卢橘花开枫叶衰,出门何处望京师。
卢橘花开枫叶衰,出门何处望京师。
译文:眼前正是卢橘花开、枫叶衰败的深秋季节,出得门来遥望远方,京师不知道在远处的哪个地方。
沅湘日夜东流去,不为愁人住少时。
沅湘¹日夜东流去,不为愁人住²少时。
译文:沅水湘江日夜不停地流向东方,为什么就不能为我这个愁情满怀的人驻留片刻听一听我内心的苦衷呢?
注释:¹沅湘:沅水和湘水的并称。战国楚诗人屈原遭放逐后,曾长期流浪沅湘间。²住:停,止,歇下。
作者通过卢橘开花、枫叶衰败这两个意象,点明时令正是深秋,秋天往往是诗人伤情悲怀的季节,诗中用一个“衰”字,将诗人面对肃杀秋景时的一怀愁绪袒露无遗
xiāng湘nán南jí即shì事
dài戴shū叔lún伦 〔táng唐dài代 〕
lú卢jú橘huā花kāi开fēng枫yè叶shuāi衰 ,chū出mén门hé何chù处wàng望jīng京shī师 。
yuān沅xiāng湘rì日yè夜dōng东liú流qù去 ,bú不wèi为chóu愁rén人zhù住shāo少shí时 。