霜天如扫,低向朱崖。

出自 任华 《送宗判官归滑台序》

大丈夫其谁不有四方志?则仆与宗衮二年之间,会而离,离而会,经途所亘,凡三万里。何以言之?去年春会于京师,是时仆如桂林,衮如滑台;今年秋,乃不期而会于桂林;居无何,又归滑台,王事故也。舟车往返,岂止三万里乎?人生几何?而倏聚忽散,辽夐若此,抑知己难遇,亦复何辞!
大丈夫其谁不有四方志?则仆¹与宗衮(gǔn)二年之间,会而离,离而会,经途所亘(gèn)²,凡三万里。何以言之?去年春会于京师³,是时仆如桂林,衮如滑台;今年秋,乃不期而会于桂林;居无何,又归滑台,王事故也。舟车往返,岂止三万里乎?人生几何?而倏(shū)聚忽散,辽夐(xiòng)若此,抑知己难遇,亦复何辞
译文:大丈夫哪个没有奔走天下、安邦定国的远大志向?我和宗衮在两年之间,与面了又离别,离别了又与面,这当中来来去去所经历的路程,总共有三万里。为什么说有这么长的路程呢?去年春天,我们两人在京城相与,当时我去桂林,宗衮去滑台;今年秋天,我们竟然料想不到又在桂林相与;过了没多久,宗衮因为国事的缘故又回到滑台。坐船坐车,来来往往,哪里只止三万里呢?人的一生有多久?刚聚在一起,突然间又要分别,象这样相距遥远,更何况像这样的知己朋友极难遇上,还有什么好说的!
注释:¹仆:自身的谦称。²亘:在空间或时间上延续不断,这里指走过。³京师:唐朝都城长安。⁴居无何:停了不久。⁵王事:国事。⁶倏聚忽散:刚聚到一起很快就离开。倏、忽,都指时间短暂。⁷辽夐:辽阔遥远。夐,远。⁸抑:何况。⁹亦复何辞:还有什么好说的!
岁十有一月,二三子出饯于野。霜天如扫,低向朱崖。加以尖山万重,平地卓立。黑是铁色,锐如笔锋。复有阳江、桂江,略军城而南走,喷入沧海,横浸三山,则中朝群公岂知遐荒之外有如是山水?山水既尔,人亦其然。衮乎对此,与我分手。忘我尚可,岂得忘此山水哉!
岁十有一月,二三子出饯(jiàn)于野。霜天如扫,低向朱崖¹。加以尖山万重,平地卓立。黑是铁色²,锐如笔锋。复有阳江、桂江³,略军城而南走,喷入沧海,横浸三山,则中朝群公岂知遐(xiá)之外有如是山水?山水既尔,人亦其然。衮乎对此,与我分手。忘我尚可,岂得忘此山水哉!
译文:时间正值十一月,我们几个朋友出城到野外为宗衮饯行。秋天的天空洁净无杂物,像是俯向红色的山崖。再加上万重高山耸立,像从平地上突起。山像铁那么黑,像笔锋那么尖。又有阳江、桂江,从军城旁流过,向南流淌,喷薄进入大海,浸润着海中的蓬莱、方丈、瀛洲三座神山,处在朝廷的那些官员们,哪里知道遥远的边地还有这么美好的山水?山水既是这样,人也是这样,都充满情趣。宗衮面对此情此景,与我分手。忘记我还是可以的,怎么能忘掉这美好的山水啊!
注释:¹朱崖:红色的山崖。²黑是铁色:即“黑如铁色”之意。³阳江、桂江:都是桂林附近的河流。桂江即漓江。⁴略军城:从军城旁流过。略,过。军城,可能是桂林附近的一个屯兵处。⁵三山:传说中的海外三座仙山,即蓬莱、方丈、瀛洲。⁶中朝群公:指在朝廷里当官的人。⁷遐荒:遥远的边地。遐,远。⁸尔:这样。⁹人亦其然:人也是这样,意为人和山水同样有情趣。

  这篇赠言主要分两个部分,开头以“大丈夫哪个没有奔走天下、安邦定国的远大志向”总领全文,抒发了作者的远大抱负,拂去了离别的伤感。后面两句话中的“人的一生有多久?刚聚在一起,突然间又要分别,像这样相距遥远,更何况像这样的知己朋友极难遇上”这一句表现出作者的不舍和哀伤。其中“更何况像这样的知己朋友极难遇上”更体现出了“海内存知己”的感觉。当时很快就被“亦复何辞”挥去。表现出作者的豁达,让人读起来不禁有一种轻快潇洒的感觉。

  第二段再现了桂林瑰丽的自然风光,充满浓郁的生活气息。在歌咏自然风光的同时还表现了送人的真挚情谊。“与我分手。忘记我还是可以的,怎么能忘掉这美好的山水啊!”这不仅希望好友能记住这美丽的风景,还希望能永远记住他们的友谊。表现出作者感情细腻,非常珍惜这份友谊,“海内存知己,天涯若比邻”比较能反映出作者的心境。

任华

任华

任华,唐代文学家。生卒年不详,青州乐安(今山东省博兴县)人。唐肃宗时任秘书省校书郎、监察御史等职,还曾任桂州刺史参佐。任华性情耿介,狂放不羁,自称“野人”“逸人”,仕途不得志。与高适友善,也有寄赠李白、杜甫的诗存世。 ▶ 4篇诗文

猜您喜欢
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
请使用Ctrl+D进行收藏。
确认
是否确认删除?
确定 取消