无助、恍然如梦的思绪,传达出哀怨、惆怅、悲凉的心境。

  “夕阳一片寒鸦外”,化用秦观的词:“斜阳外,寒鸦数点,流水绕孤村。”因正是眼中所见,真情实景,便自然无痕,不觉生硬。画面很简单,夕阳渐沉,暮色苍茫,寒鸦归巢。但那种孤寂清冷、悲凉凄恻的情绪却深入人心。这动人心弦的画面与前两句所述是同一双忧郁眼睛所见,同样都折射出诗人心中的苦楚,正所谓“一切景语皆情语”。

  “目断东西四百州”,读至此处,我们仿佛听到了一声喟然长叹。环顾四野,高天长云,大江东流,夕阳寒鸦,暮色暝暝,故国神州何处?我身何处?“目断”是思而望,望而不见。从诗的第一句起,诗人就开始了寻找,东西南北望断,只落得心中一声无奈的叹息。“四百州”说明了魂牵梦绕的故国曾经是地大物博、国强民盛,而今再也寻不见了。国势衰微至此,连皇帝都成了敌人的俘虏,想想真是泪眼望穿,愁肠寸断。

  “望”字起到全诗景物描写的统领作用。四句诗只写一个“望”字,紧紧围绕一个“望”字来写。北“望”燕云,不知命运如何;眼前“望”着大江东去,无力挽回颓势;向东西的四百州一“望”,不胜依恋之情。

  “大江东去水悠悠”抒发了作者身处国家衰亡不可挽救之时的悲痛心情,侧重现实,这不同于苏轼的,苏轼的诗句表达的是对历史流转、英雄不在的感慨,侧重怀古。

  评价:读后我们仿佛能看到他那缓缓四顾的身影,他那忧郁渴念的目光,听到他那失望无奈的叹息。他曾有诗“书生空有泪千行”,说的就是这种心情,他只能低吟亡国之音,寄托“亡国之苦,去国之戚”。李钰的《湖山类稿跋》评汪元量诗:“开元、天宝之事,纪于草堂,后人以诗史目之。水云之诗亦宋亡之诗史也。”从此诗可见一斑。

秋千院落重帘暮,彩笔闲来题绣户。墙头丹杏雨余花,门外绿杨风后絮。
秋千院落重帘暮,彩笔¹闲来题绣户。墙头丹杏雨余花,门外绿杨风后絮(xù)
译文:院落里秋千摇曳,重重的帘幕低垂,闲暇时在华丽的门上挥笔题诗。墙里佳人犹如出墙红杏雨后花,门外游子好像绿杨飞絮随风飘。
注释:¹彩笔:江淹有五彩笔,因而文思敏捷。
朝云信断知何处?应作襄王春梦去。紫骝认得旧游踪,嘶过画桥东畔路。
朝云信断知何处?应作襄(xiāng)王春梦¹去。紫骝(liú)²认得旧游踪,嘶(sī)过画桥东畔(pàn)路。
译文:音讯断了,犹如飞逝的轻云,不知她身处何方?就做个襄王觅神女的好梦让我归去。紫骝马还认得旧时游玩路迹,嘶叫着跑过了画桥东边路。
注释:¹襄王春梦:实为先王梦之误传。“先王”游高唐,梦神女荐枕,临去,神女有“旦为行云,暮为行雨”语。(见宋玉《高唐赋序》)² 紫骝:本来指一种马,这里泛指骏马。

