刘子于迈,舟次泗滨,维迩之于传,传吏适传呼曰:“乘驿者方来 。”谁何之,则曰:“力人也。”雅以力闻于吴、楚间,中贵人器之,谓宜为爪士,献言于上。有旨趣如京师 。顷其至则仡焉五辈,咸硕其体,毅其容,动睛晔如,曳趾岌如,顾瞻迟回,饮啜有声。泗滨守,由 将授也,说而劳之,飨以太牢,饮以百壶,酒酣气振,求试自矜,傍如无人,中若有冯。有荡舟如沿者 ,抉鼎如飞者键如麻者,开两弧而脉不偾者,屣巨石而济如流者,异哉!果以力骇世而闻于上也。
刘子于迈¹,舟次²³,维迩之于传,传吏适传呼曰:“乘驿者方来 。”谁何之,则曰:“力人也。”雅以力闻于吴¹⁰、楚¹¹间,中贵人器¹²之,谓宜为爪士¹³,献言于上¹⁴。有旨趣¹⁵如京师 。顷其至则仡(yì)¹⁶焉五辈,咸硕其体,毅¹⁷其容,动睛晔(yè)¹⁸,曳(yè)趾岌(jí)¹⁹,顾瞻迟回²⁰,饮啜(chuò)²¹有声。泗滨守,由将授²²也,说²³而劳²⁴之,飨²⁵以太牢²⁶,饮以百壶,酒酣(hān)气振,求试自矜²⁷,傍(bàng)²⁸如无人,中若有冯(pínɡ)²⁹。有荡舟³⁰如沿³¹者 ,抉(jué)³²³³如飞者键如麻³⁴者,开两弧³⁵而脉³⁶不偾(fèn)³⁷者,屣(xǐ)³⁸巨石而济如流者,异哉!果以力骇(hài)世而闻于上也。
注释:¹迈:提起脚向前走,这里特指远行。²次:旅途中停留。³泗:河流名,在今天的山东省。⁴滨:水边。⁵传:驿站,驿舍。⁶适:恰巧。⁷驿:古代供传递文书的人使用的马。⁸谁何:谁。⁹力人:有力气的人。¹⁰吴:指长江中下游地区。¹¹楚:注释见《何卜赋》。¹²器:器重,重视。¹³爪士:卫士,禁卫军将士。¹⁴上:对皇帝的谀称。¹⁵旨趣:宗旨,大意。¹⁶仡:勇壮。¹⁷毅:坚强,果决。¹⁸晔如:明亮的样子。¹⁹岌如:危险的样子。²⁰迟回:迟疑,犹豫。²¹饮啜:吃喝。²²将授:犹言“授将”,即授给这个力人以大将的职务。²³说:通“悦”。²⁴劳:慰劳。²⁵飨:用酒食款待。²⁶太牢:古代祭祀用的牛、羊、猪三牲。²⁷矜:夸耀,骄矜。²⁸傍:通“旁”,旁边。²⁹冯:凭借,倚仗。³⁰荡舟:摇船。³¹沿:顺流而下,言其快。³²抉:挑出,挖出。³³鼎:古代的一种炊具,多用青铜制成。绳子。³⁴麻:比喻纷乱。³⁵弧:木弓。³⁶脉:血管。³⁷偾:通“坟”,鼓起。³⁸屣:拖着鞋子,引申为踩。
