昔者,万人疾疫,神农鞭草而救之;四维凋瘵,夏禹刊木以除之。岂非物外其性,则道功出,事愆其和,则任迹著。傍稽素篆,仰叩元扉,即时义而规大觉。因彝伦而伫真谛。向使三灾克殄,八正咸修,人握戒珠,家藏宝印,则三十二相,不可得而视也;八万四千法,不可得而闻也。然则圣人以运否而生,佛机以道丧而显。况迦维授手,摩竭推心,高张妙用之功,自拯横流之弊,盖不获己,岂徒然哉?故能业拥大千,化形真一,由乐推而起七觉,因来苏而坐三昧。发挥五演,以寂灭为身常;提挈四流,用慈悲为化迹。黑风宵遁,波旬忘反噬之心;绿沼晨开,天常识问津之所。括夷涂于九相,蹇步其安;纳慧晷于重昏,迷方自晓。大矣哉!应物而起,兴运而终,至自于昆冥,复归于无后。虽金沙宴驾,双林无可作之期;而玉牒遗文,六尘有经行之俗。象法不可以无主,微言不可以遂丧。六千罗汉,竞结香缘;五百仙人,分开讲肆;星龛月殿,俄盈震旦之墟;凤刹蜺旌,坐遍阎浮之域。屈伸阖辟,其道大矣哉!
昔者,万人疾疫,神农鞭草而救之;四维凋瘵,夏禹刊木以除之。岂非物外其性,则道功出,事愆其和,则任迹著。傍稽素篆,仰叩元扉,即时义而规大觉。因彝伦而伫真谛。向使三灾克殄,八正咸修,人握戒珠,家藏宝印,则三十二相,不可得而视也;八万四千法,不可得而闻也。然则圣人以运否而生,佛机以道丧而显。况迦维授手,摩竭推心,高张妙用之功,自拯横流之弊,盖不获己,岂徒然哉?故能业拥大千,化形真一,由乐推而起七觉,因来苏而坐三昧。发挥五演,以寂灭为身常;提挈四流,用慈悲为化迹。黑风宵遁,波旬忘反噬之心;绿沼晨开,天常识问津之所。括夷涂于九相,蹇步其安;纳慧晷于重昏,迷方自晓。大矣哉!应物而起,兴运而终,至自于昆冥,复归于无后。虽金沙宴驾,双林无可作之期;而玉牒遗文,六尘有经行之俗。象法不可以无主,微言不可以遂丧。六千罗汉,竞结香缘;五百仙人,分开讲肆;星龛月殿,俄盈震旦之墟;凤刹蜺旌,坐遍阎浮之域。屈伸阖辟,其道大矣哉!
夫宝庄严寺舍利塔者,梁大同三年(537年),内道场沙门云裕法师所立也。其琅邪贵族,则汉庭峻节,祖德犹传;《梁甫》高吟,嘉声未遂。法师夙登真地,深入慧门,照果业于三明,拂尘劳于八解。羊车绮岁,悬欣半月之词;凤阁觿年,已振弥天之响。道惟坚固,行乃头陀。百结斯安,斥罗绡而不御;十珍虽贵,对藜藿而甘心。于时以丕应天人,大宏缁侣;法师至诚幽感,独步元宗。岂直王公钦振锡之风;固亦天子,降同舆之礼。宝瓶宵注,则雨露随轩;玉柄朝撝,则风霜满席。既而素怀有在,潜营摈俗之图;爰定我居,首托栖霞之寺。尔乃岩开石溜,邑跨金陵。鱼峰多赞呗之欢,虎溪有送迎之限。紫箩山径,居藏胜缘;青松磵户,坐谐幽致,枕石濑流者久之。
夫宝庄严寺舍利塔者,梁大同三年(537年),内道场沙门云裕法师所立也。其琅邪贵族,则汉庭峻节,祖德犹传;《梁甫》高吟,嘉声未遂。法师夙登真地,深入慧门,照果业于三明,拂尘劳于八解。羊车绮岁,悬欣半月之词;凤阁觿年,已振弥天之响。道惟坚固,行乃头陀。百结斯安,斥罗绡而不御;十珍虽贵,对藜藿而甘心。于时以丕应天人,大宏缁侣;法师至诚幽感,独步元宗。岂直王公钦振锡之风;固亦天子,降同舆之礼。宝瓶宵注,则雨露随轩;玉柄朝撝,则风霜满席。既而素怀有在,潜营摈俗之图;爰定我居,首托栖霞之寺。尔乃岩开石溜,邑跨金陵。鱼峰多赞呗之欢,虎溪有送迎之限。紫箩山径,居藏胜缘;青松磵户,坐谐幽致,枕石濑流者久之。
原夫见化有缘,应身欲谢;昊天罔极,追怀自远。故有诸天会聚,共位神光,列国交兵,独超尘劫。译求其致,岂不深哉?然则麟风下灵,犹称瑞贶;玉石微玩,尚腾精彩。亦有楚铎沦照,擢紫霭以冲星;周鼎沉华,吐黄云而喷景。诚浩作者之述,足称希代之贵。况乎释迦妙相,如来真骨,虽八万四千之宝塔,散在群方;而九十二道之灵虹,终闻间出。立诚斯应,瞻庭庑而时逢;非德不邻,历山川而罕致。是以优填顿颡,思存电下之光;波匿投身,愿奉岩间之影。粤在梁武,精求不暇,以为秦登碣石,而事止寻仙;汉索瀛洲,而心非好善,于是斋筵凤设,上祈忉利之宫;讲帐星随,下请龙王之藏。轻赍棹海,重赏梯山,庶玉匣之全移,幸金棺之半启。以法师智遗人我,识洞幽明;思假妙因,冀通灵感。爰承纶綍,载践沦溟。过石门而右指,历铜标而左顾。乘桴月溯,戒楫星沼。相彼遐陬,实维荒裔。一音演说,本承听教之乡;五日继明,素隔照临之域。珍奇乃萃,圣德攸传。则知有感必臻,信覃幽境,不行而至,岂隔殊方?法师既达国城,式敷朝命。受铣筐而顶礼,抚瑶缄而跪发。尽收其宝,重载而归。亦犹珠匿弊衣,须马鸣而后用;金藏陋宇,待龙树而方开。梁氏之都,妙算而仰神光,家之繇也。炎凉可质,往返九十旬;楫柂不辍。风潮八千里。以大同三载,届于兹邑。法师性丰幽澹,质固虚羸,绵历是淹,疲疴屡积。维摩见病,益伸方便之门;道安谢归,思远朝庭之事。愿居此刹,有诏许焉。仍分舍利,俾宏真福。