  晏几道写情沉郁顿挫,除感情真挚外,艺术表现上也别具一格,这就是:以婉曲的方式表情达意,尽量避免尽情直泻。此词充分体现了这一特点,是一首以深婉含蓄见长的言情词。

  上片前两句写旧地重游时似曾相识的情景。在这秋千院落、垂帘绣户之内,仿佛有一位佳人在把笔题诗。佳人是谁,词中未作交代。然从过片“朝云”二字来看,可能是指莲、鸿、苹、云中的一位。“秋千院落”,本是佳人游戏之处,如今不见佳人,唯见秋千,已有空寂之感;益之以“重帘暮”一词,暮色苍茫,帘幕重重,其幽邃昏暗可知。在这种环境中居住的佳人,孤寂无聊,难以解忧。“彩笔闲来题绣户”一句,作出了回答。“彩笔”,即五色笔,相传南朝梁代江淹,才思横溢,名章隽语,层出不穷,后梦中为郭璞索还彩笔,从此作品绝无佳者。这位佳人闲来能以彩笔题诗,可见是位才女。“题绣户”者,当窗题诗耳。一位佳人当窗题诗之美景,当系词人旧地重游所想见的,这位佳人已经不在了。

  上片歇拍两句,主要写词人从外面所看到的景色,以及由此景色所触发的情思。此时词人恍如从幻梦中醒来,眼前只见一枝红杏出墙头,几树绿杨飘白絮。美丽的景色勾起美好的回忆,那红杏就象昔日佳人娇艳的容颜,经过风吹雨打已变得憔悴;那绿杨飘出的残絮又好似词人漂泊的行踪,幸喜又回到故枝。这工整的一联,韵致缠绵,寄情深远,以眼前景,写胸中情,意寓言外。

  过片用楚王梦遇巫山神女的典故,表达对这位佳人的怀念。据《小山词》自序云,莲、鸿、苹、云四位歌妓,后来“俱流转于人间”,不知去向。这里说佳人象朝云一样飞去,从此音信杳然,也许又去赴另一个人的约会。事虽出于猜想,但却充满关切之情,从中也透露了这位女子沦落风尘的消息。惝恍迷离,昨梦前尘,尽呈眼底。

  结拍词意陡转,从佳人写到自己。然而似离仍合,虚中带实,形象更加优美,感情更加深挚。词人不说这位佳人的住处他很熟悉,而偏偏以拟人化的手法,托诸骏马。这一比喻很符合词人作为贵家子弟的身分,可知词人确曾身骑骏马,来到这秋千深院,与玉楼绣户中人相会。由于常来常往,连马儿也认得游踪了。紫骝骄嘶,柳映画桥,意境极美,这是虚中写实,实中有虚。清人沈谦说:“填词结句,或以动荡见奇,或以迷离称胜,著一实语,败矣。康伯可‘正是销魂时候也,撩乱花飞’;晏叔原‘紫骝认得旧游踪,嘶过画桥东畔路’;秦少游‘放花无语对斜晖,此恨谁知’,深得此法。”(《填词杂说》)所说颇中肯綮。

  此词以深婉含蓄见胜。黄蓼园《蓼园词选》分析此词:“首二句别后,想其院宇深沉,门阑紧闭。接言墙内之人,如雨余之花;门外行踪,如风后之絮。后段起二句言此后杳无音信,末二句言重经其地,马尚有情,况于人乎?”然而,这些意蕴,作者都未实说,而是为读者留下了充分的想象空间。

lánhuā ·qiūqiānyuànluòchónglián

yàndào sòngdài 

qiūqiānyuànluòchónglián cǎixiánláixiù qiángtóudānxìnghuā ménwài绿yángfēnghòu 
zhāoyúnxìnduànzhīchù yīngzuòxiāngwángchūnmèng liúrènjiùyóuzōng guòhuàqiáodōngpàn 
花滴露,柳摇烟,艳阳天。雨霁山樱红欲烂,谷莺迁。
花滴露,柳摇烟,艳阳天。雨霁山樱红欲烂,谷莺迁。
饮处交飞玉斝,游时倒把金鞭。风飐九衢榆叶动,簇青钱。
饮处交山玉斝(jiǎ)¹,游时倒把金鞭。风飐(zhǎn)九衢(qú)²榆叶动,簇(cù)青钱³
注释:¹玉斝:古代酒器。²九衢:形容草木枝茎茂密交错。³青钱:形容榆叶。