异日话于儒家者流,有客悱然自奋曰:“斯诚力矣,上之不过夸胡人而戏角抵,次之不过期门而振服。我之力异,然以道用之 可以格三苗而宾左衽,以威用之可以系六而断右臂。由是而言:彼力也长雄于匹夫,然犹驿其,饩其食,我力也无敌于天下,亦 当蒲其轮鹤其书矣。”予诘之曰:“彼之力用于形者也,子之力用于心者也。形近而易见,心远而难明。理乎而言,则子之力大矣;时乎而言,则 彼之力大矣。且夫小大迭用,曷常哉?彼固有小矣,子固有大矣。予所不能齐也。”客于邑垂涕。刘子解之曰:“屠羊于肆,适 味于众口也;攻玉于山,俟知于独见也。贪日得则鼓刀利,要岁计而韫椟多。”客闻之破涕曰:“吾方俟多于岁计也。岁欤岁欤!其我与 欤!”
异日¹话于儒家者流,有客悱(fěi)然自奋²曰:“斯诚力矣,上之不过夸胡人³而戏角抵,次之不过期门而振。我之力异,然以道用之 可以格三苗而宾¹⁰左衽¹¹,以威用之可以系¹²六而断右臂。由是而言:彼力也长雄于匹夫,然犹驿其,饩(xì)¹³其食,我力也无敌于天下,亦 当蒲其轮¹⁴鹤其书¹⁵矣。”予诘¹⁶之曰:“彼之力用于形者也,子之力用于心者也。形近而易见,心远而难明。理乎而言,则子之力大矣;时乎而言,则 彼之力大矣。且夫小大迭¹⁷用,曷常哉?彼固有小矣,子固有大矣。予所不能齐¹⁸也。”客于邑垂涕¹⁹。刘子解²⁰之曰:“屠羊于肆,适 味于众口也;攻玉于山,俟知于独见也。贪日得则鼓²¹刀利,要岁计²²而韫(yùn)(dú)²³多。”客闻之破涕²⁴曰:“吾方俟多于岁计也。岁欤岁欤!其我与²⁵欤!”
注释:¹异日:他日,过了几天。²奋:奋击。³胡人:古代对我国北方和西方少数民族的泛称。⁴角抵:角斗,摔跤。⁵期门:官名,汉武帝时置,职掌执兵扈从护卫。武帝喜欢微服出行,多与西北六郡才俊少年能骑射者期约在殿门会合,故称。⁶振:举起,抖动或挥动。⁷服:一式的军服。⁸格:击,打。⁹三苗:古族名。亦称有苗、苗民。他们的生活地点约在今河南南部至湖南洞庭、江西鄱阳一带。¹⁰宾:使服从,征服。¹¹左衽:我国古代某些少数民族的服装,前襟向左掩,异于中原一带人民的右衽。衽,衣襟。¹²系:缚,拴。同“骡”,家畜名,体形似马,叫声似驴。指在驾车的马外侧的马。¹³饩:供给人食物。¹⁴蒲其轮:用蒲草裹轮的车子,转动时震动很小,古代常用于封禅或迎接贤人,表示礼敬。¹⁵鹤其书:亦叫鹤头书,古代用于招贤纳士的诏书。¹⁶诘:追问,质问。¹⁷迭:交替。¹⁸齐:同等,相等。¹⁹涕:眼泪。鼻涕。²⁰解:解释。²¹鼓:注释见《砥石赋》。²²岁计:一年内收入和支出的计算。²³韫椟:藏在柜子里,表示珍藏。引申为怀才珍藏,待价而沽。²⁴破涕:停止流眼泪。²⁵与:给予。