原夫见化有缘,应身欲谢;昊天罔极,追怀自远。故有诸天会聚,共位神光,列国交兵,独超尘劫。译求其致,岂不深哉?然则麟风下灵,犹称瑞贶;玉石微玩,尚腾精彩。亦有楚铎沦照,擢紫霭以冲星;周鼎沉华,吐黄云而喷景。诚浩作者之述,足称希代之贵。况乎释迦妙相,如来真骨,虽八万四千之宝塔,散在群方;而九十二道之灵虹,终闻间出。立诚斯应,瞻庭庑而时逢;非德不邻,历山川而罕致。是以优填顿颡,思存电下之光;波匿投身,愿奉岩间之影。粤在梁武,精求不暇,以为秦登碣石,而事止寻仙;汉索瀛洲,而心非好善,于是斋筵凤设,上祈忉利之宫;讲帐星随,下请龙王之藏。轻赍棹海,重赏梯山,庶玉匣之全移,幸金棺之半启。以法师智遗人我,识洞幽明;思假妙因,冀通灵感。爰承纶綍,载践沦溟。过石门而右指,历铜标而左顾。乘桴月溯,戒楫星沼。相彼遐陬,实维荒裔。一音演说,本承听教之乡;五日继明,素隔照临之域。珍奇乃萃,圣德攸传。则知有感必臻,信覃幽境,不行而至,岂隔殊方?法师既达国城,式敷朝命。受铣筐而顶礼,抚瑶缄而跪发。尽收其宝,重载而归。亦犹珠匿弊衣,须马鸣而后用;金藏陋宇,待龙树而方开。梁氏之都,妙算而仰神光,家之繇也。炎凉可质,往返九十旬;楫柂不辍。风潮八千里。以大同三载,届于兹邑。法师性丰幽澹,质固虚羸,绵历是淹,疲疴屡积。维摩见病,益伸方便之门;道安谢归,思远朝庭之事。愿居此刹,有诏许焉。仍分舍利,俾宏真福。
国惟瓯骆,郡实番禺。尔其封疆跨蹑之壮,海陆会同之冲,上当星纪,下裂坤维。阶百越而邻三吴,轵雕题而辄交趾。神仙气色,汀洲建不死之乡;舜禹精灵,原隰现行宫之地。闾阎雾扑,士女云流。讴歌有霸道之余,毗俗得华风之杂。蜃楼高峙,犹埋夕帐;螺台峻积,尚识朝基。信夷夏之奥区,而仙灵之窟宅也。此寺乃曩在宋朝,早延题目。法师聿提神足,愿启规模,爰于殿前,更须弥之塔。因缘盛力,人以子来。征日官而正墨,集风师而举草。育王奔命,扫地户而献神兵;梵事驰心,感天官而下灵匠。崇阶遽积,宝树俄周,不殊仙造,还如涌出。故其粉画之妙、丹青之要,璇基岌其六峙,琱关纷其四照。仙楹架雨,若披云翳之宫;采槛临风,似遏扶摇之路。散华珰于月径,璧合非遥;拨罾网于星浔。珠连可验。玉虬承溜。傃云窦而将骞,金爵提甍,拂烟衢而待翥。瑶窗绣户,洞达交辉;方井圆泉,参差倒景。雕镌备勒,飞禽走兽之奇;藻绘争开,复地重天之变。悬梁九息,良马踆走而未穷;迭蹬三休,的卢骋犍而知倦。是栖银椁,用府琼函,采舍卫之遗模,得浮图之故事。爰自梁末,以迄皇初,城邑屡新,轩墀若旧。虽复百魔蜩沸,听鼓铎而怀音;六贼蜂屯,仰椽栾而革面。多回净施,罕犯仁宫。则知遐吹所会,斯同偃草;慈云所润,岂直流根?故能比蜀守之祠堂,长为典制;均鲁王之秘殿,若有明征。宜其作镇一隅,俯炎荒而独秀;盘基有地,冠终古而长存者乎?
国惟瓯骆,郡实番禺。尔其封疆跨蹑之壮,海陆会同之冲,上当星纪,下裂坤维。阶百越而邻三吴,轵雕题而辄交趾。神仙气色,汀洲建不死之乡;舜禹精灵,原隰现行宫之地。闾阎雾扑,士女云流。讴歌有霸道之余,毗俗得华风之杂。蜃楼高峙,犹埋夕帐;螺台峻积,尚识朝基。信夷夏之奥区,而仙灵之窟宅也。此寺乃曩在宋朝,早延题目。法师聿提神足,愿启规模,爰于殿前,更须弥之塔。因缘盛力,人以子来。征日官而正墨,集风师而举草。育王奔命,扫地户而献神兵;梵事驰心,感天官而下灵匠。崇阶遽积,宝树俄周,不殊仙造,还如涌出。故其粉画之妙、丹青之要,璇基岌其六峙,琱关纷其四照。仙楹架雨,若披云翳之宫;采槛临风,似遏扶摇之路。散华珰于月径,璧合非遥;拨罾网于星浔。珠连可验。玉虬承溜。傃云窦而将骞,金爵提甍,拂烟衢而待翥。瑶窗绣户,洞达交辉;方井圆泉,参差倒景。雕镌备勒,飞禽走兽之奇;藻绘争开,复地重天之变。悬梁九息,良马踆走而未穷;迭蹬三休,的卢骋犍而知倦。是栖银椁,用府琼函,采舍卫之遗模,得浮图之故事。爰自梁末,以迄皇初,城邑屡新,轩墀若旧。虽复百魔蜩沸,听鼓铎而怀音;六贼蜂屯,仰椽栾而革面。多回净施,罕犯仁宫。则知遐吹所会,斯同偃草;慈云所润,岂直流根?故能比蜀守之祠堂,长为典制;均鲁王之秘殿,若有明征。宜其作镇一隅,俯炎荒而独秀;盘基有地,冠终古而长存者乎?
国家业拥太初,事用皇极。高祖以援危拨乱,伏紫气而登三;太宗以端拱继明,自黄离而用九。皇上缵乾坤之令业,振文武之英风。太阶平而百度理,中国定而兆人乐。时和岁阜,邑颂涂歌。以五刑不用,六械徒设。舟车四达,谁论贡赋之差;襟带八荒,非复华夷之隔。天宝降,地符升,水石甄祉,飞沈效庆。虽叶和制变,实赖交思之功;而持盈守成,亦资连帅之助。
