是处青山可埋骨,他年夜雨独伤神。
出自
苏轼
的
《狱中寄子由二首·其一》
解释:人死之后,随便找一个青山就可以埋葬尸骨,但是留下弟弟一人,在每次夜雨之时,黯然神伤。
赏析:词人恐自己故去之后,每逢夜雨秋灯之时,孤身一人的弟弟都将会苦苦地思念死去的兄长,此句意境凄凉,感情真挚,蕴含着词人对弟弟深切的挂念。
圣主如天万物春,小臣愚暗自亡身。
圣主如天万物春,小臣愚(yú)暗¹自亡身。
译文:君王的光辉如春光润泽万物,而我因为愚昧不明事理而犯下过错。
注释:狱中寄子由二首:另一作予以事系御史台狱,狱吏稍见侵,自度不能堪,死狱中,不得一别子由,故作二诗授狱卒梁成,以遗子由。子由:即苏轼的弟弟苏辙,字子由。¹愚暗:愚昧而不明事理。
百年未满先偿债,十口无归更累人。
百年未满先偿债¹,十自无归更累人。
译文:还没过完一生就要先偿还前债,自知必死,可是一家十口,还是要连累弟弟去照顾。
注释:¹偿债:偿还前世之夙债。
是处青山可埋骨,他年夜雨独伤神。
是处¹青山可埋骨,他年夜雨独伤神。
译文:人死之后,随便找一个青山就可以埋葬尸骨,但是留下弟弟一人,在每次夜雨之时,黯然神伤。
注释:¹是处:处处。
与君世世为兄弟,更结来生未了因。
与君世世为兄弟,更结来生未了因¹。
译文:只能寄希望于来世,二人继续做一对好兄弟。
注释:¹未了因:佛教用语,没有了结的因缘。
全诗写诗人与苏辙之间的感情。前四句,重在托付家人,希望得到苏辙的照料。后四句则言兄弟之情。
诗人对于生死之事本来不太执著,无论是何处的青山都可以作为埋葬我的地方,但是,当自己故去之后,恐怕每逢夜雨秋灯之时,孤身一人的弟弟都将会苦苦地思念死去的兄长。
“夜雨”是指苏轼兄弟二人少年读书时,曾读到唐人韦应物的诗句“宁知风雪夜,复此对床眠”,二人深受感动,遂彼此相约入仕后当尽早退隐以享受闲居之乐。
苏轼现在处在生死未卜之际,想起此诗,不禁黯然伤怀。他只能寄希望于来世再实现这种约定:“与君世世为兄弟,再结来生未了因。”
参考资料:
1、
闫晓东注析. 苏轼诗文选[M].海口:南海出版公司,2011 ,51-52.
yù狱zhōng中jì寄zǐ子yóu由èr二shǒu首 ·qí其yī一
sū苏shì轼 〔sòng宋dài代 〕
shèng圣zhǔ主rú如tiān天wàn万wù物chūn春 ,xiǎo小chén臣yú愚àn暗zì自wáng亡shēn身 。
bǎi百nián年wèi未mǎn满xiān先cháng偿zhài债 ,shí十kǒu口wú无guī归gèng更lěi累rén人 。
shì是chù处qīng青shān山kě可mái埋gǔ骨 ,tā他nián年yè夜yǔ雨dú独shāng伤shén神 。
yǔ与jūn君shì世shì世wéi为xiōng兄dì弟 ,gèng更jié结lái来shēng生wèi未liǎo了yīn因 。
苏轼
苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。
▶ 3359篇诗文