注释

注释

迈:提起脚向前走,这里特指远行。

次:旅途中停留。

泗:河流名,在今天的山东省。

滨:水边。

传:驿站,驿舍。

适:恰巧。

驿:古代供传递文书的人使用的马。

谁何:谁。

力人:有力气的人。

吴:指长江中下游地区。

楚:注释见《何卜赋》。

器:器重,重视。

爪士:卫士,禁卫军将士。

上:对皇帝的谀称。

旨趣:宗旨,大意。

仡:勇壮。

毅:坚强,果决。

晔如:明亮的样子。

岌如:危险的样子。

迟回:迟疑,犹豫。

饮啜:吃喝。

将授:犹言“授将”,即授给这个力人以大将的职务。

说:通“悦”。

劳:慰劳。

飨:用酒食款待。

太牢:古代祭祀用的牛、羊、猪三牲。

矜:夸耀,骄矜。

傍:通“旁”,旁边。

冯:凭借,倚仗。

荡舟:摇船。

沿:顺流而下,言其快。

抉:挑出,挖出。

鼎:古代的一种炊具,多用青铜制成。绳子。

麻:比喻纷乱。

弧:木弓。

脉:血管。

偾:通“坟”,鼓起。

屣:拖着鞋子,引申为踩。

异日:他日,过了几天。

奋:奋击。

胡人:古代对我国北方和西方少数民族的泛称。

角抵:角斗,摔跤。

期门:官名,汉武帝时置,职掌执兵扈从护卫。武帝喜欢微服出行,多与西北六郡才俊少年能骑射者期约在殿门会合,故称。

振:举起,抖动或挥动。

服:一式的军服。

格:击,打。

三苗:古族名。亦称有苗、苗民。他们的生活地点约在今河南南部至湖南洞庭、江西鄱阳一带。

宾:使服从,征服。

左衽:我国古代某些少数民族的服装,前襟向左掩,异于中原一带人民的右衽。衽,衣襟。

系:缚,拴。同“骡”,家畜名,体形似马,叫声似驴。指在驾车的马外侧的马。

饩:供给人食物。

蒲其轮:用蒲草裹轮的车子,转动时震动很小,古代常用于封禅或迎接贤人,表示礼敬。

鹤其书:亦叫鹤头书,古代用于招贤纳士的诏书。

诘:追问,质问。

迭:交替。

齐:同等,相等。

涕:眼泪。鼻涕。

解:解释。

鼓:注释见《砥石赋》。

岁计:一年内收入和支出的计算。

韫椟:藏在柜子里,表示珍藏。引申为怀才珍藏,待价而沽。

破涕:停止流眼泪。

与:给予。

刘禹锡

刘禹锡

刘禹锡(772年~842年),字梦得,籍贯河南洛阳,生于河南郑州荥阳,自述“家本荥上,籍占洛阳” ,自称是汉中山靖王后裔。唐朝时期大臣、文学家、哲学家,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 ▶ 776篇诗文

猜您喜欢
虚室有秦筝,筝新月复清。
虚室¹有秦筝²,筝³月复清
译文:我简陋的屋中有秦筝,秦筝崭新而月光更明亮。
注释:搊(chōu)筝:指用手指尖弹奏的筝。搊,弹拨。¹虚室:指空室、陋室或净室。²秦筝:古代弦乐器的一种。³筝:这里指秦筝。⁴新:崭新。⁵清:形容清澈明亮的样子。
弦多弄委曲,柱促语分明。
弦多弄¹委曲²,柱促³语分明
译文:弦柱弹奏曲调跌宕曲折,节奏急促,旋律分明。
注释:¹弄:弹奏。²委曲:弯曲,曲折。³促:形容弹秦筝时节奏急促的样子。⁴分明:指清楚、明显。
晓怨凝繁手,春娇入曼声。
晓怨¹多繁手²,春娇³曼声
译文:责怪埋怨要运用变化复杂的手法,而娇艳的女子与拉长的声音更相衬。
注释:¹怨:不满。²繁手:指弹奏乐器的一种变化复杂的手法。³娇:娇艳,形容娇嫩而艳丽的样子。⁴入:与……相适应。⁵曼声:指拉长声音或拖长声音。
近来唯此乐,传得美人情。
近来¹²此乐,传³得美人情
译文:最近只有这项乐趣,去传递高尚的人的感情。
注释:¹近来:指过去不久到现在的一段时间。²唯:单单,只是。³传:传达。⁴情:情绪,感情。