国家业拥太初,事用皇极。高祖以援危拨乱,伏紫气而登三;太宗以端拱继明,自黄离而用九。皇上缵乾坤之令业,振文武之英风。太阶平而百度理,中国定而兆人乐。时和岁阜,邑颂涂歌。以五刑不用,六械徒设。舟车四达,谁论贡赋之差;襟带八荒,非复华夷之隔。天宝降,地符升,水石甄祉,飞沈效庆。虽叶和制变,实赖交思之功;而持盈守成,亦资连帅之助。
大中大夫使持节广韶等州都督李某,早登清贯,夙践崇轩。嘉猷迥发于天朝,善政果行于期月。越溪仙锷,吐光芒而骇人;岱岭寒松,排风飚以成性。美哉!称由功著。鹘响彻于云霄;方为时须,熊轼疲于道路。广陵单毂,如送张纲;渤海乱绳,复思龚遂。王尊皂盖,欣临折坂之前;吴隐朱輧,更集贪泉之右。高风夙著,佛化横飞,群盗屏迹而归农,奸吏闻风而去职。京坻坐积,圄犴潜回。汲黯之卧淮扬,直闻清净;王堂之居汝郡,但举贤良。用能使槛阱不施,猛兽巡江而远窜,市廛无扰,商旅倍道而相欢。飓风寝毒,炎埃罢厉。人称有道,家实无为。加以援翰写心,自契真廉之旨,高谈见意,不逾元默之津。学究儒林,真穷释部;知通人事,且味禅宗。道可以知归,物繇其显会。
大中大夫使持节广韶等州都督李某,早登清贯,夙践崇轩。嘉猷迥发于天朝,善政果行于期月。越溪仙锷,吐光芒而骇人;岱岭寒松,排风飚以成性。美哉!称由功著。鹘响彻于云霄;方为时须,熊轼疲于道路。广陵单毂,如送张纲;渤海乱绳,复思龚遂。王尊皂盖,欣临折坂之前;吴隐朱輧,更集贪泉之右。高风夙著,佛化横飞,群盗屏迹而归农,奸吏闻风而去职。京坻坐积,圄犴潜回。汲黯之卧淮扬,直闻清净;王堂之居汝郡,但举贤良。用能使槛阱不施,猛兽巡江而远窜,市廛无扰,商旅倍道而相欢。飓风寝毒,炎埃罢厉。人称有道,家实无为。加以援翰写心,自契真廉之旨,高谈见意,不逾元默之津。学究儒林,真穷释部;知通人事,且味禅宗。道可以知归,物繇其显会。
是岁也。忽于此塔,重睹神光,玉林照灼,金山具足。倏来忽往,类奔电之舍云,吐焰流精,若繁星之转汉。倾都共仰,溢郭周宽,士女几乎数里,光景动乎七重,实孟冬之日也。观夫至道不私,瑞生必由乎乐国;庆基有会,福至必依于善人。自非化足动微,教非饰迹,何以发真如之盛契,壮实相之辉华?在昔凤集颖川,宣后归功于良守;龙游湘浦,章帝布德于贤臣。历选前猷,兹为故实,然后上和下睦,主圣臣良。灭火返风,虽有辞于进壤,母修子应,亦何愧于当仁?至于百越衣缨,三阁耆老。或代传篁竹,气推丹桂之城;家擅芝兰,名动苍梧之野。出平原而祛甲,拥崇闼以鸣钟。并为蕃部之恩,亲睹招提之瑞。同祈介福,共济斋坛,罄龙象于南洲,尽衣钵于西竺。会吞方丈,供备孟兰。法鼓振而沙界肃,洪钟锵而铁围净。妙财爰舍,法施争流。华毂牣于香城,文驷填宝厩。镪藏巨亿,更入僧田;价直百千,还登佛座。岂徒照车十乘,列隋氏之明珠,盈篚万金,积大颠之宝具而已?
是岁也。忽于此塔,重睹神光,玉林照灼,金山具足。倏来忽往,类奔电之舍云,吐焰流精,若繁星之转汉。倾都共仰,溢郭周宽,士女几乎数里,光景动乎七重,实孟冬之日也。观夫至道不私,瑞生必由乎乐国;庆基有会,福至必依于善人。自非化足动微,教非饰迹,何以发真如之盛契,壮实相之辉华?在昔凤集颖川,宣后归功于良守;龙游湘浦,章帝布德于贤臣。历选前猷,兹为故实,然后上和下睦,主圣臣良。灭火返风,虽有辞于进壤,母修子应,亦何愧于当仁?至于百越衣缨,三阁耆老。或代传篁竹,气推丹桂之城;家擅芝兰,名动苍梧之野。出平原而祛甲,拥崇闼以鸣钟。并为蕃部之恩,亲睹招提之瑞。同祈介福,共济斋坛,罄龙象于南洲,尽衣钵于西竺。会吞方丈,供备孟兰。法鼓振而沙界肃,洪钟锵而铁围净。妙财爰舍,法施争流。华毂牣于香城,文驷填宝厩。镪藏巨亿,更入僧田;价直百千,还登佛座。岂徒照车十乘,列隋氏之明珠,盈篚万金,积大颠之宝具而已?
朝散大夫守长史某,地乘华绪,价偃名流。豫章擢而成干,骐骥生而蹑影。山涛天骨,无情吏隐之间;王衍风神,自出尘埃之表。自忝荣岭海,作式瀛幽。略其小术,包其大体。振温良之逸步,得毗赞之宏纲。布道移风,善宠邦政,归休置驿,独守家声。然而野老行歌,虽致功于露冕,蕃君坐啸,固藉美于题舆。化成异壤,抑由同德。故能道扬法教,挥斥盖缠,家怀方广之恩。人慕韦陀之学,传灯继爌,曳组成阴。下逮府僚,旁周县采,并志熏修,同希福慧。
朝散大夫守长史某,地乘华绪,价偃名流。豫章擢而成干,骐骥生而蹑影。山涛天骨,无情吏隐之间;王衍风神,自出尘埃之表。自忝荣岭海,作式瀛幽。略其小术,包其大体。振温良之逸步,得毗赞之宏纲。布道移风,善宠邦政,归休置驿,独守家声。然而野老行歌,虽致功于露冕,蕃君坐啸,固藉美于题舆。化成异壤,抑由同德。故能道扬法教,挥斥盖缠,家怀方广之恩。人慕韦陀之学,传灯继爌,曳组成阴。下逮府僚,旁周县采,并志熏修,同希福慧。
