林下春晴风渐和,高崖残雪已无多。
林下春晴风渐和,高崖残雪已无多。
译文:林下春光明媚风儿渐渐平和,高山上的残雪已经不多。
游丝冉冉花枝静,青壁迢迢白鸟过。
游丝¹冉(rǎn)冉²花枝静,青壁³无(tiáo)无⁴白鸟过。
译文:垂吊在空中的蛛丝冉冉飘动花枝静谧,远远的看见白鸟从石板路上面飞过。
注释:¹游丝:漂浮在空中的蛛丝。²冉冉:柔软下垂的样子。³青壁:此处指雪后光滑的石板路。旧时驿道多为石板辅成。⁴无无:形容遥远。
忽向山中怀旧侣,几从洞口梦烟萝。
忽向山中怀旧侣(lǚ),几从洞口梦烟萝。
译文:忽而在山中怀念起旧时的朋友,多少回梦到洞口雾气缭绕的藤萝。
客衣尘土终须换,好与湖边长芰荷。
客衣尘土终须换,好与湖边长芰(jì)荷(hé)¹。
译文:衣服沾满尘土最终要换下呵,好到湖边采荷花与菱角。
注释:¹芰荷:芰,菱。荷,荷花。
这是一首描写景物的诗,诗中记叙了初春风和日丽的景色,诗人抓住和风、残雪、冉冉飘动的蛛丝、静谧的花枝、远处飞过的鸟儿等景物极力烘托出初春的温馨,但诗人的本意并不在于赏春,而是通过对春日风光的咏赞,排遣被贬谪后的抑郁情怀。这首诗表面写景,实为表现诗人复杂的心情,在诗的最后,诗人从内心发出“客衣尘土终须换”的感叹,便是希望尽快的结束贬谪生活的心声。
chūn春qíng晴
wáng王shǒu守rén仁 〔míng明dài代 〕
lín林xià下chūn春qíng晴fēng风jiàn渐hé和 ,gāo高yá崖cán残xuě雪yǐ已wú无duō多 。
yóu游sī丝rǎn冉rǎn冉huā花zhī枝jìng静 ,qīng青bì壁tiáo迢tiáo迢bái白niǎo鸟guò过 。
hū忽xiàng向shān山zhōng中huái怀jiù旧lǚ侣 ,jǐ几cóng从dòng洞kǒu口mèng梦yān烟luó萝 。
kè客yī衣chén尘tǔ土zhōng终xū须huàn换 ,hǎo好yǔ与hú湖biān边cháng长jì芰hé荷 。