guānchōuzhēngzuòyǒngshī--wángwān

shìyǒuqínzhēngzhēngxīnyuèqīngxiánduōnòngwěizhùfēnmíng

xiǎoyuànníngfánshǒuchūnjiāomànshēngjìnláiwéichuánměirénqíng

独绕虚亭步石矼,静中情味世无双。
独绕虚亭¹步石矼(gāng)²,静中情味世无双。
译文:绕过空亭,步上石桥,我独自闲步,觉得这静谧中的情趣举世无双。
注释:沧浪:沧浪亭。在今江苏苏州市。现为苏州园林著名景观之一。¹虚亭:山亭,即沧浪亭。²石矼:石桥。
山蝉带响穿疏户,野蔓盘青入破窗。
山蝉带响穿疏户,野世盘青入破窗。
译文:山林的蝉儿,边叫边飞穿过空疏的门户;野生的青藤曲屈盘绕,伸入破败的小窗。
二子逢时犹死饿,三闾遭逐便沉江。
二子¹逢时犹死饿,三闾(lǘ)²遭逐便沉江。
译文:伯夷叔齐恰逢周朝盛世尚且饿死,三闾大夫屈原遭贬放逐自沉汩罗。
注释:¹二子:指商末孤竹君之子伯夷和叔齐。²三闾:指屈原,他曾任三闾大夫之职。
我今饱食高眠外,唯恨醇醪不满缸。
我今饱食高眠外,唯恨¹醇醪(láo)²不满缸³
译文:我如今饱食终日,高枕无忧。唯一的遗憾便是这清澄的美酒太少,不能盛满大缸。
注释:¹恨:遗憾。²醇醪:清酒。醪,本指汁滓混合的酒,即酒酿。³缸:可盛十升的酒器。

  诗的前两联即描写沧浪亭的静谧。首先诗人安排了“静”的背景,营造出“静”的意境:“独绕虚亭步石矼”。“独”“虚”二字表明诗人此时是独自一人在沧浪亭中散步。偌大的园林,四处静谧无声,或许有人会感到冷清孤寂,而诗人却专爱这“静中情味世无双”的空静淡雅的氛围。静谧中的心情和滋味独一无二,颔联就此进一步展开,加以具体详细的描写和说明。

  “山蝉带响穿疏户,野蔓盘青入破窗”,前一句以动写静,后一句化静为动,更显出“沧浪亭”的幽静和诗人此刻平和自乐的情绪。在中国古代诗歌中,以动写静的名句当属六朝梁代王籍的“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽”(《入若耶溪》),鸣蝉的鼓噪声,飞鸟的清鸣声,才更反衬出林间山中的静寂、清幽。“静”的意境极难表现,欧阳修在《六一题跋》中论画道:“飞走迟速,意近之物易见,而闲和俨静,趣远之心难形”。意即画面容易表现实物的形状动感,难以表现人物的内心感受。而营造出澹泊闲静的意境则是难上加难。诗画同源,二者在艺术表现手去上颇有相通之处。因此,中国古代诗人多采用寂中有音、动中见静的手法,利用能引发人们特殊感受的声响和动态来反衬静境和静意。正如钱钟书先生所说:“寂静之幽深者,每以得声音衬托而得愈觉其深”(《管锥篇》)。这里的“山蝉带响”也正是利用蝉声来突出环境的清幽宁静,韵噪相映,反衬其静,给人以极为真实贴切的感受。此外前人诗中也常运用化静为动的表现手法,六朝宋代谢灵运“白云抱幽石,绿筱媚清涟”(《过始宁墅》)的诗句,不仅将相对静止的白云、绿竹拟人化,同时赋予二者以动感,这种拟人手法和化静为动手法的的运用,更能雄现出平中见奇、似动实静的特色。此诗中“野蔓盘青入”便是将藤蔓这一静物动态化,写出了它在盘旋回绕中偷偷伸进破旧窗子的“动”的过程,这种“动”,更深化了沧浪亭中安静的气氛。胡仔评价苏舜钦说:“真能道幽独闲放之趣”(《苕溪渔隐丛话前集》),此联可做为典型的一例。