时有明威将军行禺府折冲都尉李公,天子之旧属,朝庭之夙将也。灵根自远,圣族多奇,受睇盻于甘泉,奉衣缨于平乐。青龙带剑,先超殿阁之荣;白虎衔珠,早陟斋坛之宠,自招皇诞,作镇边城。湟水楼船,遂劳都尉;灞陵车马,尚识将军。魂惊断雁之峰,恩尽沉鸢之浦。濡鳞涸辙,处定水而弥勤;抚翼香林,在穷途而更切。频光法会,荐委珠珍,护持攸仰,招提是属。其兆基也如此,经纶黼藻,其大矣域!爰有上座宝轮等,并妙根宿值,胜果将圆,翰飞般若之林,高步檀那之舍。慈矜密洞,散明月于谈筵;智锷相辉,化繁霜于宝刃。思琱琬琰,式播徽猷。弟子家嗣太丘,忝闺门之薄宦;地连睢涣,窃藻绘之余工,爰托下才,用旌高躅。岂知仲宣旅泊,方衔深井之悲;长聊罢归,空负凌云之气。我之怀矣,乃作铭曰:
时有明威将军行禺府折冲都尉李公,天子之旧属,朝庭之夙将也。灵根自远,圣族多奇,受睇盻于甘泉,奉衣缨于平乐。青龙带剑,先超殿阁之荣;白虎衔珠,早陟斋坛之宠,自招皇诞,作镇边城。湟水楼船,遂劳都尉;灞陵车马,尚识将军。魂惊断雁之峰,恩尽沉鸢之浦。濡鳞涸辙,处定水而弥勤;抚翼香林,在穷途而更切。频光法会,荐委珠珍,护持攸仰,招提是属。其兆基也如此,经纶黼藻,其大矣域!爰有上座宝轮等,并妙根宿值,胜果将圆,翰飞般若之林,高步檀那之舍。慈矜密洞,散明月于谈筵;智锷相辉,化繁霜于宝刃。思琱琬琰,式播徽猷。弟子家嗣太丘,忝闺门之薄宦;地连睢涣,窃藻绘之余工,爰托下才,用旌高躅。岂知仲宣旅泊,方衔深井之悲;长聊罢归,空负凌云之气。我之怀矣,乃作铭曰:
太息颓运 嗟乎失道 德弊为仁 物壮则老 絷猿情暗 求鸮计早 赤水沉珠 玄丘坠宝 皇矣妙觉 蒸然应期 宗深微妙 业奥慈悲 燃灯匡俗 舍筏济时 湼槃不住 般若无思 俯迹见生 和光不灭 色音虽昧 规模尚切 猗欤上人 穆彼维新 智倾八藏 心超六尘 凄凉毁宅 解脱迷津 鸿冥伫想 龙蛰存身 青盖遗邦 黄旗故服 原隰形势 江山重复 礀户秋月 岩磐夜烛 鼓钟于宫 声闻于外 聿求紫闼 言寻丹濑 绝域栖遑 惊涛颠沛 至诚冥感 神珍显会 甄陶设险 翼轸疏源 尉佗馀国 卢循旧边 邑居雄盛 人物殷全 是维乐土 实曰龙川 护持灵刹 庄严宝塔 基构鼎新 亭栾栌嶪 奔日宵排 归云晓纳 架壁三休 连甍四合 分惟星纪 境控天池 栋宇緜邈 衡津推移 神机丕应 瑞景潜仪 光合玉庑 彩动金枝 凡我寮庶 同嗟权实 周顗情勤 王蒙思逸 咫尺幽楗 往来灵室 共阴法堂 俱归慧日 四维信受 三明宏益 贝叶纷纶 龙华舄奕 讲肆宏敞 斋筵巨翼 供引纯陀 饭回香积 天人合契 幽显同心 倾家奉贿 破产移琛 轩裳敻鹜 缨佩交临 兰薰习远 檀那意深 伟哉连率 冲乎德化 职重隼裳 秩遵熊驾 酌贪贻则 还淳息诈 道济香城 祯凝宝舍 琳琅什种 杞梓缁徒 调轻僧会 辨折文殊 奔螭易失 令鼠难拘 愿刊贞珉 永冠康衢 伊我穷途 欣兹胜谒 文休泛海 仲翔游越 尚想知音 有怀明发 谬为雅顾 叨陪天骨 爰抽弱翰 式叙高纵 孤音易竭 独赏难逢 思起王粲 悲生蔡邕 岂无章甫 谁适为容
太息颓运 嗟乎失道 德弊为仁 物壮则老 絷猿情暗 求鸮计早 赤水沉珠 玄丘坠宝 皇矣妙觉 蒸然应期 宗深微妙 业奥慈悲 燃灯匡俗 舍筏济时 湼槃不住 般若无思 俯迹见生 和光不灭 色音虽昧 规模尚切 猗欤上人 穆彼维新 智倾八藏 心超六尘 凄凉毁宅 解脱迷津 鸿冥伫想 龙蛰存身 青盖遗邦 黄旗故服 原隰形势 江山重复 礀户秋月 岩磐夜烛 鼓钟于宫 声闻于外 聿求紫闼 言寻丹濑 绝域栖遑 惊涛颠沛 至诚冥感 神珍显会 甄陶设险 翼轸疏源 尉佗馀国 卢循旧边 邑居雄盛 人物殷全 是维乐土 实曰龙川 护持灵刹 庄严宝塔 基构鼎新 亭栾栌嶪 奔日宵排 归云晓纳 架壁三休 连甍四合 分惟星纪 境控天池 栋宇緜邈 衡津推移 神机丕应 瑞景潜仪 光合玉庑 彩动金枝 凡我寮庶 同嗟权实 周顗情勤 王蒙思逸 咫尺幽楗 往来灵室 共阴法堂 俱归慧日 四维信受 三明宏益 贝叶纷纶 龙华舄奕 讲肆宏敞 斋筵巨翼 供引纯陀 饭回香积 天人合契 幽显同心 倾家奉贿 破产移琛 轩裳敻鹜 缨佩交临 兰薰习远 檀那意深 伟哉连率 冲乎德化 职重隼裳 秩遵熊驾 酌贪贻则 还淳息诈 道济香城 祯凝宝舍 琳琅什种 杞梓缁徒 调轻僧会 辨折文殊 奔螭易失 令鼠难拘 愿刊贞珉 永冠康衢 伊我穷途 欣兹胜谒 文休泛海 仲翔游越 尚想知音 有怀明发 谬为雅顾 叨陪天骨 爰抽弱翰 式叙高纵 孤音易竭 独赏难逢 思起王粲 悲生蔡邕 岂无章甫 谁适为容
王勃

