昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻。
出自
朱熹
的
《观书有感·其二》
解释:昨天夜晚江边的春水大涨,那艘大船就像一片羽毛一般轻盈。
赏析:此句对客观事物作了描写,形象比较鲜明,诗人的目的不在单纯写景,而是因“观书有感”而联想到这些景象,从而揭示一种哲理。
昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻。(蒙冲 一作:艨艟)
昨夜江边春水生,蒙冲¹巨舰一毛轻²。(蒙冲 一作:艨艟)
译文:昨天夜晚江边的春水大涨,那艘大船就像一片羽毛一般轻盈。
注释:¹蒙冲:古代攻击性很强的战舰名,这里指大船。²一毛轻:像一片羽毛一般轻盈。
向来枉费推移力,此日中流自在行。
向来¹枉费推移力²,此日中流³自在行。
译文:以往花费许多力量也不能推动它,今天却能在江水中央自在漂流。
注释:¹向来:原先,指春水上涨之前。²推移力:指浅水时行船困难,需人推挽而行。³中流:河流的中心。
本诗借助形象喻理。它以泛舟为例,让读者去体会与学习有关的道理。
“昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻”,其中的“蒙冲”也写作“艨艟”。因为“昨夜”下了大雨,“江边春水”,万溪千流,滚滚滔滔,汇入大江,所以本来搁浅的“蒙冲巨舰”,就如羽毛般那浮了起来。
“向来枉费推移力,此日中流自在行”,说往日舟大水浅,众人使劲推船,也是白费力气,而此时春水猛涨,巨舰却自由自在地飘行在水流中。诗中突出春水的重要,所蕴含的客观意义是强调艺术灵感的勃发,足以使得艺术创作流畅自如;也可以理解为创作艺术要基本功夫到家,则熟能生巧,驾驭自如。这首诗很可能是作者苦思某个问题,经过学习忽然有了心得后写下来的。
参考资料:
1、
缪钺 等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:1117-1119
guān观shū书yǒu有gǎn感 ·qí其èr二
zhū朱xī熹 〔sòng宋dài代 〕
zuó昨yě夜jiāng江biān边chūn春shuǐ水shēng生 ,méng蒙chōng冲jù巨jiàn舰yì一máo毛qīng轻 。 (méng蒙chōng冲yī一zuò作 :méng艨chōng艟 )
xiàng向lái来wǎng枉fèi费tuī推yí移lì力 ,cǐ此rì日zhōng中liú流zì自zài在xíng行 。
朱熹
朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,号晦庵,晚称晦翁,又称紫阳先生、考亭先生、沧州病叟、云谷老人、逆翁。谥文,又称朱文公。汉族,祖籍南宋江南东路徽州府婺源县(今江西省婺源),出生于南剑州尤溪(今属福建三明市)。南宋著名的理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人、闽学派的代表人物,世称朱子,是孔子、孟子以来最杰出的弘扬儒学的大师。
▶ 1267篇诗文