  后两联引用两个典故,将它们与诗人的情况相对照,以此来表明诗人平静恬淡的心情。“二子逢时犹死饿”是写伯夷和叔齐的故事。一般认为,周朝开国初年可谓太平盛世,两人生而逢时却因不食周粟而死;“三闾遭逐便沉江”是写三闾大夫屈原的故事,他遭人构陷,放逐湖南湘江一带,而后自投汩罗江。诗人与屈原一样受人毁谤而遭贬,与伯夷、叔齐一样适逢政治革新的年代,但却无所作为。即使这样,诗人并未意志消沉投江而死,也并未“拒依周粟”忍饥而亡,而是每天尚能“饱食高眠”。因而诗人颇觉心满意足,欢欣庆幸。与历史人物的悲惨遭遇相比,诗人遭贬谪但仍能隐居沧浪亭算是十分幸运。所以他在沧浪亭的静谧环境中深切地感受到了离实远祸、自得其乐的生活情趣,“迹与豺狼远,心随鱼鸟闲”(《沧浪亭》),因而他觉得“静中情味世无双”。

  诗人的心境当然不像沧浪亭的静景一样平静如水。苏舜钦以迁客身份退居苏州,内心愁怨交集,万分感慨。他本是“慷慨有大志”的志士,以“出手洗乾坤”(《夏热屋寝感咏》)为已任,结果却是“予年己壮志未行”(《对酒》),苍生有难未能济,只能隐居园林,聊以度日。对于他这种“致君事业堆胸臆”的人来说,“却伴溪童学钓鱼”(《西轩垂钓偶作》)的闲居生活极为压抑。“修竹慰愁颜”(《沧浪亭》),“愁与酒相攻”(《春日怀旧游》),“大叫欲发狂”(《舟中感怀》),这些退隐后的诗句都渲泄出诗人内心深处的忧愤之情。

  本诗尾联中“唯恨澄醪不满缸”,以夸张的手法,表面是强调自己了无牵挂,心如止水的恬淡生活,而从反面映衬出诗人内心的怨懑、牢骚和不满。

参考资料:
1、 赵峨,倪林著.唐宋律诗选讲:中国少年儿童出版社,1987.08:第185页
2、 叶桂刚 王贵元主编.中国古代十大律诗精品赏析:北京广播学院出版社,1993年04月第1版:第508页
青荷盖绿水,芙蓉披红鲜。
青荷盖绿水,芙蓉披红鲜。
译文:青青的荷叶盖住了盈盈绿水,芙蓉穿上了红衣服。
下有并根藕,上有并头莲。
下有并根藕,上有并头莲。
译文:水下有连成线的藕,上面有大头莲子。

qīngyáng--míng

qīnggài绿shuǐrónghóngxiān

xiàyǒubìnggēnǒushàngyǒubìngtóulián

绿野堂开占物华,路人指道令公家。
绿野(yě)¹堂开²占物华³,路人指道令公家。
译文:绿野堂建成之后占尽了万物的精华,路人指着宅子说这是裴令公的家啊。
注释:¹绿野堂:唐代裴度的住宅名,故址在今天的河南省洛阳市南。²开:创立,建设。³物华:万物的精华。
令公桃李满天下,何用堂前更种花。
令公¹桃李²满天下,何用堂前更(gèng)种花。
译文:裴令公的桃李学生遍布天下,哪里用得着再在门前屋后种花呢?
注释:¹令公:即指裴度,令公是唐朝对中书令的尊称,裴度(765年至839年)唐代文学家、政治家,字中立,河东闻喜(今山西闻喜)人。因为拥立文宗有功,进位至中书令。²桃李:代指学生。
绿野堂开着占尽了万物的精华,路人说那就是令公的家,令公的学生遍布天下,何须在房前再种花呢?此诗运用借代的修辞,以桃李代学生,绿野堂指的是唐代裴度的房子名。这首诗通过写裴度房子不用种花就占尽了万物的精华(房子显眼气派)。表现了对一个老师桃李满天下芳名远播的赞美。