王勃

王勃(649或650~676或675年),唐代诗人。汉族,字子安。绛州龙门(今山西河津)人。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名,世称“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之首。唐高宗上元三年(676年)八月,自交趾探望父亲返回时,不幸渡海溺水,惊悸而死。王勃在诗歌体裁上擅长五律和五绝,代表作品有《送杜少府之任蜀州》等;主要文学成就是骈文,无论是数量还是质量,堪称一时之最,代表作品有《滕王阁序》等。 ▶ 95篇诗文

猜您喜欢
朝发披香殿,夕济汾阴河。
朝发披香殿¹,夕济²(fén)³河。
译文:早晨从披香殿出发,晚上到了济汾阴河留宿。
注释:¹披香殿:汉后宫宫殿之一。²济:渡。³汾阴:地名。在今山西省万荣县境内。因在汾水之南而名。汉武帝时曾于此得宝鼎。汾阴河,似指汾水。
于兹怀九逝,自此敛双蛾。
于兹怀¹九逝²,自此敛双蛾(é)³
译文:此时已远离故乡离匈奴更近了,不由得黯然魂逝,自此双眉紧锁,愁苦满怀。
注释:¹怀:怀念。胸怀。²九逝:几度飞逝。谓因深思而心灵不安。³双蛾:一双蛾眉。
沾妆如湛露,绕臆状流波。
沾妆¹兹湛(zhàn)²,绕臆(yì)³流波
译文:沾在粉妆上的泪水犹如浓重的露水,泪水环绕眼睑状似流波。
注释:¹沾妆:接触化妆。²湛露:浓重的露水。³绕臆:绕心得胸臆,缠绕的臆想。⁴状:形状似。⁵流波:流水。比喻晶莹流转的眼波。
日见奔沙起,稍觉转蓬多。
日见奔沙¹起,稍觉²转蓬³多。
译文:每天可见之处风沙奔腾,随风飘转的蓬草也随处可见。
注释:¹奔沙:奔腾的风沙。²稍觉:逐渐觉得。³转蓬:随风飘转的蓬草。
朔风犯肌骨,非直伤绮罗。
(shuò)¹犯肌骨²,非直³伤绮(qǐ)
译文:寒冷的风直刺人肌骨,不只侵透了身上的衣服。
注释:¹朔风:寒风、西北风。²肌骨:肌肤和骨头。³非直:不是直接。⁴伤绮罗:侵透了身上的衣服。
衔涕试南望,关山郁嵯峨。
(xián)(tì)¹²南望,关山郁(yù)³(cuó)(é)
译文:含泪回头向南边遥望,关山高峻郁郁葱葱。
注释:¹衔涕:含着泪涕。²试:尝试。³郁:郁郁葱葱。⁴嵯峨:山高峻貌。
始作阳春曲,终成苦寒歌。
始作阳春曲¹,终成苦寒歌²
译文:开始做一首阳春曲子,最后却做成苦寒歌。
注释:¹阳春曲:古曲。²苦寒歌:古词牌。
惟有三五夜,明月暂经过。
惟有三五¹夜,明月暂经过。
译文:南归无望,只能每月十五的夜晚,月圆之时,聊以望月来寄托相思之情。
注释:¹三五:十五,半月。

  昭君即王昭君,是汉元帝时宫女。匈奴呼韩邪单于来朝时,汉元帝将昭君嫁给了单于。昭君出嫁匈奴的故事引起后人的无限感慨,屡有歌咏其命运的诗歌。至沈约时,昭君出塞已经成了诗歌中的传统题材了,所以此诗就题材与表达的内容情感而言并无多少新鲜之处,但在剪裁与刻画技巧方面颇具匠心,仍显出与众不同之处。作者写昭君诗却不把注意力放在昭君出塞前后的一系列具体事件的叙述上,对于昭君出塞的缘由、过程以及出嫁匈奴后的生活和最终结局并不涉及,而是着重描写她离开汉宫前往匈奴途中的所见所感,从这样的角度写,更显得集中、精致。

  诗从昭君辞别故国、北上与匈奴成亲写起。“披香殿”是汉代后宫殿名,“汾阴河”似指汾水,在今山西省境内。昭君北上时是否渡过汾水难以确知,作者此处用“汾阴河”与前句中的“披香殿”对举,意在暗示昭君已远离中原故土,进入北方边远之地,地域的转换表示行程渐远,风物已变,全诗描写的离愁别恨也从此引出。接着的四句,便转入对昭君痛苦情状的描绘。“于兹”二句说离宫北上,渡过汾水,离匈奴渐近了,不由得黯然魂逝,自此双眉紧锁,愁苦满怀。“沾妆”二句是对昭君忧伤容貌的描绘,沾在粉妆上的泪珠犹如浓重的露水,泪水环绕眼睑状似流波。大多数齐梁诗人有这么一种倾向,即描写刻画精致细腻,不厌其详,以此显示自己在这方面的才能。沈约这四句诗便是如此,然而这类精细的刻画有时也会因过于繁复而使诗歌显得板滞堆砌,缺乏生动流转之美,沈约这四句诗虽然工丽,但语义已略嫌重复,好在并未继续铺陈下去,故未使诗歌风格平弱、结构臃肿。

  “日见”句起四句诗写了沿途的景象。随着行程日远,大漠中奔沙时起,随风飘转的蓬草也随之增多。塞外凛冽的寒风,不仅侵透了身上的绮罗,而且刺入肌骨。四句诗展现了大漠苍凉萧瑟的景象,奔沙、胡风的肆虐,使人倍觉长途跋涉的艰辛,飘转迁移的蓬草,更衬出昭君远离故土、飘零异域的无限哀怨。作者此处用“日见”、“稍觉”,将由汉入胡时沿途所见景物的渐变及其对人物心理的影响刻画得很委婉细致,奔沙、转蓬等也很好地烘托了气氛。

  行行日已远,触目又皆是与故国迥异的景象,昭君更思念故国了。“衔涕”二句写她含泪南望,然而关山阻隔,故国杳渺,心中的哀怨之情更难以抑制,这里用一“试”字,颇为传神,既写出昭君频频回首引领眺望的神情,又显示了关山无极,南望非易,从而愁绪愈浓。“始作”二句写她试图用音乐排遣胸中的怨情,然而终于不能。据说汉武帝时,将公主嫁给乌孙王昆莫。“令琵琶马上作乐,以慰其道路之思”,送昭君时大约也如此,故沈约诗中有此二句。“阳春”、“苦寒”均为乐曲名,“阳春”原是楚国的古曲,此处泛指欢乐的曲子,“苦寒歌”即汉乐府《苦寒行》,这里泛指辞调哀苦的乐曲。“阳春曲”与“苦寒歌”相对,且分别用“始”、“终”二字,别有深意,实际上这两句还以乐曲为象征,总括了昭君初始入选宫中,最终事与愿违,未承恩宠而出嫁匈奴的悲剧性的一生,揭示了昭君命运的蹇踬。最后二句言南归无望,日后唯有每月十五日的夜晚,明月又圆之时,聊以望月来寄托思乡之情。这里的“暂”字用得也极讲究,思乡之情无以排遣,只得寄托于夜空中团圆的明月,这本已是无可奈何中仅存的一丝慰藉,然而这明月却并非夜夜都圆,则此情之最终不可排遣也就不难体会了。末二句委婉含蓄,富于思致,所谓“含不尽之意于言外”。