chūnguānghǎo··huā--ōuyángjiǒng

huāliǔyáoyānyànyángtiānshānyīnghónglànyīngqiān

yǐnchùjiāofēijiǎyóushídàojīnbiānfēngzhǎnjiǔdòngqīngqián

家临长信往来道,乳燕双双拂烟草。
家临长信¹往来道,乳燕双双拂(fú)²烟草³
译文:我家就住在往来长信宫的大道旁,小燕子双双在如烟的花草见穿梭。
注释:¹长信:本指长信宫,汉长乐宫殿名。汉太后入居长乐宫,多居此宫殿。后亦为太皇太后的代称。²拂:一作“掠”。³草:一作“早”。
油壁车轻金犊肥,流苏帐晓春鸡早。
油壁车¹轻金犊(dú)肥,流拂帐晓²春鸡早。
译文:出入都是油壁香车,金犊牵挽,室内陈设着流苏宝帐,鸡鸣正叫早。
注释:¹油壁车:古人乘坐的一种车子。因车壁用油涂饰,故名。²晓:一作“暖”。
笼中娇鸟暖犹睡,帘外落花闲不扫。
笼中娇鸟暖¹犹睡,帘外落花闲不扫。
译文:天气已经回暖,笼中的娇鸟暖还在昏睡,门帘外的落花闲来也不扫。
注释:¹暖:一作“晓”。
衰桃一树近前池,似惜红颜镜中老。
衰桃¹一树近前池,似惜红²颜镜³中老。
译文:看到暮春一树衰桃,临池倒影,不禁叹息,人也如桃花般红颜易衰。
注释:¹衰桃:花已凋败的桃树。²红:一作“容”。³镜:指池塘的水面如镜。

  古人好春怨秋愁,这是典型的宫怨(闺怨)诗。一般的宫怨(闺怨)诗多以凄清秋景作背景,借以烘托失宠宫嫔之寂寞凄凉心境。此首却以春晓鲜妍明丽的景物作背景,借以反衬宫嫔失宠的命运与惋惜红颜易老的心理,别具匠心。

  开头两句写春景。“家临长信”“乳燕双双”有所暗示。汉鸿嘉三年(公元前18年),汉成帝刘骜微服巡行,经过阳阿公主家,见歌女赵飞燕艳丽非常,便召她入宫,极为宠幸。不久,成帝又将其妹赵合德召入宫中,封赵氏姊妹为婕妤,从此赵氏姐妹贵倾后宫。为了进一步巩固自己在宫中的地位,赵飞燕又诬告许皇后、班婕妤有邪媒之道。许皇后被赵氏姐妹诬陷后,班婕妤见情势危急,便请求去长信宫侍奉皇太后。这里借用“长信宫”来暗喻班婕妤失宠后自避长信宫的典故,使诗歌表达闺怨之旨突显出来,内中隐含着失意的忧伤。接着两句写用品、陈设的富贵华美,隐隐透漏出一种慵懒无奈之感。家宅临近皇居,出入乘油壁香车,金犊牵挽,室内陈流苏宝帐,有春鸡报晓。不言富贵,而诗中人之豪奢自现。

  后面四句写暮春景色,“暖犹睡”“闲不扫”表现出来的是春困的慵懒,“衰桃一树”“红颜镜中老”表现出来的是容颜憔悴,青春逝去的哀怨。结尾暗以衰桃临池比喻美人临镜,叹息红颜易衰,表现出一种无限悲凉之感。

  此诗以春鸡、乳燕、落花、衰桃、娇鸟等意象渲染出了一片暮春景色。全篇几乎没有动作,也没有出现人物,纯为一个静谧柔媚的画面描绘。作者冷静客观的叙述,不作过多的主观抒情,就像是一幅图画,是一种静的客观的美。全诗语言华丽,意象密集,风格秾丽绮艳。其声调的确有接近词体之处,因此有些版本就当作词处理,调名为木兰花(或玉楼春)。

参考资料:
1、 刘学锴.温庭筠诗词选.郑州:中州古籍出版社,2011:78-79
2、 邱美琼 胡建次.温庭筠词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:107-109
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消