fènglìnggōng绿tángzhònghuā

bái tángdài 

绿tángkāizhànhuá rénzhǐdàolìnggōngjiā 
lìnggōngtáomǎntiānxià yòngtángqiángèngzhònghuā 
饮茶粤海未能忘,索句渝州叶正黄。
饮茶粤海¹未能忘,索句渝州²叶正黄³
译文:我们在广州品茗畅谈的情景,至今使人不能忘怀,在重庆您向我索诗时正是秋天草木枯黄的时节。
注释:¹饮茶粤海:指柳亚子和毛泽东于1925年至1926年间在广州的交往。粤海:广州。²索句渝州:指四五年在重庆柳亚子索讨诗作,毛泽东书《沁园春·雪》以赠。渝州:重庆。³叶正黄:秋天。
三十一年还旧国,落花时节读华章。
三十一年还旧国,落花时节读华章。
译文:历经三十一年的风雨战斗,又回到这旧都,在这落花缤纷的暮春时节有幸读到了您华美的诗篇。
牢骚太盛防肠断,风物长宜放眼量。
牢骚¹太盛防肠断,风物长²宜放眼³量。
译文:你遇到一些不顺心的事,牢骚太多了,要提防有碍身心健康,对一切风光景物要放宽眼界去衡量。
注释:¹牢骚:1949年3月28日夜柳亚子作《感事呈毛主席一首》,也就是诗中的“华章”,称要回家乡汾湖隐居。见附诗。²长:通“常”。³放眼:放宽眼界。
莫道昆明池水浅,观鱼胜过富春江。
莫道昆明池¹水浅,观鱼胜过富春江²
译文:不要说北京颐和园昆明湖的水太浅,在这里观赏游鱼要远胜于富春江边钓鱼。
注释:¹昆明池:指北京颐和园昆明湖。昆明湖取名于汉武帝在长安凿的昆明池。²富春江:东汉初年,严光不愿出来做官,隐居在浙江富春江边钓鱼。

  诗的前四句追叙诗人与柳亚子的三次交往。表达了对柳亚子等倾向革命的爱国知识分子的深切关怀。后四句对柳亚子的牢骚提出开导规劝,并表示殷切的期望。

  首联两句回忆同柳亚子第一次和第二次的相见,表明彼此并非初交。

  颔联点到正题,对柳亚子说明读到他的诗了,也仍然是忆旧。只是首联是回忆两人的交往,颔联是回忆自己的行踪。联系起来看说明在革命战火斗争的烽火中,朋友聚散之不定,相逢之不易。 但在31年后重到北京的时候,朋友又相见了,而且得到了对方的诗篇。柳亚子原诗里“头颅早悔平生贱,肝胆宁忘一寸丹!”是对他早年参加革命活动的回忆,写这些表明他对革命有功,而认为党和国家遗忘了他的贡献。毛泽东在诗中同他做一番叙旧,就暗示党和国家并没有忘记他过去同情革命、赞助革命的经历。

  颈联是全诗的主旨,是针对柳亚子来诗所表现的思想情绪进行正面的批评和规劝。诗人说,应该放开眼界,从远处,大处着眼,也就是从未来从全局着眼,胸襟开阔,保持健康的心态。

  尾联劝柳亚子留在北京,不要回家,实际上是劝他不要消极隐居遁世,并且安排柳亚子居住到颐和园,就在昆明湖边,使他认识到党对他是照顾周到,优待有加的。

  这首诗是老朋友之间的私人唱和之作。毛泽东的和诗针对原诗作者柳亚子牢骚愈盛而身体愈下的状况,借唱和的方式叙旧谈心,进行坦诚恳切的开导规劝,表达了对挚友的一片爱护之情。此诗清纯和雅,语言温婉秀润,情意绵长,看似清淡,味之弥甘,很有启悟和感化力量。

  全诗有意淡化了二人间三次交往的政治内容,而强调友人间的文化层面,从而使这首诗带有较浓的人情味,深深体现了诗人的宽广胸怀。

参考资料:
1、 易孟醇著,毛泽东诗词笺析,湘潭大学出版社,2013.07,第127页

 ·liǔxiānshēng

máodōng jìnxiàndài 

yǐncháyuèhǎiwèinéngwàng suǒzhōuzhènghuáng 
sānshíniánhuánjiùguó luòhuāshíjiéhuázhāng 
láosāotàishèngfángchángduàn fēngchángfàngyǎnliàng 
dàokūnmíngchíshuǐqiǎn guānshèngguòchūnjiāng 
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消