  此诗除了剪裁上颇有特色,字句的锻炼也极工巧外,还有一个特点不容忽视,即讲究声律。沈约是永明体诗歌的代表,他主张在诗歌中运用声律法则,因此,此诗有半数诗句为律句,尤其是第三、四、五、六句,就每一联而言,已合于律诗的平仄要求了,只是联与联之间尚未考虑粘接。有意识地追求声律协调是齐梁诗坛上出现的新气象,沈约在这方面起了重要的作用,为后来唐代律诗的形成作出了贡献,此诗便是他声律理论在创作中运用得较为成功的一例,因此,欣赏此诗,不能不注意到这点。

参考资料:
1、 《汉魏六朝诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1992年9月版,第991-992页

zhāojūn--shěnyuē

cháoxiāng殿diànfényīn

怀huáijiǔshìliǎnshuāngé

zhānzhuāngzhànràozhuàngliú

jiànbēnshāshāojuézhuǎnpéngduō

shuòfēngfànfēizhíshāngluó

xiánshìnánwàngguānshāncuóé

shǐzuòyángchūnzhōngchénghán

wéiyǒusānmíngyuèzànjīngguò

湿云不动溪桥冷。嫩寒初透东风影。桥下水声长。一枝和月香。
湿云¹不动溪桥冷。嫩(nèn)²初透东风影。桥下水声长。一枝和东香。
译文:潮湿的云彩凝滞不动,溪桥清冷,轻寒刚刚穿透东风的身影。桥下水发出长长的声响,河畔的梅枝正揉和着东光发出香气。
注释:¹湿云:天空中凝聚的浓云。²嫩寒:轻寒;微寒。
人怜花似旧。花比人应瘦。莫凭小栏干。夜深花正寒。
人怜花似旧。花比人应瘦。莫¹凭小栏干。夜深花正寒。
译文:人爱花好似见了旧友,花与人比较起来该是俊秀清瘦。独自一人寂寞靠着那小小的栏杆,殊不知夜深正熬受着寒冷哩!
注释:¹莫:同寞,寂寞。

  上片写桥下东夜船上所观美景。开头两句,以仰视描绘之笔,烘托词人此时此地的一种压抑心境。“湿云不动”是指空间湿气呈现饱和状态,人感到胸闷,暗示着词人的抑郁心情。而“溪桥”又是清凉的,昭示着冷天的到来。“嫩寒”刚刚穿透东风留下身影。一个“透”字,突出了词人生活处境的严峻。词人把“湿云”、“溪桥”、“嫩寒”、“东风”全都人格化了。第三、四句以俯视描绘之笔,烘托词人此时此地由压抑到恬淡的心境: “桥下水声长”,写听觉;“一枝和东香”,写嗅觉。由听觉挪移到嗅觉,其间采用了跳跃和剪辑的手法,把它们连接起来的便是河畔上、高楼旁的一棵梅花树。“和”字一出,全盘皆活了。东,本是不香的,只因花一枝揉和叠印在东儿上,花香、东香也就分不清了,给人一种宁静恬淡的感觉。上面八种景物,构成四幅画面,声、形、色、味俱全,宛如过电影一般。

  下片写河畔高楼与河下船里的情思。第一、二句用互比的手法,正面描写船人想象中的佳人形象:“人怜花似旧,花比人应瘦。”是“人怜花”还是花怜人,是“花比人”还是人比花,全在词人的情感中:“旧”与“瘦”。这与“莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦”,有异曲同工之妙。最后两句侧面描写佳人的相思,实际也是东坡自己的情思:“莫凭小栏杆,夜深花正寒。”词人运用李后主《浪淘沙·帘外雨潺潺》中的“独自莫凭栏”和“罗衾不耐五更寒”词句,不露痕迹,有点石成金之妙。

  全词运用正面描写与侧面描写、比喻与通感的笔调,生动描绘了泗水上的冬夜东景,烘托了两种相思,一样情怀。只说“人怜花似旧”,不说花怜人全新;只说“夜深花正寒”,不说夜深人正寒。这种隐喻之笔,是词人描写佳人惯用的手法,值得借鉴。

参考资料:
1、 朱靖华,饶学刚,王文龙编著,苏轼词新释辑评 (下册),中国书店,2007年,第1316-1318页

mán··湿shīyúndòngqiáolěng--zhūshūzhēn

湿shīyúndòngqiáolěngnènhánchūtòudōngfēngyǐngqiáoxiàshuǐshēngzhǎngzhīyuèxiāng

rénliánhuāshìjiùhuārényīngshòupíngxiǎolángànshēnhuāzhènghán

云海相望寄此身,那因远适更沾巾。
云海相望寄此身,那因远适¹更沾巾。
译文:我寄身此地和你隔着云海遥遥相望,何必因为你要远行又泪湿衣巾。
注释:¹适:往。
不辞驿骑凌风雪,要使天骄识凤麟。
不辞驿(yì)¹²风雪,要使天骄³识凤麟(lín)
译文:你不辞劳苦充当信使去冒风雪,为的是要让异族认识朝廷杰出的精英。
注释:¹驿骑:犹言“驿使”,传驿的信使。²凌:冲冒。³天骄:此处指契丹。⁴凤麟:凤凰与麒麟,比喻杰出的、罕见的人才。
沙漠回看清禁月,湖山应梦武林春。
沙漠回看清禁¹月,湖山应梦武林²春。
译文:你将在沙漠留恋地回望京都夜月,梦魂定会越过湖山见到杭城春景。
注释:¹清禁:皇宫。苏辙时任翰林学士,常出入宫禁。²武林:山名,即今杭州西灵隐山,后多用武林指杭州。苏轼时知杭州。
单于若问君家世,莫道中朝第一人。
(chán)¹若问君家世,莫道中朝第一人。
译文:辽国国主若是问起你的家世,可别说朝中第一等人物只在苏家门庭。
注释:¹单于:匈奴最高首领的称号,此借指辽国国主。

  苏轼此诗,谆谆嘱咐,劝勉有加,壮爱国之行色,见兄弟之亲情。

  首联点题,写兄弟宦游四海,天各一方,已是常事,这次也不会因远别而悲伤落泪。苏轼兄弟情谊颇深,苏辙23岁前与兄住在一起,未曾一日分离。23岁进入仕途,从此宦游四方,会少离多。尽管如此,他们仍息息相关。苏轼一生屡遭贬谪,苏辙受累不怨。在“乌台诗案”中,苏辙宁肯舍弃官帽以营救其兄,感人至深。故《宋史·苏辙传》说:“辙与兄进退出处,无不相同,患难之中,友爱弥笃,无少怨尤,近古罕见。”苏辙此去,虽为远别,但暂作分离,一向乐观旷达的苏轼自然不作儿女之态。“那因远适更沾巾”化用王勃“无为在歧路,儿女共沾巾”句意。

  颔联劝勉。上句勉励苏辙不辞辛苦,其中的“驿骑”原指驿站快马.此代使臣;“凌风雪”写出了路途的艰辛。下句鼓励兄弟不辱使命,汉朝时匈奴自称天骄,以后用以代异族。凤是传说中的祥瑞之鸟;麟是传说中的仁德之兽,此以之代辙。既指子由之美德,更见国家之仁惠。这句是说.要让辽主认识你这仁德之国派出的使臣。既要不辱使命,更要不失大国风范。

  颈联嘱咐。上句要子由身居沙漠,时时回望汴京的月亮,不要忘记故国。下句设想子由梦境,梦中的湖光山色应该是杭州的湖光山色。“时苏轼任职杭州,故有此语。

  尾联望归。这里用李揆指子由,这不仅因为苏轼兄弟在当时的名位与声望,举世皆有所闻,而且以此告诫子由,出使北蕃,决不可追求盛名,须小心谨慎,安全而归。联系当时辽国每每扣押宋朝使臣的事实,苏轼的担心并非多余。用李揆故事,又以国家利益为重,实乃警精含蓄之语。

  这首诗以送别为题,写出苏轼对子由出使辽国的复杂心理,一再劝勉,谆谆嘱咐,殷殷盼归。语言平实,自然流畅,属对工稳,用事精警。写寻常之题材,寄兄弟之亲情,明国家之大义,实乃苏诗中抒写爱国情怀之佳作。

参考资料:
1、 陈迩冬.苏东坡诗词选:人民文学出版社,1982:70
2、 孙凡礼 刘尚荣.苏轼诗词选:中华书局,2005:171-173

sòngyóushǐ使dān

shì sòngdài 

yúnhǎixiāngwàngshēn yīnyuǎnshìgèngzhānjīn 
驿língfēngxuě yàoshǐ使tiānjiāoshífènglín 
shāhuíkànqīngjìnyuè shānyīngmènglínchūn 
chánruòwènjūnjiāshì dàozhōngcháorén 
碧丛丛,高插天,大江翻澜神曳烟。
碧丛丛¹,高插天,大江²翻澜(lán)³(yè)
译文:碧绿簇聚的巫山群峰高插云天。长江翻波浪,神女长裙拖带着云烟。
注释:¹丛丛:群峰簇聚的样子。²大江:指长江。³翻澜 :波澜翻卷。⁴神:指巫山神女。⁵曳烟:指神女在烟云中曳行,长裙拖带着云彩。
楚魂寻梦风飔然,晓风飞雨生苔钱。
楚魂寻梦¹风飔(sī)²,晓风曳雨生苔钱³
译文:楚王思念梦中神女,飕飕起凉风,天亮后只见风吹细雨,苔藓处处生。
注释:¹楚魂寻梦:指楚襄王(一说楚怀王)梦遇巫山神女的故事,见宋玉《神女赋》。²颸然:凉飕飕。³苔钱:苔藓,圆如铜钱,故称。
瑶姬一去一千年,丁香筇竹啼老猿。
瑶姬¹一去一千年,丁香²(qióng)³啼老猿。
译文:神女瑶姬一去千年杳无踪影,丁香丛中筇竹林里不时传出老猿的啼声。
注释:¹瑶姬:巫山神女名。²丁香:即紫丁香。³筇竹:又名邛竹,古邛国(在今四川西昌市东南)所产之竹,节长心实。
古祠近月蟾桂寒,椒花坠红湿云间。
古祠¹近月蟾²桂寒,椒³花坠红湿云间。
译文:古祠接近月宫,蟾蜍桂树,高险阴冷,山间的椒子儿坠落,把云朵染红。
注释:¹古祠:指巫山神女祠,在巫山的对面。近月:极言山峰上的古祠位置高险。²蟾桂:指传说中的月宫里的蟾蜍和桂树。³椒:花椒,灌木,子实紫红,开黄绿色小花。⁴坠红:此处椒花实指花椒的子实,故曰“坠红”。⁵湿云:湿度大的云。

  全诗是从描写巫山景色着笔,循着巫山神女的典故展开诗思的。

  诗的首三句,“碧丛丛,高插天,大江翻澜神曳烟”,将巫山十二峰的奇特景观,表现得十分精当,一下子就摄住了读者的注意力,引领大家进入到诗的意境中去。“神曳烟”三字,极妙。这三字,形象描绘巫山闻空滚缥缈、渐移缓行的烟云,它与波澜翻滚、水势迅猛的“大江”,形成动态上的强烈比差;同时,大江、云烟的动态,又与静谖的陡峭山壁,丛碧树木,构成鲜明对比,使全诗的开端显得色彩和谐,层次感强、动静配合,富有诗情画意。如此优美的环境,接容易感发超人们的奇思遐想。“神曳烟”里的“神”字,轻笔一点,便逗引出下文巫山神女构典故来。至此,诗情便从景色描写很自然地转入到优美的传说故事中去。

  “楚魂寻梦风颸然”以下四句,专写楚王梦寻瑶姬事,诗里的“楚魂寻梦”,即指此事。李贺翻用这则典故,不说巫山神女会见楚王,反过来说楚王的灵魂在飒飒的凉风里去寻求梦中的瑶姬,但是,瑶姬一去已隔千年,巫山之阳再也找不到她的形迹,剩下来的只有在晓凤飞雨里生长的苔藓,丁香翠竹丛中传来的老猿的悲啼声。诗的结尾二句,申足上文诗意。神女不在,古祠尚存。诗云“椒花坠红”,这是因为长吉从未到过蜀地,出于艺术想象,所以误将紫赤色的花椒果实当作花朵,写出“坠红”的诗歌意象。山里湿气重,似乎云也是湿的,故云“湿云”。两旬意谓古祠近月,寒气侵逼,空寂无人,不时有椒花坠落在古祠旁。用空寂的意境收束全篇,有力地突现了“楚魂寻梦”的空幻,暗示了全诗的题旨。

  揣摩其艺术特色,有三点:一是着力于揭示矛盾,求变求新。作者的这种艺术追求突出地表现在对比手法的运用上。例如开头三句,使山与水相比照:峰峦高耸,岿然不动;江水绵延,翻滚不已。一者静,一者动;一者高,一者远;一者秀丽,一者混沌。于对比中生发出气势来,显得雄高远,开阖动荡。

  二是重音叠字用得巧妙,丰富了语言的内涵。如开头的“碧丛丛”。中间的“瑶姬一去一千年”,两个“一”字,一虚一实,似乎彼此不相干,其实联系紧密,具有非凡的表现力。“一去”有“去不复返”的意思,而“一千年”则暗示逝者的无情和时间的无情。多情的“楚王”望眼欲穿,却始终不见神女的身影,这就有效地浓化了诗歌的悲剧气氛。

  三是出奇制胜,用暖色调表现悲凉的景况,很成功。末句“椒花坠红湿云间”,红不仅是暖色,且多用以渲染喜庆场面。这里把它和动词“坠”字、形容词“湿”字相缀连,惨红的颜色和凋残的态势令人触目伤怀,就象堕楼的绿珠引起后人广泛的同情、惋惜和哀伤那样,所有美好的、充满生命力的事物被毁弃,更加剧人们的伤感心情。

参考资料:
1、 《唐诗鉴赏辞典补编》.四川文艺出版社,1990年版,第566-568页
2、 宋绪连 初旭编.三李诗鉴赏辞典:吉林文史出版社,1992年05月第1版:第765页

shāngāo--

cóngcónggāochātiānjiāngfānlánshényān

chǔhúnxúnmèngfēngránxiǎofēngfēishēngtáiqián

yáoqiānniándīngxiāngqióngzhúlǎoyuán

jìnyuèchánguìhánjiāohuāzhuìhóng湿shīyúnjiān

弄梅骑竹嬉游日。门户初相识。未能羞涩但娇痴。却立风前散发衬凝脂。
金鞭珠弹(dàn)¹(xī)游日,门户初相识。未能羞涩(sè)但娇痴²,却立风前散未衬凝脂(zhī)³
译文:想起儿时拿着金鞭珠弹一起在春日里嬉戏的日子。那时当门对户,相识还未久。她还不懂得羞涩,只是—味地娇痴,故意在风前站立,让飘飞的黑发映衬她洁白的肌肤。
注释:虞美人:词牌名,又名“虞美人令”“玉壶冰”“忆柳曲”“一江春水”等。本唐教坊曲名,后用作词牌。双调五十六字,上下片各四句,两仄韵、两平韵。¹金鞭珠弹:以金为鞭,以珠作弹,形容豪贵少年。这里指少年时代的游乐之具。此句原作“弄梅骑竹嬉游日”,王国维《人间词》手稿本有吴昌绶眉批:“首句宜酌。”词人遂改为“金鞭珠弹嬉春日”。弄梅骑竹,语出唐李白《长干行二首·其一》:“妾未初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。”后以“青梅竹马”形容男女儿童之间两小无猜的情状。²娇痴:天真可爱而不解事。³凝脂:凝固的油脂。用以形容洁白柔润的皮肤。《诗经·卫风·硕人》:“肤如凝脂。”
近来瞥见都无语。但觉双眉聚。不知何日始工愁。记取那回花下一低头。
近来瞥(piē)¹都无语,但觉双眉聚。不知何日始工愁²,记取那回花下一低头。
译文:现在看到她的时候,忽然发现彼此竟然都无语相对了,只觉得双眉绞得越来越紧。不知道她是什么时候开始懂得春愁,我还记得那次在花前相遇她含情低下头来的样子。
注释:¹瞥见:一眼看见。²工愁:谓懂得忧愁。工,善于。

  这是一首情词,写词人心仪的一位女子。上片是回忆初见时的场景,下片是写近来女子的变化。全词对女子的神态和心理刻画细腻,生动地描写了女子当初嬉戏时的娇痴和风前散发的风情,以及近来见面时聚眉蹙额低头无语的神态,细微地揭示了女子心理和情感的变化,风格婉约、缠绵、多情。

  这首词的第一句作者曾改动过。顾随先生说:“《苕华词》是静安先生后来改定,故多有歧异。虽间有不如人间词者,然泰半较胜。”而这首词恐怕属于改定后“不如人间词者”。在《人间词乙稿》中,这首词的开头是“弄梅骑竹嬉游日,门户初相识”。“弄梅骑竹”,是写两小无猜的男孩子和女孩子。结合下片的“近来瞥见都无语”来看,那是写从小就认识的一个女孩子。唐代诗人李白有一首五言乐府《长干行》,述说了一个女子从天真烂漫的小女孩到羞涩寡语的少妇,再到为爱情而忠贞等待的思妇这样一个发展变化的过程。王国维这首词开头就用了李白诗中“弄梅骑竹”的典故,可见他是有所借鉴的。

  然而,词的传统与乐府诗的传统不同;同样写美女爱情的小词,用女子口吻和用男子口吻之间亦有微妙的区别。所以,王国维这首词有它的好处,也有它的缺点。乐府诗本是“缘事而发”的民歌,有浓厚的民间生活气息。因此文人在仿乐府诗的时候,态度是认真的和写实的。而词是文人在歌酒筵席上用来娱乐的作品。早期文人在写词的时候持一种游戏和消遣的态度,用浪漫的眼光去赞美眼前的美女并想象她们对自己的爱情。在这些词中,以女子口吻所写的作品往往因其对爱情的执着与奉献,产生一种超出爱情主题之外的“境界”。至于以男子口吻所写的作品,一类与诗相近,是以感情真挚取胜的;另一类并没有真挚的感情,只是逢场作戏或者以种含有情欲的眼光去观察女子,未免“等而下之”。但这首词却不是以感情或境界取胜,而只是以语言的生动自然和人物描写的传神入微取胜。它看起来没有那样轻佻儇薄,只是因为“弄梅骑竹”令人联想到《长干行》中所写的那个“本色”的中国古代传统女性,她使人产生更多的怜爱之意而不是风情之想。但“金鞭珠弹嬉春日”就不同了。“金鞭”和“珠弹”本来是唐代诗人描写豪奢少年的常用之词,加之南宋诗人陆游的《无题》有“金鞭珠弹忆春游”句,据周密《齐东野语》记载,那是陆游思念他在蜀中认识的一个妓女的。王国维用了这个出处,就使得后边的“娇痴”“散发”“凝脂”“工愁”都变成了一个冶游男子眼中美貌女子的风情作态,失去了“弄梅骑竹”造成的那份朴实本色的美的联想。

  王国维之所以这样改动,或许是那个女孩子确有其人,作者以前可能对她有好感,因而写了这首词。但后来其人已嫁,为掩饰这段感情,作者故意改动,使它变成了与那个女子毫不相干的一首“花间”风格的“侧艳之词”。

 

参考资料:
1、 叶嘉莹,安易编著.王国维词新释辑评.北京:中国书店,2006:419-422
2、 吴海发著.二十世纪中国诗词史稿.北京:中国文史出版社,2004:54-55

měirén··nòngméizhúyóu--wángguówéi

nòngméizhúyóuménchūxiāngshíwèinéngxiūdànjiāochīquèfēngqiánsànchènníngzhī

jìnláipiējiàndōudànjuéshuāngméizhīshǐgōngchóuhuíhuāxiàtóu

请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消